Дамское счастье (телесериал)
Дамское счастье | |
The Paradise | |
Жанр |
костюмированная драма |
---|---|
Создатель |
Билл Галлахер (по роману Эмиля Золя «Дамское счастье») |
В ролях |
Эмун Эллиот |
Композитор |
Маурицио Маланини |
Страна | |
Оригинальный язык | |
Количество сезонов |
2 |
Количество серий |
16 |
Производство | |
Исполнительный продюсер |
Сюзан Хогг, Билл Галлахер, Ребекка Итон |
Продюсер |
Саймон Льюис |
Режиссёр |
Марк Джобст, Дэвид Друри, Сью Тулли, Кенни Гленан |
Оператор |
Алан Элмонд, Саймон Ричардс, Питер Гринхэл |
Сценарист |
Билл Галлахер, Кэти Бексендейл, Бен Харрис, Габи Чиаппе |
Место съёмок |
замок Лэмбтон |
Хронометраж |
59 минут |
Студия | |
Трансляция | |
Телеканал | |
На экранах |
с 25 сентября 2012 |
Дамское счастье — британский телесериал совместного производства телекомпаний BBC и Masterpiece[1], рассказывающий о буднях работников универсального магазина в 1870-х годах. Сериал является адаптацией одноименного романа Эмиля Золя и переносит его действие в Северо-Восточную Англию.[2] Премьера сериала в Великобритании состоялась на телеканале BBC One 25 сентября 2012 года, в США — 6 октября 2012 года на телеканале PBS.[3]
В конце октября 2012 года BBC продлил сериал на второй сезон[4], премьера которого состоялась 20 октября 2013 года.[5] 12 февраля 2014 года телеканал подтвердил, что третьего сезона не будет.[6] Они ссылались на более низкие рейтинги сериала, чем у таких сериалов, как «Шелк», «Смерть в раю» и «Шерлок», стартовавших примерно в то же время. К тому же сериал ITV «Мистер Селфридж» был более популярен. На BBC сообщили, что «Дамское счастье» не вернется на третий сезон, чтобы уступить место другим сериалам.[7]
Содержание
Сюжет
Сезон 1
Действие сериала разворачивается в 1875 году. Провинциальная девушка Дениз Ловетт приезжает в город к дядюшке и узнает, что он не может дать ей работу в своей лавке, потому что у него практически не осталось покупателей. Все они ходят в «Парадиз» — универсальный магазин напротив его лавки. «Парадизом» владеет Джон Морей, который начинал конторщиком в лавке Эмерсона, из которой он и выстроил «Парадиз». Морей был женат на дочери Эмерсона, но та погибла при загадочных обстоятельствах за три года до этого, и теперь он ухаживает за дочерью лорда Гленденинга Кэтрин. Дениз устраивается в отдел женской одежды, где властвует начальница мисс Одри, и начинает применять на практике свои идеи по улучшению работы магазина. Морей очень быстро выделяет Дениз среди других продавщиц, и Кэтрин Гленденинг начинает видеть в ней угрозу своему будущему браку с Мореем
Сезон 2
После смерти лорда Гленденинга Кэтрин наследует «Парадиз» и начинает наводить свои порядки. Её муж, Том Уэстон, намерен продать магазин, но Кэтрин вызывает Морея из Парижа, и он начинает восстанавливать своё детище в былую славу, но уже в качестве управляющего. Морей не оставляет надежд вернуть «Парадиз» себе.
Актерский состав
Основной
Персонаж | Исполнитель | Сезоны | |||
---|---|---|---|---|---|
Сезон 1 | Сезон 2 | ||||
Джон Морей, владелец, позже управляющий «Парадиза» | Иман Эллиот | Основной | |||
Дениз Ловетт, продавщица женской одежды в «Парадизе» | Джоанна Вандерем | Основной | |||
Кэтрин Гленденнинг, невеста Морея | Элейн Кэссиди | Основной | |||
мисс Одри, начальница отдела женской одежды | Сара Ланкашир | Основной | Эпизодический | ||
Дадли, друг и компаньон Морея | Мэттью Макналти | Основной | |||
Эдмунд Ловетт, дядя Дениз | Питер Уайт | Основной | Эпизодический | ||
Джонас Френки, кладовщик | Дэвид Хеймен | Основной | |||
Сэм, приказчик | Стивен Уайт | Основной | |||
Клара, продавщица женской одежды | Соня Кессиди | Основной | |||
Полин, продавщица в отделе галантереи | Руби Бенталл | Основной | Н/д | ||
Артур, посыльный мальчик | Финн Берридж | Основной | |||
лорд Гленденнинг, отец Кэтрин | Патрик Малахайд | Основной | Н/д | ||
Томас Уэстон, муж Кэтрин Гленденнинг | Бен Дэниелс | Н/д | Основной | ||
Сюзи, новая продавщица | Кэти Мур | Н/д | Основной | ||
Миртл, кухарка | Лиза Милетт | Н/д | Основной | ||
Флора, дочь Томаса Уэстона | Эди Уайтхед | Н/д | Основной | ||
Питер Адлер | Марк Боннар | Эпизодический | Н/д |
Приглашенные актеры
- Оливия Халлинан — миссис Брукмайер
- Артур Дарвилл — Бредли Барроуз
- Эдриан Скарборо — Фентон
- Бранка Катич — Клеманс
- Нейтан Стюарт-Джарретт — Кристиан Картрайт
Релизы
В Великобритании сериал выходил на телеканале BBC One. В США транслировался только первый сезон с 6 октября по 17 ноября 2013 года на телеканале PBS[8]. В России «Дамское счастье» транслировал телеканал «Домашний»[9].
