Дамер, Джеффри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеффри Дамер
Jeffrey Dahmer
Имя при рождении:

Джеффри Лайонел Дамер

Прозвище

«Милуокский монстр»
«Милуокский каннибал»

Дата рождения:

21 мая 1960(1960-05-21)

Место рождения:

Милуоки, США

Гражданство:

США США

Дата смерти:

28 ноября 1994(1994-11-28) (34 года)

Причина смерти:

Убийство (Тяжелые травмы головы)

Наказание:

пожизненное заключение

Убийства
Количество жертв:

17

Период убийств:

19781991

Основной регион убийств:

Милуоки, Висконсин

Способ убийств:

Странгуляция

Мотив:

Сексуальный

Дата ареста:

Июль 1991

Дже́ффри Ла́йонел Да́мер (англ. Jeffrey Lionel Dahmer; 21 мая 1960 — 28 ноября 1994) — американский серийный убийца, жертвами которого стали 17 юношей и мужчин в период между 1978 и 1991 годами. Все преступления, кроме одного, были совершены в Милуоки с 1987 по 1991 год. Преступления Дамера отличала крайняя жестокость, трупы жертв он насиловал и употреблял в пищу. Суд признал Дамера вменяемым и приговорил его к пятнадцати пожизненным срокам. В 1994 году Дамер был убит сокамерником.





Биография

Детство и юность

Джеффри Дамер родился 21 мая 1960 года в Милуоки, штат Висконсин в семье Лайонела и Джойс Дамер. Его родители поженились в августе 1959 года, к моменту рождения Джеффри отец заканчивал обучение в университете. Позже семья переехала в Айову, где Лайонел в 1966 году защитил докторскую диссертацию по химии в Университете штата Айова. Тогда же родился второй сын Дэвид, а Лайонел получил работу в Акроне (Огайо), в пригороде которого Дамеры поселились[1][2].

В шестилетнем возрасте Джеффри перенёс операцию по вправлению двусторонней паховой грыжи, после операции он стал более замкнутым и ранимым[2]. Лайонел Дамер позднее сообщал сотруднику службы исполнения наказаний, что в восемь лет Джеффри пережил сексуальное насилие со стороны соседа, однако сам Дамер отрицал это[3][4]. В детстве Джеффри несколько раз переезжал вместе с семьёй, у него не было постоянных друзей. Между родителями часто происходили ссоры, Джойс один раз была вынуждена лечь в психиатрическую клинику. Когда Дамер учился в старших классах, его родители развелись[5]. Начиная с тринадцати лет Дамер начал осознавать свою гомосексуальность, вскоре он получил первый опыт гомосексуальных ласк с приятелем[3][6]. В школе Дамер был нелюдимым, часто пил и считался местным шутом, хотя он играл в теннис, писал для школьной газеты и был кларнетистом в оркестре[5].

Во время обучения в школе у Дамера развилась тяга к мёртвым животным. Он собирал трупы или части тел и хранил их дома в бутылках с формальдегидом, который брал у отца, а на заднем дворе устроил кладбище животных[1][4]. Одновременно он часто представлял себя участвующим в сценах однополого секса, некрофилии и расчленении трупов[7].

Первое убийство и служба в армии

Своё первое убийство Дамер совершил в восемнадцать лет, через несколько недель после развода родителей и окончания школы, 18 июня 1978 года. Джойс уехала на несколько дней с Дэвидом, а Лайонел жил в мотеле. Дамер подобрал семнадцатилетнего автостопщика Стивена Хикса и пригласил к себе. Они пили пиво, курили марихуану и, согласно некоторым источникам, занимались сексом[4][8] (некоторые авторы это отрицают[9]). Когда Хикс после 9 часов пребывания в гостях захотел уйти, Дамер оглушил его ударом гантели по голове, а потом задушил. Затем Дамер разрезал труп, сложил куски тела в пластиковые мешки для мусора и закопал их под домом[4].

В том же 1978 году Лайонел женился второй раз, его жену звали Шари. Дамер поступил в Университет штата Огайо, но в первом же семестре был отчислен за пьянство и неуспеваемость[9]. Весной 1979 года Дамер подписал контракт на три года службы в армии. Он прошёл полуторамесячные курсы подготовки санитара в Сан-Антонио и был направлен на американскую базу в Баумхольдере (Германия). В 1981 году он был досрочно уволен за пьянство[4].

Короткое время Дамер жил в Майами, штат Флорида, затем вернулся в Огайо. Там Дамер нашёл разложившееся тело Хикса, разбил кости кувалдой и выкинул в овраг. По настоянию отца Дамер переехал жить к бабушке в Висконсин. В последующие годы он был дважды арестован за непристойное поведение (второй раз — за мастурбацию в присутствии двух мальчиков) и сменил несколько работ[9][10]. В 1985 году он устроился на постоянной основе на шоколадную фабрику[4].

Серийные убийства

15 сентября 1987 года Дамер в гостиничном номере отеля «Амбассадор» убил свою вторую жертву, 25-летнего Стивена Туоми. Дамер не помнил, как произошло убийство. Он познакомился с Туоми в гей-баре, они сильно выпили, потом сняли номер в гостинице. Утром Дамер обнаружил в постели рядом с собой труп Туоми. Он поместил тело в чемодан и привёз на такси в дом бабушки, где после сексуальных манипуляций положил его в подвал. Через неделю Дамер расчленил труп и выбросил останки на помойку[10][11].

