Данди по прозвищу «Крокодил»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Данди по прозвищу «Крокодил»
Crocodile Dundee
Жанр

комедия

Режиссёр

Питер Файман

Продюсер

Джон Корнелл

Автор
сценария

Джон Корнелл
Пол Хоган
Кен Шейди

В главных
ролях

Пол Хоган
Линда Козловски

Композитор

Питер Бест

Кинокомпания

Rimfire Films,
Paramount Pictures

Длительность

98 мин.

Бюджет

8,8 млн AUD

Сборы

$338 203 506

Страна

Австралия Австралия
США США

Язык

Английский

Год

1986

Следующий фильм

Крокодил Данди 2

IMDb

ID 0090555

К:Фильмы 1986 года

«Данди по прозвищу „Крокодил“» (англ. "Crocodile" Dundee, «Крокодил» Данди) — комедия режиссёра Питера Файмана. Премия «Золотой глобус» за исполнение лучшей мужской роли (Пол Хоган).





Сюжет

Американская журналистка Сью Чарлтон, дочь главы газетной империи Newsday, приезжает в Австралию c целью сделать репортаж о местном охотнике Мике Дж. Данди, известном в местности Вок-абаут-Крик (Северная территория, Австралия) под прозвищем «Крокодил». Знаменитым он стал потому, что опасная рептилия едва не откусила ему ногу, но он выжил в схватке с хищником. Сью договаривается о встрече с компаньоном «Крокодила» Уолтером Рейли, который и знакомит молодую журналистку с Данди.

Мик был воспитан аборигенами, он замечательный следопыт, знаток природы и живёт большей частью вдали от цивилизации. Журналистка проводит вместе с охотником три дня в австралийской глуши, знакомясь с местными достопримечательностями и с самим «Крокодилом», и неожиданно для себя проявляет к нему симпатию. Сью предлагает Мику посетить Нью-Йорк и лучше познакомиться с Америкой. «Крокодил» раньше никогда не бывал в большом городе, и ему многое кажется непонятным и странным. Он частенько попадает в различные нелепые ситуации и так же нелепо из них выходит. Тем не менее, он остаётся самим собой и проявляет интерес даже к незнакомым людям, что довольно быстро делает его популярным. Навыки выживания в буше оказываются полезны и в мегаполисе — Мику даже удаётся предотвратить преступление.

Сью обручена с коллегой-журналистом, и симпатия к немолодому австралийцу приводит женщину в смятение, однако очень скоро она понимает, что любит Мика и не может жить без него.

В ролях

Прокат

В прокате фильм собрал $330 млн, став одним из наиболее успешных проектов австралийского кинематографа. Занял 2-е место по доходу от проката в мировом кинематографе 1986 года (1-е место у фильма «Лучший стрелок») и 104-е за всю историю кинематографа[1].

В СССР фильм с дубляжем киностудии имени Горького демонстрировался в кинотеатрах, став лидером советского кинопроката. Режиссёр дубляжа — Юрий Швырев. Русский текст Алексея Михалёва.

Награды

  • 1987 — Премия Золотой Глобус
    • Лучшая мужская роль (Пол Хоган)
  • 1987 — номинация на премию Золотой Глобус
    • Лучшая женская роль второго плана
  • 1987 — номинация на премию Оскар
    • Лучший сценарий
  • 1987 — номинация на премию BAFTA
    • Лучший актёр, лучший сценарий

Релиз на видео

В Австралии в 1987 году фильм выпущен на VHS компанией «CIC Video», а в США и Канаде — видеокомпанией Paramount Home Video на VHS. В других странах фильм выпущен с разными дубляжами на VHS также компанией «CIC Video». В СССР советская прокатная версия фильма выпущена «Видеопрограммой Госкино СССР» на видеокассетах. Также в СССР и России в 1980-х и 1990-х годах фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах в авторских одноголосых закадровых переводах Леонида Володарского, Вартана Дохалова, Андрея Гаврилова, а также в России в 1990-е годы — и в переводе Сергея Кузнецова.

