Данон Россия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
АО «Данон Россия»
Основание

2002

Прежние названия

Юнимилк

Расположение

Россия Россия: Московская область

Ключевые фигуры

Бернар Дюкро (генеральный директор)

Отрасль

Пищевая промышленность

Продукция

Молочная продукция, детское питание

Оборот

40,9 млрд руб. (2014 год, выручка)

Операционная прибыль

2,247 млрд руб. (2014 год)[1]

Число сотрудников

14 тыс. человек

Материнская компания

Dairy JV (CIS) Holdings (Cyprus) Ltd

Сайт

[danone.ru danone.ru]

К:Компании, основанные в 2002 году

Акционерное общество «Данон Россия»[2] — российская продовольственная компания, один из лидеров рынка молочных продуктов страны. Компания Юнимилк объединяет десятки предприятий в России, Белоруссии и на Украине. Образована в 2010 году в результате слияния молочных бизнесов российской компании «Юнимилк» и французской компании Danone. Штаб-квартира — в Красногорском районе Московской области[3].





История

Компания «Юнимилк» была основана в 2002 году. Основным акционером «Юнимилка» на май 2010 года (92,64 %) являлась кипрская компания Unimilk Holding Cyprus Ltd (UHC), которая, в свою очередь, на 44,26 % принадлежала Corkbridge Ltd BVI и на 42,52 % — Forplus Man Ltd. Реальные владельцы не раскрывались (считалось, что это — менеджеры компании, в том числе Андрей Бесхмельницкий и Андрей Блох)[4].

Слияние с Danone

18 июня 2010 года было объявлено о слиянии молочного бизнеса французской компании Danone в России и «Юнимилка». В результате должна быть создана объединённая компания, 57,5 % акций которой будет контролировать Danone, 42,5 % — акционеры «Юнимилка». В 2022 году французы смогут увеличить свою долю до 100 %. В ходе подготовки сделки «Юнимилк» был оценён в 49 с лишним млрд руб.[5] 26 октября 2010 года ФАС одобрила слияние «Данон» и «Юнимилк».

В ноябре 2010 года слияние молочных бизнесов «Юнимилк» и Danone в России, на Украине, в Казахстане и Белоруссии было завершено[6].

В 2013 году Группа Danone-ЮНИМИЛК изменила официальное название на Группа компаний Danone в России[7].

В 2014 году группа компаний Danone закрыла три завода в России: в Смоленске, Тольятти и Новосибирске. В начале 2016 года будут закрыты заводы в Томске и Чебоксарах. По словам компании, их закрытие связано с высоким уровнем износа производственных мощностей и низкой рентабельностью[8][9].

Собственники и руководство

Danone владеет контрольным пакетом (58 %) компании, бывшим акционерам «Юнимилка» принадлежит 42 % акций[10].

Генеральный директор — Ив Легро до 2014 года, с 2014 группу компаний Данон в России возглавляет Бернар Дюкро[11].

Структура компании

Филиалы в России:

  • «Молочный комбинат „Владимирский“»,
  • «Молочный комбинат „Волгоградский“»,
  • «Молочный комбинат „Кемеровский“»,
  • «Молочный комбинат „Костромской“»,
  • «Молочный комбинат „Лабинский“»,
  • «Молочный комбинат „Липецкий“»,
  • «Молочный комбинат „Милко“»,
  • «Молочный комбинат „Надежда“»,
  • «Молочный комбинат „Орловский“»,
  • «Молочный комбинат „Пермский“»,
  • «Молочный комбинат „Петмол“»,
  • «Молочный комбинат „Самаралакто“»,
  • «Молочный комбинат „Саранский“»,
  • «Молочный комбинат „Тверской“»,
  • «Молочный комбинат „Шадринский“»,
  • «Молочный комбинат „Ялуторовский“»,

Дочерние общества в России:

  • ОАО «Тверьмолоко»,
  • ОАО «Старицкий сыр»,
  • ООО «Вербилевское»,
  • ОАО "Завод детских мясных консервов «Тихорецкий»,
  • ООО «Масленица»,
  • ЗАО "Комбинат молочных продуктов «Эдельвейс-М»,
  • ОАО "Молочный комбинат «Саранский»,
  • ОАО «Надежда»,
  • ЗАО «Первая молочная компания»,
  • ЗАО «Мир молока»,
  • ЗАО «ПМК-ЮМ»,
  • ОАО «Кемеровский молочный комбинат»,
  • ОАО "Маслодельный комбинат «Чановский»,
  • ООО «Ставровский молочный завод».

Дочерние общества в Белоруссии:

  • СООО «ЮНИМИЛК Пружаны»,
  • СООО «ЮНИМИЛК Шклов»,

Дочерние общества на Украине:

Деятельность

Основные торговые марки компании: «Простоквашино», «Био Баланс», «Тёма», «Актуаль», «Летний День», «Для всей семьи», «Смешарики», Disney, «Петмол».

