Данфермлин
Город
Данфермлин
Dunfermline Dun Pharlain
Показать/скрыть карты
|
Данфе́рмлин (англ. Dunfermline, гэльск. Dùn Phàrlain) — город в Шотландии. Расположен в области Файф на берегу залива Ферт-оф-Форт, северо-западнее Эдинбурга.
Данфермлин — один из исторических городов Шотландии. В Средние века здесь располагалась одна из главных резиденций королей Шотландии (ныне в развалинах). Данфермлинское аббатство служило их усыпальницей. В 1624 г. старая часть города сгорела и с тех пор по сути не восстанавливалась.
Среди знаменитых уроженцев города можно упомянуть предпринимателя и филантропа Эндрю Карнеги (1835), балерину и артистку кино Мойру Ширер (1926), хореографа Кеннета Макмиллана (1929), участников рок-группы Nazareth, а также лидера группы Jethro Tull Йена Андерсона.
Города-побратимы
- Логроньо, Испания
- Сарасота, США
- Тронхейм, Норвегия
- Вильгельмсхафен, Германия
- Виши, Франция
- Албуфейра, Португалия
Это заготовка статьи по географии Шотландии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Данфермлин"
Отрывок, характеризующий Данфермлин
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.