Первый сезон был выпущен на DVD BBC worldwide для региона 2 3 декабря 2012 года[10], второй сезон — 9 декабря 2013 года. В этот же день первый сезон был выпущен двухдисковым изданием в формате Blu-ray[11].
Саундтрек к сериалу с музыкой Маурицио Маланини выпущен компанией Silva Screen Records 26 августа 2013 года[12]. Он включает в себя 29 треков, записанных концертным оркестром BBC.[13]
Напишите отзыв о статье "Дамское счастье (телесериал)"
Примечания
- ↑ [www.chicagotribune.com/entertainment/sns-201210090400reedbusivarietynvr1118060465-20121009,0,1042269.story Topic Galleries](недоступная ссылка — история). chicagotribune.com. Проверено 22 января 2014. [archive.is/UUgbk Архивировано из первоисточника 8 октября 2013].
- ↑ [www.bbc.co.uk/mediacentre/latestnews/2012/the-paradise.html Stellar cast announced for Bill Gallagher’s glittering new BBC One drama series The Paradise]. BBC Media Centre. BBC (17 May 2012). Проверено 26 сентября 2012.
- ↑ [www.pbs.org/about/news/archive/2013/fall-season-programming/ PBS Fall Season Offers an Array of New Series, Specials and Returning Favorites: PBS]. PBS PressRoom. PBS (9 May 2013). Проверено 19 июля 2013.
- ↑ [www.bbc.co.uk/mediacentre/latestnews/2012/paradise-recommission.html BBC One commissions second series of The Paradise]. BBC Media Centre (31 октября 2012).
- ↑ [www.bbc.co.uk/mediacentre/proginfo/2013/43/the-paradise-wk43.html The Paradise]. BBC Media Centre (8 октября 2013).
- ↑ [www.digitalspy.co.uk/tv/news/a550893/the-paradise-cancelled-by-bbc-one-after-two-series.html The Paradise cancelled by BBC One after two series]. Digital Spy (13 February 2014). Проверено 13 февраля 2014.
- ↑ [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2557522/BBC-The-Paradise-NOT-return-series.html BBC show The Paradise axed as ITV's Mr. Selfridge triumphs in TV store wars]. Daily Mail (12 February 2014).
- ↑ [www.pbs.org/wgbh/masterpiece/programs/episode/paradise-s1-e7/ The Paradise, Episode 7 | Season 1 | The Paradise | Programs | Masterpiece | PBS]
- ↑ [tv.domashniy.ru/project/movie/6961/ Дамское счастье]
- ↑ DVD release date www.amazon.co.uk/Paradise-DVD-Joanna-Vanderham/dp/B009GJDDHS/ref=sr_1_1?s=dvd&ie=UTF8&qid=1352989782&sr=1-1
- ↑ [amazon.com/dp/B00EBBGL7U Paradise: Season One [Blu-ray]: Various: Movies & TV]. Amazon.com. Проверено 22 января 2014.
- ↑ [www.amazon.co.uk/The-Paradise-Original-Television-Soundtrack/dp/B00DSZPJZA The Paradise - Original Television Soundtrack (CD)]. Amazon. Проверено 19 июля 2013.
- ↑ [www.masawards.com/international/# Music+Sound Awards | International]. Masawards.com. Проверено 22 января 2014.
Ссылка
- The Paradise (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Дамское счастье (телесериал)
– Нет, вели закладывать.«Неужели же он уедет и оставит меня одного, не договорив всего и не обещав мне помощи?», думал Пьер, вставая и опустив голову, изредка взглядывая на масона, и начиная ходить по комнате. «Да, я не думал этого, но я вел презренную, развратную жизнь, но я не любил ее, и не хотел этого, думал Пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне её». Пьер хотел и не смел сказать этого масону. Проезжающий, привычными, старческими руками уложив свои вещи, застегивал свой тулупчик. Окончив эти дела, он обратился к Безухому и равнодушно, учтивым тоном, сказал ему:
– Вы куда теперь изволите ехать, государь мой?
– Я?… Я в Петербург, – отвечал Пьер детским, нерешительным голосом. – Я благодарю вас. Я во всем согласен с вами. Но вы не думайте, чтобы я был так дурен. Я всей душой желал быть тем, чем вы хотели бы, чтобы я был; но я ни в ком никогда не находил помощи… Впрочем, я сам прежде всего виноват во всем. Помогите мне, научите меня и, может быть, я буду… – Пьер не мог говорить дальше; он засопел носом и отвернулся.
Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.
Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.