Численность персонала — 14 тыс. человек. В 2009 году объём продаж составил 1,27 млн т (в 2008 году — 1,286 млн т).[12][13]

Выручка компании в 2009 году по МСФО составила 42,99 млрд руб., EBITDA — 4,695 млрд руб., рентабельность по EBITDA — 10,9 % (в 2008 году — 5,2 %).[4]


Финансовые показатели

Финансовые показатели ОАО Компания Юнимилк[14]:

Год 2014 2013 2012 2011 2010
Выручка 40,905 млрд руб 40,128 млрд руб 33,593 млрд руб 34,008 млрд руб 34,103 млрд руб
Валовая прибыль 6,463 млрд руб 5,188 млрд руб 5,463 млрд руб 5,365 млрд руб 7,885 млрд руб
Чистая прибыль 2,247 млрд руб -0,186 млрд руб -1,129 млрд руб 497,8 млн руб 621,7 млн руб

Выручка Danone-Юнимилк на Украине в первом полугодии 2014 года составила 1,1 млрд грн, чистый убыток 105 млн грн. Штаб-квартира компании на Украине находится в Киеве, руководитель — Марек Войтина[15].

Напишите отзыв о статье "Данон Россия"

Примечания

  1. [www.e-disclosure.ru/portal/FileLoad.ashx?Fileid=1029149 Годовая бухгалтерская отчётность] (рус.) (PDF). Интерфакс — Центр раскрытия корпоративной информации (23 марта 2015). Проверено 17 июля 2015.
  2. [www.danone.ru/media/novosti/news/gruppa-kompanii-danone-v-rossii-objavljaet-o-zavershenii-jur.html?tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=e9c798ebce589c2b01332c16c6fc185a ГРУППА КОМПАНИЙ DANONE В РОССИИ ОБЪЯВЛЯЕТ О ЗАВЕРШЕНИИ ЮРИДИЧЕСКОЙ РЕОРГАНИЗАЦИИ — ДАНОН РОССИЯ] // danone.ru  (Проверено 29 июля 2015)
  3. [www.danone.ru/media/kontakty.html Контакты — Danone] // danone.ru  (Проверено 29 июля 2015)
  4. 1 2 [www.vedomosti.ru/newspaper/article/2010/05/13/234067 Анфиса Воронина. «Молочная тема очень перегрета», — Андрей Бесхмельницкий, генеральный директор «Юнимилка»] // Ведомости, № 85 (2603), 13 мая 2010
  5. [www.finmarket.ru/z/nws/hotnews.asp?id=1530497 Danone и Юнимилк сольются в молоке] // finmarket.ru  (Проверено 18 июня 2010)
  6. Ирина Скрынник. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/258989/moloko_razlili_na_troih Молоко разлили на троих]. // Ведомости, 21.04.2011, № 71 (2837). Проверено 21 апреля 2011. [www.webcitation.org/65UKQ8sJJ Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  7. [www.e-disclosure.ru/portal/FileLoad.ashx?Fileid=1053380 Годовой отчёт АО КЮМ за 2014 год] (рус.) (PDF). Интерфакс — Центр раскрытия корпоративной информации (9 апреля 2015). Проверено 17 июля 2015.
  8. [www.danone.ru/media/novosti/news/danone-optimiziruet-proizvodstvo-v-sibirskom-i-privolzhsk.html?tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&cHash=046e740089724fc3ee4feb48fabbf1b8 Danone оптимизирует производство в Сибирском и Приволжском федеральных округах] (рус.). Danone (24 декабря 2015). Проверено 26 декабря 2015.
  9. [lenta.ru/news/2015/12/26/danone/ Danone объявила о закрытии двух заводов в России] (рус.). lenta.ru (26 декабря 2015). Проверено 26 декабря 2015.
  10. [www.vedomosti.ru/companies/news/1562828/danoneyunimilk_hochet_v_blizhajshie_gody_investirovat_v «Danone-Юнимилк» хочет инвестировать в России $700 млн РИА Новости]. // vedomosti.ru. Проверено 26 марта 2012. [www.webcitation.org/687QpgV05 Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  11. [www.danone.ru/o-kompanii/generalnyi-direktor.html Генеральный директор] (рус.). Danone Россия. Проверено 17 июля 2015.
  12. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/2008/05/22/149125 Елена Горелова. Ставка на кота] // Ведомости, № 92 (2114), 22 мая 2008
  13. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/2007/09/24/133222 Елена Богданова, Петр Пинтусов. В сети нашлись пустые полки] // Ведомости — Новосибирск, № 179 (1953), 24 сентября 2007
  14. [www.e-disclosure.ru/portal/files.aspx?id=9380&type=3 Годовая бухгалтерская отчётность] (рус.). Интерфакс — Центр раскрытия корпоративной информации. Проверено 17 июля 2015.
  15. [forbes.ua/company/2633 Danone-Юнимилк] (рус.). Forbes Украина (2015). Проверено 18 июля 2015.

Ссылки

  • [danone.ru/ Официальный сайт компании]

Отрывок, характеризующий Данон Россия

– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.