Дандр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дандр

Дандр между Алстом и Дендермонде
Характеристика
Длина

65 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Дандр Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Ат

— Высота

40 м

Устье

Дендермонде

— Координаты

51°02′41″ с. ш. 4°05′20″ в. д. / 51.0448722° с. ш. 4.0890278° в. д. / 51.0448722; 4.0890278 (Дандр, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.0448722&mlon=4.0890278&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 51°02′41″ с. ш. 4°05′20″ в. д. / 51.0448722° с. ш. 4.0890278° в. д. / 51.0448722; 4.0890278 (Дандр, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.0448722&mlon=4.0890278&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Бельгия Бельгия

Регион

Эно, Восточная Фландрия

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Карточка реки: заполнить: БассейнДандрДандрК:Карточка реки: заполнить: Национальное название

Дандр (нидерл. Dender, фр. Dendre, валлон. Tinre) — река в Бельгии, правый приток Шельды. Длина — около 65 километров. Протекает по территории провинций Эно и Восточная Фландрия.

В прошлом Дандр был очень загрязённой рекой, однако в последние годы ситуация значительно улучшилась благодаря принятым природоохранным мерам.

На Дандре стоят шесть городов: (от истока к устью): Ат — Лессин — Гераардсберген — Нинове — Алст — Дендермонде.

Название реки происходит от кельтского слова tanara, означающего «бурная»[1].





География

Дандр образуется в городе Ат при слиянии рек Восточный Дандр и Западный Дандр (или Малый Дандр). Устье Дандра — в городе Дендермонде (название которого в переводе означает не что иное, как «устье Дандра»). Раньше устье находилось в центре города, но в настоящее время это устье засыпано, новое устье устроено к западу от города. Это новое устье отгорожено от Шельды шлюзами, поэтому, в отличие от Шельды, Дандр не подвержен влиянию приливов.

Питание реки в основном дождевое (на 91 %), с чем связан непостоянный характер течения. Во время обильных дождей расход воды может достигать 116 м³/с, если же дождей выпадает мало, например летом, расход может снижаться до всего 0,4 м³/с.

От других рек Фландрии Дандр отличается значительным перепадом высот. В верхнем течении реки перепад составляет 78 см/км, в среднем — 28,5 см/км. Минимальное значение перепада высот (в районе Дендермонде) составляет 20 см/км.

Среднее значение перепада высот на реке — 55 см/км (высота истока — 40 м, устья — 4 м, длина — 65 км)

Течение

Дандр образуется в городе Ат (провинция Эно). Далее река течёт по территории провинции Эно через города Лесин. За Лесином, рядом с посёлком Овербуларе, Дандр пересекает провинциальную и языковую границы, и протекает далее по Восточной Фландрии. Первый восточнофламандский город на Дандре — Герардсберген. Далее Дандр протекает через город Нинове и посёлки Дендерлеув и Лидекерке, которые отделяются друг от друга рекой (Дендерлеув лежит на левом берегу Дандра, Лидеркерке — на правом). Следующий крупный населённый пункт на реке — город Алст.

Между Нинове и Дендерлеув Дандр образует границу между Восточной Фладрией и Фламандским Брабантом.

За Алстом характер реки меняется. Если до Алста Дандр сохраняет меандры, то между Алстом и Дендермонде русло спрямлено, и здесь Дандр скорее напоминает искусственный канал. На этом участке нет ни одного населённого пункта, расположенного непосредственно у берега реки, так как после спрямления реки старые прибрежные посёлки оказались в стороне от Дандра.

С 1978 года, когда было прорыто новое устье, Дандр не протекает через центр Дендермонде, хотя старое русло в центре города сохранилось, теперь оно отделено от нового и является рукотворной старицей.

Объекты на Дандре

Шлюзы

Всего на Дандре имеется двенадцать шлюзов. Из них четыре расположено на территории провинции Эно, семь на территории Восточной Фландрии, а один шлюз расположен там, где Дандр образует границу между Восточной Фландрией и Фламандским Брабантом.

Судоходство

В настоящее время русло Дандра спрямлено и канализировано почти на всём своём протяжении. Дандр судоходен для небольших судов грузоподъёмностью до трёхсот тонн, хотя судоходство по Дандру нельзя назвать интенсивным. Несколько старых грузовых судов, переоборудованных для перевозки пассажиров, используются в летние месяцы для прогулок по Дандру.

Посредством каналов Блатон-Ат и Ними-Блатон-Перонн суда с Дандра могут попасть в Турне и Монс.

Экологическая обстановка

До середины XX века Дандр был довольно чистой рекой. В его водах обитали многочисленные рыбы разных видов, в том числе угри, караси, язи и щуки. На берегах реки жили выдры. Однако начиная с шестидесятых годов в связи с ростом промышленности, которая сбрасывала грязную воду в реку без очистки, ситуация драматически ухудшилась. Дандр стал одной из самых грязных рек Бельгии. Рыбы практически исчезли, а вода реки издавала зловоние. В Герардсбергене вода реки нередко была покрыта пеной химического происхождения.

Эта ситуация вызвала протест экологических организаций и людей, живших поблизости от реки. Начиная с 1994 года начались планомерные работы по улучшению экологического состояния реки. В результате к концу девяностых годов сброс неочищенных промышленных и канализационных вод в реку прекратился, так как были построены очистные сооружения (самые крупные — в Герардсбергене, Галмардене, Зандбергене, Нинове, Лидеркерке, Алсте и Дендермонде).

Эти мероприятия привели к значительному улучшению экологической обстановки. В начале XXI века Даднр опять стал богат рыбой. Теперь в реке живут окуни, плотва, лещи, карпы, караси.

Улучшение экологического состояния реки способствует росту рекреационного потенциала Дандра, что положительно сказывается на развитии туризма.

Источники

  • Op sleeptouw door Oost-Vlaanderen (путеводитель по рекам и каналам Восточной Фландрии). Uitagave van het Provintiebestuur Oost-Vlaanderen (издание правительства провинции Восточная Фландрия), 2000

Напишите отзыв о статье "Дандр"

Примечания

  1. Дендермондский городской журнал Stadsmagazine, номер за март 2005

Отрывок, характеризующий Дандр

– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.