Дамер выработал тактику нахождения жертв. Он знакомился с ними в барах (часто это был милуокский клуб «219») и предлагал позировать обнажёнными. Когда жертвы приходили к нему домой, Дамер накачивал их наркотиками, занимался сексом, а затем душил. Со временем у Дамера развились некросадистские наклонности: он занимался сексом с изувеченными трупами и изготавливал фетиши из частей тел. Как правило, его жертвами становились представители сексуальных меньшинств. Дамер хотел, чтобы его любовники были послушны ему как зомби. С этой целью он ставил над ними эксперименты — проводил примитивную лоботомию, просверливая отверстия в черепе с помощью электрической дрели и кислоты[12][13].

В первые месяцы 1988 года в доме бабушки Дамер убил ещё двух человек. 25 сентября 1988 года Дамер переезжает в квартиру на Северную 24-ю улицу в Милуоки. На следующий день он привёл к себе тринадцатилетнего лаосского мальчика по имени Анукон Синтасомфон, сделал фотографии и после ласк напоил алкоголем с дозой снотворного. Несмотря на большую дозу, Синтасомфон смог сбежать и рассказать родителям о произошедшем. Утром Дамеру были предъявлены обвинения в сексуальном домогательстве. В ожидании суда он был выпущен под залог[14]. Полиция подняла архивы и обнаружила, что Дамер уже дважды привлекался к ответственности за непристойное поведение. Дамера обследовали три психиатра, которые пришли к выводу, что он страдает от алкоголизма и ему недостаёт мотивации для излечения. На суде Дамер признал, что делал фотографии, однако отрицал какие бы то ни было сексуальные сношения и умышленное использование снотворного, а также заявил, что мальчик казался старше своего возраста. Обвинитель Гейл Шелтон требовал пяти лет заключения, но суд приговорил Дамера только к году заключения в исправительном учреждении (Дамер мог ходить на работу, но проводил ночи в камере) и пяти годам испытательного срока. Через десять месяцев он был отпущен домой[15]. В феврале 1989 года, находясь под следствием, Дамер убил чернокожего гомосексуала Энтони Сирса.

14 мая 1990 года Дамер поселился в квартире № 213 по адресу Северная 24-я улица, 924[16]. До конца года он убил четырёх человек, а в первые месяцы 1991 года — ещё трёх.

27 мая 1991 года четырнадцатилетний лаосец Конерак Синтасомфон (по стечению обстоятельств брат Анукона Синтасомфона), которого накануне Дамер привёл домой, смог выбраться из квартиры. Обнажённого и окровавленного мальчика, находившегося под воздействием наркотиков, обнаружили две молодые чёрные женщины, которые вызвали полицию[17][18]. Когда к месту происшествия прибыли полицейские, Дамер убедил их, что произошла ссора между двумя любовниками и вмешательство полиции не требуется. Полицейские проводили Дамера и Синтасомфона обратно в квартиру и уехали[18]. При этом они почувствовали неприятный запах, исходивший, как позднее выяснилось, от разлагавшегося тела убитого 24 мая Тони Хьюза, но не придали этому значения[19]. В тот же день Синтасомфон был убит и расчленён. После ареста Дамера полицейские Джон Балсерзак и Джозеф Гэбриш, вернувшие Конерака Дамеру, были уволены со службы, но позднее восстановлены[20]. В 2005 году Балсерзак был избран президентом Милуокской полицейской ассоциации[21].

Последние убийства Дамер совершал с частотой примерно раз в неделю: 30 июня, 5, 15 и 19 июля. Его последней, семнадцатой, жертвой стал двадцатипятилетний Джозеф Брейдхофт. 15 июля Дамер был уволен с шоколадной фабрики за прогулы.

Арест и суд

22 июля 1991 года Дамер пригласил к себе Трейси Эдвардса. Когда Дамер попытался надеть на него наручники, Эдвардс вырвался и выбежал на улицу с наручниками, свисавшими с левой руки. Он привлёк внимание двух полицейских, которые решили подняться к Дамеру[22]. В квартире полицейские обнаружили фотографии расчленённых трупов и фрагменты человеческих тел. В холодильнике были найдены три головы, сердце и другие внутренности. В туалете Дамер хранил кастрюлю с кистями рук и пенисом, два черепа, ёмкости со спиртом, хлороформом и формалином, банки с мужскими половыми органами. Черепа и кисти рук были обнаружены в буфете, в тумбочке, в коробках. В шкафу был найден человеческий скелет, скальп и гениталии. В 260-литровой бочке с кислотой Дамер держал три человеческих торса[23][24].

Всего Дамер сознался в семнадцати убийствах, включая убийство Хикса в 1978 году. 25 июля 1991 года против Дамера были выдвинуты обвинения в четырёх умышленных убийствах и установлен залог в 1 миллион долларов. 6 августа были добавлены обвинения ещё в восьми убийствах, а сумма залога повышена до 5 миллионов долларов. Наконец, 22 августа количество обвинений выросло до пятнадцати[22]. Для обвинения в ещё одном совершённом в Милуоки убийстве не хватило доказательств, а процесс по убийству Хикса должен был пройти позже в Огайо по месту совершения[25].

Процесс начался 22 января 1992 года. В период судебных слушаний были предприняты повышенные меры безопасности: использование металлоискателей, служебных собак для поиска взрывчатки, сам Дамер находился за пуленепробиваемым стеклом. Адвокатом Дамера выступил Джеральд Бойл, который защищал Дамера по делу о домогательствах к Анукону Синтасомфону. Из 100 мест в зале суда 23 были отведены для журналистов, 34 для членов семей жертв Дамера и 43 для зрителей[26].

