Лорд Дансени

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дансени, Эдвард»)
Перейти к: навигация, поиск
Эдвард Планкетт, восемнадцатый барон Дансени
Edward Plunkett, 18th Baron of Dunsany
Дата рождения:

24 июля 1878(1878-07-24)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Дата смерти:

25 октября 1957(1957-10-25) (79 лет)

Место смерти:

Дублин, Ирландия

Гражданство:

Ирландия

Род деятельности:

писатель, поэт, драматург

Жанр:

Фэнтези, научная фантастика, ужасы, детектив

[www.lib.ru/PXESY/DANCENY/ Произведения на сайте Lib.ru]

Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт, 18-й барон Дансени, (англ. Edward John Moreton Drax Plunkett, 18th Baron of Dunsany; 24 июля 1878, Лондон, — 25 октября 1957, Дублин) — ирландский англоязычный писатель и поэт, один из первопроходцев жанра фэнтези.





Жизнь и творчество

Родился в семье богатых аристократов и провёл большую часть жизни неподалёку от Тары в средневековом замке Дансени — старейшей непрерывно обитаемой усадьбе Ирландии. Титул лорда Дансени, учреждённый в XV веке, второй по времени создания в современном пэрстве Ирландии.

Подобному двоюродному брату матери, Р. Ф. Бёртону, Эдварт Планкетт любил путешествовать и охотиться. Он увлекался крикетом, выиграл чемпионат Ирландии по стрельбе из пистолета, изобрёл асимметричные шахматы (обычный набор фигур против 32 пешек) и однажды сыграл в ничью с чемпионом мира Капабланкой. Участвовал в четырёх военных кампаниях, в одной из которых получил ранение. В 1940 занял кафедру английского языка в Афинском университете. Умер от аппендицита.

Богатый дилетант, Дансени писал в основном для развлечения, а книги публиковал за собственный счет под именем лорд Дансени (англ. Lord Dunsany). Он покровительствовал ирландским литераторам и театру Аббатства. Один из его сборников подготовил к изданию нобелевский лауреат У. Б. Йейтс. По признаниям Г. Лавкрафта и Р. Говарда, оказал большое влияние на их творчество.

Лорд Дансени числится среди отцов-основателей жанра фэнтези благодаря книгам о воображаемой стране Пегана: сборникам «Боги Пеганы» (1905), «Время и боги» и рассказам из книги «Сказания трех полушарий». Не менее известны и важны для развития современного фэнтези роман «Дочь короля Эльфландии» и сборник «Книга чудес».

Менее известны реалистические и детективные сочинения Дансени, как, например, полторы сотни рассказов о Джозефе Джоркенсе и научно-фантастический роман «Последняя революция» — о восстании машин. Пьесы лорда Дансени с успехом шли в театрах Великобритании и США.

Библиография

  • «Дон Родригес, или Хроники Тенистой Долины» (Don Rodriguez: Chronicles of Shadow Valley, 1922; другое название — «The Chronicles of Don Rodriguez»)
  • «Дочь короля Эльфландии» (The King of Elfland’s Daughter, 1924)
  • «Благословение Пана» (The Blessing of Pan, 1927)

Пегана:

  • «Боги Пеганы» (The Gods of Pegana, 1905)
  • «Время и боги» (Time and the Gods, 1906)

Книги Чудес:

  • «Книга Чудес: Хроника приключеньиц на Краю Света» (The Book of Wonder: A Chronicle of Little Adventures at the Edge of the World, 1912)
  • «Последняя Книга Чудес» (The Last Book of Wonder, 1916; другое название — «Tales of Wonder»)

Джоркенс:

  • The Travel Stories of Mr. Joseph Jorkens (1931)
  • Jorkens Remembers Africa (1934)
  • Jorkens Has a Large Whiskey (1940)
  • The Fourth Book of Jorkens (1947)
  • Jorkens Borrows Another Whiskey (1954)

Сборники рассказов

  • «Меч Веллерана и другие рассказы» (The Sword of Welleran and Other Stories, 1908)
  • «Рассказы сновидца» (A Dreamer’s Tales, 1910)
  • «Пятьдесят один рассказ» (Fifty-One Tales, 1915)
  • «Рассказы о войне» (Tales of War, 1918)
  • «Сказания трех полушарий» (Tales of Three Hemispheres, 1919)
  • «Далекие бедствия» (Unhappy Far-Off Things, 1919)
  • The Man Who Ate the Phoenix (1949)
  • Little Tales of Smethers and Other Stories (1952)

На русском языке

  • Рассказы сновидца. СПб.: Амфора, 2000. — 525 с. («Личная библиотека Борхеса»)
  • Благословение Пана. М.: Текст, 2002.
  • Книга Чудес / пер. А. Сорочана // Мифотворцы: Портал в Европу / сост.: В. Аренев, М. Назаренко. Киев: ИД Сварог, 2006. С. 445—490. ISBN 966-8970-09-8
  • Книга Чудес / пер. А. Сорочана. — оПУС М, 2013. — 800 с.; 16 л. илл.

Напишите отзыв о статье "Лорд Дансени"

Ссылки

  • [www.dunsany.net/18th.htm Страница об Эдварде Планкетте на сайте рода Дансени]  (англ.)
  • [greatsfandf.com/AUTHORS/LordDunsany.shtml Сайт о фэнтези Эдварда Дансени]  (англ.)
  • [www.fantasticfiction.co.uk/d/lord-dunsany Библиография с описаниями книг]  (англ.)
  • [fantlab.ru/autor973 Лорд Дансени] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.mirf.ru/Articles/art255.htm Классики. Отцы-основатели фэнтези] — статья в журнале «Мир фантастики»

Отрывок, характеризующий Лорд Дансени

Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.