Дамфрис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Дамфрис
Dumfries
Dun Phris
Страна
Великобритания
Регион
Шотландия
Область
Координаты
Население
32 379 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+44 1387
Почтовый индекс
DG1, DG2
Показать/скрыть карты

Дамфри́с (англ. Dumfries, гэльск. Dùn Phris) — город на юге Шотландии, административный центр области Дамфрис-энд-Галловей.

Место смерти шотландского поэта Роберта Бёрнса. Место рождения музыканта Кельвина Харриса.

Через город протекает река Нит.



Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Дамфрис"

Ссылки

  • [www.undiscoveredscotland.co.uk/dumfries/dumfries/ Статья о Дамфрисе на сайте «Undiscovered Scotland»]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Дамфрис

– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.