Тактика защиты состояла в том, что Дамер совершил все убийства, в которых его обвиняют, но был психически болен и потому не мог нести за них ответственности. В ходе процесса Бойл подробно описывал убийства и сексуальные извращения, стремясь убедить присяжных, что они не могли быть совершены здоровым человеком. Психиатры, выступавшие и со стороны обвинения, и со стороны защиты, согласились в том, что Дамер страдал от некрофилии, но разошлись во мнениях по вопросу о том, может ли некрофилия быть основанием освобождения от ответственности. Обвинитель Макканн в ходе процесса доказал, что Дамер осознавал противозаконность своих действий, мог контролировать свои действия как в повседневной жизни, так и совершая убийства, а сами убийства были заранее спланированы[27][28]. 15 февраля 1992 года после пятичасового совещания суд присяжных признал Дамера вменяемым и виновным по всем пятнадцати пунктам обвинения и приговорил его к пятнадцати пожизненным заключениям, что технически равнялось 957 (девятистам пятидесяти семи) годам заключения[29] (в штате Висконсин нет смертной казни). В своём последнем слове Дамер сказал, что глубоко раскаивается и просит смерти, а не снисхождения[25][30].

Суд над Дамером стал самым дорогим процессом в истории Милуоки и привлёк широчайшее внимание прессы; впервые процесс над серийным убийцей транслировался по телевидению[31]. Большое внимание уделялось социальным аспектам. Так, инцидент с Конераком Синтасомфоном многие рассматривали как проявление расистских и гомофобных настроений в полиции: полицейские предпочли в подозрительной ситуации поверить белому Дамеру, а не двум чернокожим женщинам и лаосцу, и не стали вмешиваться в, как им показалось, ссору между двумя гомосексуалами. Кроме того, большинство жертв Дамера были цветными (среди них одиннадцать чернокожих[32]) и гомо- или бисексуалами, а полиция долгое время не прикладывала усилий для их расследования[17]. Процесс также стал примером опровержения аргумента защиты о невменяемости серийного убийцы: было показано, что для признания обвиняемого в серийных убийствах или преступлениях на сексуальной почве невменяемым самой по себе жестокости или дикости преступлений было недостаточно. Некоторые комментаторы говорили о том, что процесс Дамера ознаменовал конец освобождения от уголовной ответственности по причине невменяемости: во-первых, вердикт присяжных задал слишком высокую планку, во-вторых, многие СМИ представили аргумент о невменяемости как дыру в законе, позволяющую маньякам избежать тюрьмы[33].

Заключение и смерть

В 1993 году здание, где находилась квартира Дамера, было снесено. В 1993 году Дамер в телевизионном интервью вместе с отцом выразил сожаление по поводу того, что причинил душевные страдания родственникам жертв. В следующем году Лайонел Дамер выпустил биографическую книгу «Рассказ отца» (A Father’s Story). В мае 1994 года Дамер проходил лечение в связи с тем, что его преследовали суицидальные мысли. 3 июля 1994 года во время службы в тюремной церкви на Джеффри Дамера совершил нападение заключенный-кубинец. Он пытался перерезать ему горло лезвием бритвы, закрепленным в ручке зубной щетки. Дамер получил только поверхностные ранения.

28 ноября 1994 года Дамер был забит до смерти заключённым Кристофером Скарвером, отбывавшим срок за ограбление и убийство[34]. Дамер, Скарвер и ещё один заключённый Джесс Андерсон делали уборку в душевой. Заключённые были оставлены без присмотра на 20 минут, и за это время Скарвер нанёс Дамеру и Андерсону смертельные травмы[35]. Дамер, у которого был проломлен череп, умер по пути в больницу[36], Андерсон умер через два дня в госпитале[34]. Орудием убийства был, по разным данным, металлический брусок[29] или черенок швабры[32][34], высказывалось также мнение, что Скарвер бил Дамера головой о стену[34].

Когда Скарвер вернулся в камеру и охранник спросил его, почему тот не работает, Скарвер ответил: «Господь сказал мне сделать это. Вы услышите об этом в шестичасовых новостях. Джесс Андерсон и Джеффри Дамер мертвы»[36]. Ранее Скарвер пытался симулировать невменяемость и говорил, что слышит голос Бога[34]. Возможным мотивом убийства часто называли расизм: афроамериканец Скарвер выказывал ненависть к белым, большинство жертв Дамера были афроамериканцами, а Андерсон пытался свалить убийство жены, за которое он отбывал срок, на двух темнокожих[32][34]. Лишь в 2015 году Кристофер Скарвер дал интервью газете New York Post, в котором он детально рассказал о том, как развивались события ранним утром 28 ноября 1994 года, в качестве истинного мотива убийства — Скарвер указал личную неприязнь по отношению к Джеффри Дамеру из-за его поведения в тюрьме, его забав и юмора. В интервью Скарвер уточнил, что орудием убийства послужил металлический прут[37], а не черенок от швабры как сообщалось ранее[38].

Тело Дамера хранилось в холодильнике около года, в сентябре 1995 года было кремировано. Отец Дамера не дал разрешения на использование мозга сына в научных целях. Пепел, оставшийся после кремации Дамера, был разделён на две равные части — одна половина досталась родной матери Дамера, другую половину получили отец и мачеха.