В конце 1990-х фильм выпущен на DVD той же компанией в системе звука Doldy Digital и с субтитрами. В начале 2000-х годов фильм выпускался на DVD в одноголосом закадровом переводе Юрия Живова. Позже, перевыпущен с многоголосым закадровым переводом. В конце 2000-х фильм выпущен с советским дубляжом на лицензионых DVD производства ОАО «КИНОМАНИЯ»

Интересные факты

  • По мнению одних источников, прототипом главного героя является Арвид Блументалс[2][3][4], а по другим Родни Анселл[5][6][7][8]
  • Существуют две версии фильма: австралийская и американская. Разница была в тексте из-за обилия австралийского сленга, также американская версия короче на несколько сцен.
  • Буйвола, которого укрощал Данди, перед съемкой хорошо накачали успокоительным.
  • «Основное» оружие Данди — нож боуи.
  • Паб, куда Данди часто заглядывает, существует реально. В 2010 году его выставляли на продажу[9].
  • На ОРТ закадровый перевод фильма озвучен кинокомпанией «Силена Интернэшнл» (роли озвучивали Ольга Гаспарова и Александр Новиков) и впервые показали 19 мая 1996 года.

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Данди по прозвищу «Крокодил»"

Ссылки

  • Location of [www.ga.gov.au/bin/gazd01?rec=120298 Walkabout Creek], which is a creek; there is no town by that name.
  • [colsearch.nfsa.afc.gov.au/nfsa/search/display/display.w3p;adv=yes;group=;groupequals=;holdingType=;page=0;parentid=;query=272855;querytype=;rec=0;resCount=10 Crocodile Dundee at the National Film and Sound Archive]

Примечания

  1. [www.boxofficemojo.com/yearly/chart/?yr=1986&p=.htm boxofficemojo data for 1986 year boxoffice]  (Проверено 26 сентября 2009)
  2. Rimants Ziedonis [www.postfactum.lv/2/3/?id_news=6194 «Nacionālais dēkainis — krokodilu mednieks]»
  3. [www.tvnet.lv/izklaide/popkultura/42859-miris_krokodilu_dandija_prototips_arvids_blumentals Miris krokodilu Dandija prototips Arvīds Blūmentāls]
  4. Laima Freimane [www.laikraksts.com/raksti/raksts.php?KursRaksts=1214 Arvīds Blūmentāls-Uzsākam veidot dokumentālo filmu] Laikraksts Latvietis Nr. 140, 2011. g. 6. apr
  5. [www.cnn.com/SHOWBIZ/News/9908/04/showbuzz/index.html#story5 'Dundee' Ansell dies in shootout], CNN. [web.archive.org/web/20060828151145/www.cnn.com/SHOWBIZ/News/9908/04/showbuzz/index.html#story5 Архивировано] из первоисточника 28 августа 2006. Проверено 5 сентября 2006.
  6. [www.nt.gov.au/pfes/police/media/news/2006/08/20060802_huitson.html Glen Huitson remembered]. Проверено 5 сентября 2006. [web.archive.org/web/20060910064237/www.nt.gov.au/pfes/police/media/news/2006/08/20060802_huitson.html Архивировано из первоисточника 2006-09-10 (Original no longer available)].
  7. [www.colinhewitt.com/ansell.html Rod Ansell The Real Crocodile Dundee]. Проверено 5 сентября 2006. [www.webcitation.org/61Gbyu2Nb Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  8. [news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/412364.stm 'Crocodile Dundee' dies in gun battle], BBC (5 августа 1999). Проверено 5 сентября 2006.
  9. [www.ekhoplanet.ru/society_1956_8682 Любимый паб Данди по прозвищу Крокодил выставлен на продажу]

Отрывок, характеризующий Данди по прозвищу «Крокодил»

– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.