По иску родственников одиннадцати жертв Дамера его имущество было распределено между ними. В 1996 году представлявший интересы потерпевших юрист Томас Джейкобсон объявил о планах провести аукцион по продаже принадлежавших Дамеру вещей, в том числе холодильника и орудий убийства. Предполагаемая выручка должна была составить миллион долларов[39][40]. Эта новость вызвала возмущение в городе. Была создана инициативная группа Milwaukee Civic Pride, которая собрала 407 225 долларов, чтобы выкупить вещи до аукциона и уничтожить. После того, как большинство представляемых Джейкобсоном семей согласились на сделку, вещи были выкуплены и сожжены[41].

Список жертв

Имя Возраст Дата смерти[42]
Стивен Хикс 17 1978, 18 июня
Стивен Туоми 25 1987, 15 сентября
Джеймс Докстейтор 14 1988, 18 января
Ричард Герреро 25 1988, 18 марта
Энтони Сирс 24 1989, 25 марта
Эдди Смит 36 1990, 14 июня
Рики Бикс 30 1990, июль
(по другим данным, 29 мая)
Эрнест Миллер 22 1990, 3 сентября
Дэвид Томас 23 1990, 24 сентября
Кёртис Строутер 17 1991, 18 февраля
Эррол Линдси 19 1991, 7 апреля
Тони Хьюз 32 1991, 24 мая
Конерак Синтасомфон 14 1991, 27 мая
Мэтт Тёрнер 21 1991, 30 июня
Джеремия Вайнбергер 23 1991, 5 июля
Оливер Лэйси 23 1991, 15 июля
Джозеф Брейдхофт 25 1991, 19 июля

Джеффри Дамер в массовой культуре

В кино

  • В 1993 году, ещё при жизни Дамера вышел телевизионный фильм «Тайная жизнь Джеффри Дамера» (Jeffrey Dahmer: The Secret Life) с Карлом Крю в роли Дамера.
  • В фильме 1995 года «Имитатор» серийный убийца имитирует одно из убийств Джеффри Дамера.
  • В 2002 году вышел биографический фильм «Палач Дамер» (Dahmer), главную роль в котором сыграл Джереми Реннер. За эту роль актёр был номинирован на премию Independent Spirit[43].
  • В 2008 году вышел биографический фильм «Растя Джеффри Дамера», снятый по мотивам книги Лайонела Дамера.
  • Мультипликационный сериал South Park — в эпизоде 1011 Джеффри Дамер выступает как одно из действующих лиц-подручных Сатаны.
  • В 2010 году был снят комедийный фильм ужасов «Дамер против Гейси» о побеге воскресших Джеффри Дамера и Джона Гейси из секретной правительственной лаборатории[44].
  • В сериале «Американская история ужасов» в эпизоде «Ночь Дьявола» (4 серия) и финальном эпизоде (12 серия) появляется Джеффри Дамер. Роль исполнил Сет Гейбл

В литературе.

  • Джеффри Дамер в книге Ренсома Риггза "Дом странных детей" изображён "тварью".
  • Американский писатель Поппи Брайт написал несколько произведений, где прототипом или одним из прототипов главного героя выступал Джеффри Дамер. В одном из самых известных его романов — «Изысканный труп» — использованы многочисленные детали жизни Джеффри Дамера[45][46].

В музыке

  • Написанная от лица Дамера песня Slayer «213» (по номеру квартиры в Милуоки) с альбома «Divine Intervention». Вокалист Том Арайа говорил в интервью: «Джеффри Дамер находил любовь в смерти, и я пытался встать на его место и пережить то, что пережил он. Я хотел почувствовать синие губы, которые он целовал. Я не восхищаюсь людьми вроде Дамера. Я считаю, что он псих, которого надо было убить, но ради песни я хотел стать им»[47].
  • Американская группа «Macabre» посвятила Дамеру альбом «Dahmer» (2000) и песню «What’s That Smell? (Jeffery Dahmer)» с альбома «Sinister Slaughter». Группа Soulfly выпустила песню «Jeffrey Dahmer» на альбоме Omen (2010)[48].
  • В конце композиции «Exhuming the Infested» группы Aborted (альбом «Engineering The Dead» (2001)) звучит речь, в которой Дамер приносит соболезнования семьям его жертв.
  • В мини-альбоме Cannibal американской певицы Кеши есть песня «Cannibal», в которой упоминается Джеффри Дамер[49].
  • Композиция американской рэп-группы Geto Boys «Murder Avenue» была написана под впечатлением от убийств, совершённых Джеффри Дамером, о чём музыкантами сообщается в конце трека.
  • В альбоме «PRISM» американской певицы Кэти Перри есть песня «Dark Horse» в дуэте с Juicy J, в которой упоминается Дамер.
  • В альбоме «Everblack» американской дэт-метал-группы The Black Dahlia Murder есть песня «Control», посвященная Дамеру.
  • Существует канадская грайндкор-группа Dahmer (англ.), названная в честь Дамера. Ещё одна грайндкор-группа из Кливленда назвалась Apartment 213 в честь квартиры, в которой Дамер совершил большинство убийств.
  • На обложке шестой демо-кассете группы Marilyn Manson and The Spooky Kids - After School Special, выпущенной в декабре 1991 года, имеется фотография молодого Джефри Дамера. Он работал на шоколадной фабрике, что обыгрывается в песне «Choklit Factory».

Напишите отзыв о статье "Дамер, Джеффри"

Примечания

  1. 1 2 Catherine E. Purcell, Bruce A. Arrigo The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide. P. 73.
  2. 1 2 Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/14.html Jeffrey Dahmer: A Happy Little Boy]. TruTV Crime Library. Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/64zigx1Q3 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  3. 1 2 Charles Patrick Ewing, Joseph T. McCann Minds on trial: great cases in law and psychology. P. 146.
  4. 1 2 3 4 5 6 Barron, James; Tabor, Mary B. W. [www.nytimes.com/1991/08/04/us/17-killed-and-a-life-is-searched-for-clues.html?scp=1&sq=jeffrey%20dahmer%20childhood&st=cse 17 Killed, and a Life Is Searched for Clues]. New York Times (4 августа 1991). Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/64zihf2Vi Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  5. 1 2 Catherine E. Purcell, Bruce A. Arrigo The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide. P. 74.
  6. Catherine E. Purcell, Bruce A. Arrigo The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide. P. 75.
  7. Catherine E. Purcell, Bruce A. Arrigo The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide. P. 76.
  8. Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/6.html Jeffrey Dahmer: First Blood]. TruTV Crime Library. Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/64ziiHqhG Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  9. 1 2 3 Catherine E. Purcell, Bruce A. Arrigo The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide. P. 77.
  10. 1 2 Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/7.html Jeffrey Dahmer: Lust, Booze & Murder]. TruTV Crime Library. Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/64ziixLXL Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  11. Catherine E. Purcell, Bruce A. Arrigo The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide. P. 80.
  12. Richard Tithecott Of Men and Monsters: Jeffrey Dahmer and the Construction of the Serial Killer. P. 164
  13. Dirk Cameron Gibson Serial murder and media circuses. P. 97.
  14. Charles Patrick Ewing, Joseph T. McCann Minds on trial: great cases in law and psychology. P. 142.
  15. Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/9.html Jeffrey Dahmer: A True Psychopath]. TruTV Crime Library. Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/64zijbM50 Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  16. Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/10.html Jeffrey Dahmer: The Killing Binge]. TruTV Crime Library. Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/64zikFsbF Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  17. 1 2 Prudhomme, Alex; Cronin, Mary. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,973592-1,00.html Milwaukee Murders: Did They All Have to Die?]. Time (12 августа 1991). Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/64zioAVka Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  18. 1 2 Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/1.html Jeffrey Dahmer: A Victim Almost Escapes](недоступная ссылка — история). TruTV Crime Library. Проверено 17 мая 2010.
  19. Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/2.html Jeffrey Dahmer: The Body in the Bedroom]. TruTV Crime Library. Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/64zikqfjX Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  20. Cole, Jeff [findarticles.com/p/articles/mi_qn4207/is_19950321/ai_n10189755/ Konerak settlement is $850,000] // The Milwaukee Journal. — 21 мая 1995.
  21. «Cop union and cop image.» Milwaukee Journal Sentinel. May 13, 2005
  22. 1 2 Dirk Cameron Gibson Serial murder and media circuses. P. 98
  23. Dirk Cameron Gibson Serial murder and media circuses. P. 96
  24. Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/5.html Jeffrey Dahmer: The Head in the Fridge]. TruTV Crime Library. Проверено 16 мая 2010. [www.webcitation.org/64zilVOTJ Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  25. 1 2 [www.nytimes.com/1992/02/18/us/15-life-terms-and-no-parole-for-dahmer.html?scp=6&sq=jeffrey%20dahmer&st=cse 15 Life Terms and No Parole for Dahmer]. New York Times (18 февраля 1992). Проверено 16 мая 2010. [www.webcitation.org/64zimAa4X Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  26. Bardsley, Marilyn [www.trutv.com/library/crime/serial_killers/notorious/dahmer/18.html Jeffrey Dahmer: Trial Begins with Heavy Security]. TruTV Crime Library. Проверено 16 мая 2010. [www.webcitation.org/64zimgvMK Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  27. Ellsworth L Fersch. [books.google.ru/books?id=AAvG8LSDQSUC&pg=PA13&pg=PA145 Thinking about the Insanity Defense]. — iUniverse, 2005. — P. 145-147. — 249 p. — ISBN 9780595791712.
  28. Matthew Ross Lippman. [books.google.ru/books?id=MGh70EYDws8C&pg=PA13&pg=PA290 Contemporary Criminal Law: Concepts, Cases, and Controversies]. — SAGE, 2009. — P. 290-291. — 656 p. — ISBN 9781412981293.
  29. 1 2 Charles Patrick Ewing, Joseph T. McCann Minds on trial: great cases in law and psychology. P. 152.
  30. [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/february/17/newsid_2731000/2731897.stm 1992: Cannibal killer jailed for life]. BBC. Проверено 16 мая 2010. [www.webcitation.org/64zinNjpn Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  31. Dirk Cameron Gibson Serial murder and media circuses. P. 104
  32. 1 2 3 [books.google.ru/books?id=Lz0DAAAAMBAJ&pg=PA13&pg=PA14 Why Jeffrey Dahmer Killed So Many Black Men?] // Jet. — 19 декабря 1994. — Т. 87, вып. 7. — С. 14-16. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-5996&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-5996].
  33. Ellsworth L Fersch. [books.google.ru/books?id=AAvG8LSDQSUC&pg=PA13&pg=PA145 Thinking about the Insanity Defense]. — iUniverse, 2005. — P. 147-148. — 249 p. — ISBN 9780595791712.
  34. 1 2 3 4 5 6 [www.nytimes.com/1994/12/01/us/inmate-bludgeoned-with-jeffrey-dahmer-on-work-detail-dies.html Inmate Bludgeoned With Jeffrey Dahmer on Work Detail Dies]. New York Times (1 декабря 1994). Проверено 13 мая 2010. [www.webcitation.org/64znPE4Pw Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  35. Terry, Don [www.nytimes.com/1994/11/30/us/suspect-in-dahmer-killing-said-i-m-the-chosen-one.html Suspect in Dahmer Killing Said, 'I'm the Chosen One']. New York Times (30 ноября 1994). Проверено 13 мая 2010. [www.webcitation.org/64znPlsxW Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  36. 1 2 [www.time.com/time/nation/article/0,8599,2606,00.html Dahmer Killer Charged]. Time (15 декабря 1994). Проверено 13 мая 2010. [www.webcitation.org/64znQI21a Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  37. Jamie Schram. [nypost.com/2015/04/28/meet-the-prisoner-who-murdered-killer-cannibal-jeffrey-dahmer/ Why I killed Jeffrey Dahmer] (28 апреля 2015).
  38. [www.nytimes.com/1994/12/01/us/inmate-bludgeoned-with-jeffrey-dahmer-on-work-detail-dies.html Inmate Bludgeoned With Jeffrey Dahmer on Work Detail Dies] (1 декабря 1994).
  39. Price, Lisa [edition.cnn.com/US/9605/08/dahmer.auction/index.html Serial killer's property set to go on the auction block]. CNN (8 мая 1996). Проверено 21 мая 2010. [www.webcitation.org/64znR01oe Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  40. Johnson, Kirk [www.nytimes.com/1996/05/20/us/bid-to-auction-killer-s-tools-provokes-disgust.html Bid to Auction Killer's Tools Provokes Disgust]. New York Times (20 мая 1996). Проверено 21 мая 2010. [www.webcitation.org/64znRSFWv Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  41. [www.nytimes.com/1996/05/29/us/auction-of-dahmer-items-is-apparently-off.html Auction of Dahmer Items Is Apparently Off]. New York Times (29 мая 1996). Проверено 21 мая 2010. [www.webcitation.org/64znRyOrL Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  42. Dirk Cameron Gibson Serial murder and media circuses. P. 94—96
  43. Kit, Z. [www.reuters.com/article/idUSTRE5696LW20090710 Jeremy Renner looks for success, finds "Hurt Locker"]. Reuters (10 июля 2009). Проверено 30 июня 2010. [www.webcitation.org/64znSV4gd Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  44. [darkermagazine.ru/page/ubijstvennyj-cirk-ili-kitch-bez-granic Убийственный цирк или китч без границ]
  45. Gauger, E. [www.wired.com/table_of_malcontents/2007/04/poppy_z_brites_/ Poppy Z. Brite’s “Exquisite Corpse” up for Big Screen Consideration]. Wired (12 апреля 2007). Проверено 30 июня 2010. [www.webcitation.org/64znTphDk Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  46. Eurydice [books.google.ru/books?id=fsRC10LkbN0C&pg=PA13&pg=PA165 Exquisite Corpse] // Spin. — сентябрь 1996. — Т. 12, вып. 6. — С. 165. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  47. Wiederhorn, J. [books.google.ru/books?id=JC0EAAAAMBAJ&pg=PA13&pg=PA26 Slayer Knows Death] // CMJ New Music Monthly. — январь 1995. — Вып. 17. — С. 26. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1074-6978&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1074-6978].
  48. Gray, R. [www.ultimate-guitar.com/interviews/hit_the_lights/soulflys_max_cavalera_omen_is_more_of_an_aggressive_album.html Soulfly's Max Cavalera: Omen' Is More Of An Aggressive Album']. Ultimate-Guitar.Com (28 июня 2010). Проверено 30 июня 2010. [www.webcitation.org/64znUg99B Архивировано из первоисточника 27 января 2012].
  49. Vena, J. [www.mtv.com/news/1651590/keha-is-a-cannibal-on-her-new-track/ Ke$ha Is A ‘Cannibal’ On Her New Track]. MTV (11 мая 2010). Проверено 22 мая 2014.

Литература

  • Ewing C. P., McCann J. T. Jeffrey Dahmer. Serial Murder Necrophilia and Cannibalism // [books.google.ru/books?id=KPAIlFWu1xMC&pg=PA13&pg=PA141 Minds on trial: great cases in law and psychology]. — Oxford University Press US, 2006. — P. 141-153. — 292 p. — ISBN 9780195181760.
  • Gibson D. C. [books.google.ru/books?id=Rk02oF0aCvgC&pg=PA13&pg=PA91 Serial murder and media circuses]. — Greenwood Publishing Group, 2006. — P. 91-104. — 233 p. — ISBN 9780275990640.
  • Jenkins J. P. [www.britannica.com/biography/Jeffrey-Dahmer Jeffrey Dahmer] // Britannica.
  • Purcell C. E., Arrigo B. A. [books.google.ru/books?id=agmkfIgbQxUC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false The psychology of lust murder: paraphilia, sexual killing, and serial homicide]. — Academic Press, 2006. — 173 p. — ISBN 9780123705105.
  • Tithecott R. [books.google.ru/books?id=TrTKecTTd24C&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Of Men and Monsters: Jeffrey Dahmer and the Construction of the Serial Killer]. — University of Wisconsin Press (англ.), 1998. — 208 p. — ISBN 9780299156848.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Дамер, Джеффри
  • [www.crimelibrary.com/serial_killers/notorious/dahmer/index.html Джеффри Дамер на сайте Crimelibrary.com] (англ.)
  • [www.serial-killers.ru/karts/dahmer.htm Джеффри Дамер на сайте о серийных убийствах Slaughter-House]
  • [www.serial-killers.ru/materials/dahmervictim.htm Список жертв Дамера с фотографиями]
  • Джеффри Дамер (англ.) на сайте Internet Movie Database


Отрывок, характеризующий Дамер, Джеффри

Только когда в избу вошел Бенигсен, Кутузов выдвинулся из своего угла и подвинулся к столу, но настолько, что лицо его не было освещено поданными на стол свечами.
Бенигсен открыл совет вопросом: «Оставить ли без боя священную и древнюю столицу России или защищать ее?» Последовало долгое и общее молчание. Все лица нахмурились, и в тишине слышалось сердитое кряхтенье и покашливанье Кутузова. Все глаза смотрели на него. Малаша тоже смотрела на дедушку. Она ближе всех была к нему и видела, как лицо его сморщилось: он точно собрался плакать. Но это продолжалось недолго.
– Священную древнюю столицу России! – вдруг заговорил он, сердитым голосом повторяя слова Бенигсена и этим указывая на фальшивую ноту этих слов. – Позвольте вам сказать, ваше сиятельство, что вопрос этот не имеет смысла для русского человека. (Он перевалился вперед своим тяжелым телом.) Такой вопрос нельзя ставить, и такой вопрос не имеет смысла. Вопрос, для которого я просил собраться этих господ, это вопрос военный. Вопрос следующий: «Спасенье России в армии. Выгоднее ли рисковать потерею армии и Москвы, приняв сраженье, или отдать Москву без сражения? Вот на какой вопрос я желаю знать ваше мнение». (Он откачнулся назад на спинку кресла.)
Начались прения. Бенигсен не считал еще игру проигранною. Допуская мнение Барклая и других о невозможности принять оборонительное сражение под Филями, он, проникнувшись русским патриотизмом и любовью к Москве, предлагал перевести войска в ночи с правого на левый фланг и ударить на другой день на правое крыло французов. Мнения разделились, были споры в пользу и против этого мнения. Ермолов, Дохтуров и Раевский согласились с мнением Бенигсена. Руководимые ли чувством потребности жертвы пред оставлением столицы или другими личными соображениями, но эти генералы как бы не понимали того, что настоящий совет не мог изменить неизбежного хода дел и что Москва уже теперь оставлена. Остальные генералы понимали это и, оставляя в стороне вопрос о Москве, говорили о том направлении, которое в своем отступлении должно было принять войско. Малаша, которая, не спуская глаз, смотрела на то, что делалось перед ней, иначе понимала значение этого совета. Ей казалось, что дело было только в личной борьбе между «дедушкой» и «длиннополым», как она называла Бенигсена. Она видела, что они злились, когда говорили друг с другом, и в душе своей она держала сторону дедушки. В средине разговора она заметила быстрый лукавый взгляд, брошенный дедушкой на Бенигсена, и вслед за тем, к радости своей, заметила, что дедушка, сказав что то длиннополому, осадил его: Бенигсен вдруг покраснел и сердито прошелся по избе. Слова, так подействовавшие на Бенигсена, были спокойным и тихим голосом выраженное Кутузовым мнение о выгоде и невыгоде предложения Бенигсена: о переводе в ночи войск с правого на левый фланг для атаки правого крыла французов.
– Я, господа, – сказал Кутузов, – не могу одобрить плана графа. Передвижения войск в близком расстоянии от неприятеля всегда бывают опасны, и военная история подтверждает это соображение. Так, например… (Кутузов как будто задумался, приискивая пример и светлым, наивным взглядом глядя на Бенигсена.) Да вот хоть бы Фридландское сражение, которое, как я думаю, граф хорошо помнит, было… не вполне удачно только оттого, что войска наши перестроивались в слишком близком расстоянии от неприятеля… – Последовало, показавшееся всем очень продолжительным, минутное молчание.
Прения опять возобновились, но часто наступали перерывы, и чувствовалось, что говорить больше не о чем.
Во время одного из таких перерывов Кутузов тяжело вздохнул, как бы сбираясь говорить. Все оглянулись на него.
– Eh bien, messieurs! Je vois que c'est moi qui payerai les pots casses, [Итак, господа, стало быть, мне платить за перебитые горшки,] – сказал он. И, медленно приподнявшись, он подошел к столу. – Господа, я слышал ваши мнения. Некоторые будут несогласны со мной. Но я (он остановился) властью, врученной мне моим государем и отечеством, я – приказываю отступление.
Вслед за этим генералы стали расходиться с той же торжественной и молчаливой осторожностью, с которой расходятся после похорон.
Некоторые из генералов негромким голосом, совсем в другом диапазоне, чем когда они говорили на совете, передали кое что главнокомандующему.
Малаша, которую уже давно ждали ужинать, осторожно спустилась задом с полатей, цепляясь босыми ножонками за уступы печки, и, замешавшись между ног генералов, шмыгнула в дверь.
Отпустив генералов, Кутузов долго сидел, облокотившись на стол, и думал все о том же страшном вопросе: «Когда же, когда же наконец решилось то, что оставлена Москва? Когда было сделано то, что решило вопрос, и кто виноват в этом?»
– Этого, этого я не ждал, – сказал он вошедшему к нему, уже поздно ночью, адъютанту Шнейдеру, – этого я не ждал! Этого я не думал!
– Вам надо отдохнуть, ваша светлость, – сказал Шнейдер.
– Да нет же! Будут же они лошадиное мясо жрать, как турки, – не отвечая, прокричал Кутузов, ударяя пухлым кулаком по столу, – будут и они, только бы…


В противоположность Кутузову, в то же время, в событии еще более важнейшем, чем отступление армии без боя, в оставлении Москвы и сожжении ее, Растопчин, представляющийся нам руководителем этого события, действовал совершенно иначе.
Событие это – оставление Москвы и сожжение ее – было так же неизбежно, как и отступление войск без боя за Москву после Бородинского сражения.
Каждый русский человек, не на основании умозаключений, а на основании того чувства, которое лежит в нас и лежало в наших отцах, мог бы предсказать то, что совершилось.
Начиная от Смоленска, во всех городах и деревнях русской земли, без участия графа Растопчина и его афиш, происходило то же самое, что произошло в Москве. Народ с беспечностью ждал неприятеля, не бунтовал, не волновался, никого не раздирал на куски, а спокойно ждал своей судьбы, чувствуя в себе силы в самую трудную минуту найти то, что должно было сделать. И как только неприятель подходил, богатейшие элементы населения уходили, оставляя свое имущество; беднейшие оставались и зажигали и истребляли то, что осталось.
Сознание того, что это так будет, и всегда так будет, лежало и лежит в душе русского человека. И сознание это и, более того, предчувствие того, что Москва будет взята, лежало в русском московском обществе 12 го года. Те, которые стали выезжать из Москвы еще в июле и начале августа, показали, что они ждали этого. Те, которые выезжали с тем, что они могли захватить, оставляя дома и половину имущества, действовали так вследствие того скрытого (latent) патриотизма, который выражается не фразами, не убийством детей для спасения отечества и т. п. неестественными действиями, а который выражается незаметно, просто, органически и потому производит всегда самые сильные результаты.
«Стыдно бежать от опасности; только трусы бегут из Москвы», – говорили им. Растопчин в своих афишках внушал им, что уезжать из Москвы было позорно. Им совестно было получать наименование трусов, совестно было ехать, но они все таки ехали, зная, что так надо было. Зачем они ехали? Нельзя предположить, чтобы Растопчин напугал их ужасами, которые производил Наполеон в покоренных землях. Уезжали, и первые уехали богатые, образованные люди, знавшие очень хорошо, что Вена и Берлин остались целы и что там, во время занятия их Наполеоном, жители весело проводили время с обворожительными французами, которых так любили тогда русские мужчины и в особенности дамы.
Они ехали потому, что для русских людей не могло быть вопроса: хорошо ли или дурно будет под управлением французов в Москве. Под управлением французов нельзя было быть: это было хуже всего. Они уезжали и до Бородинского сражения, и еще быстрее после Бородинского сражения, невзирая на воззвания к защите, несмотря на заявления главнокомандующего Москвы о намерении его поднять Иверскую и идти драться, и на воздушные шары, которые должны были погубить французов, и несмотря на весь тот вздор, о котором нисал Растопчин в своих афишах. Они знали, что войско должно драться, и что ежели оно не может, то с барышнями и дворовыми людьми нельзя идти на Три Горы воевать с Наполеоном, а что надо уезжать, как ни жалко оставлять на погибель свое имущество. Они уезжали и не думали о величественном значении этой громадной, богатой столицы, оставленной жителями и, очевидно, сожженной (большой покинутый деревянный город необходимо должен был сгореть); они уезжали каждый для себя, а вместе с тем только вследствие того, что они уехали, и совершилось то величественное событие, которое навсегда останется лучшей славой русского народа. Та барыня, которая еще в июне месяце с своими арапами и шутихами поднималась из Москвы в саратовскую деревню, с смутным сознанием того, что она Бонапарту не слуга, и со страхом, чтобы ее не остановили по приказанию графа Растопчина, делала просто и истинно то великое дело, которое спасло Россию. Граф же Растопчин, который то стыдил тех, которые уезжали, то вывозил присутственные места, то выдавал никуда не годное оружие пьяному сброду, то поднимал образа, то запрещал Августину вывозить мощи и иконы, то захватывал все частные подводы, бывшие в Москве, то на ста тридцати шести подводах увозил делаемый Леппихом воздушный шар, то намекал на то, что он сожжет Москву, то рассказывал, как он сжег свой дом и написал прокламацию французам, где торжественно упрекал их, что они разорили его детский приют; то принимал славу сожжения Москвы, то отрекался от нее, то приказывал народу ловить всех шпионов и приводить к нему, то упрекал за это народ, то высылал всех французов из Москвы, то оставлял в городе г жу Обер Шальме, составлявшую центр всего французского московского населения, а без особой вины приказывал схватить и увезти в ссылку старого почтенного почт директора Ключарева; то сбирал народ на Три Горы, чтобы драться с французами, то, чтобы отделаться от этого народа, отдавал ему на убийство человека и сам уезжал в задние ворота; то говорил, что он не переживет несчастия Москвы, то писал в альбомы по французски стихи о своем участии в этом деле, – этот человек не понимал значения совершающегося события, а хотел только что то сделать сам, удивить кого то, что то совершить патриотически геройское и, как мальчик, резвился над величавым и неизбежным событием оставления и сожжения Москвы и старался своей маленькой рукой то поощрять, то задерживать течение громадного, уносившего его вместе с собой, народного потока.


Элен, возвратившись вместе с двором из Вильны в Петербург, находилась в затруднительном положении.
В Петербурге Элен пользовалась особым покровительством вельможи, занимавшего одну из высших должностей в государстве. В Вильне же она сблизилась с молодым иностранным принцем. Когда она возвратилась в Петербург, принц и вельможа были оба в Петербурге, оба заявляли свои права, и для Элен представилась новая еще в ее карьере задача: сохранить свою близость отношений с обоими, не оскорбив ни одного.
То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.