Белла Дарви

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дарви, Бэлла»)
Перейти к: навигация, поиск
Белла Дарви
Bella Darvi
Имя при рождении:

Байла Вегьер

Дата рождения:

23 октября 1928(1928-10-23)

Место рождения:

Сосновец, Польша

Дата смерти:

11 сентября 1971(1971-09-11) (42 года)

Место смерти:

Монте-Карло, Монако

Гражданство:

Польша Польша
США США
Франция Франция

Профессия:

актриса

Карьера:

1954—1971

Награды:

«Золотой глобус» (1954)

Бе́лла Да́рви (фр. Bella Darvi), настоящее имя Байла Вегьер (фр. Bayla Wegier; 23 октября 1928, Сосновец, Польша — 11 сентября 1971, Монте-Карло, Монако) — актриса. Обладательница премии «Золотой глобус» (1954).





Биография

Её родители были польскими евреями, пекарь Хаим Вегьер и его жена Хая Вегьер (девичья фамилия — Зигельбаум). У Беллы было три брата и сестра: Роберт (погиб в концлагере), Жак, Жан-Исидор и Сура.

Заключённая нацистами во Второй мировой войне в тюрьму, была освобождена в 1943 году.

7 октября 1950 года вышла замуж за бизнесмена Элбана Кавалкейда и переехала с ним в Монако. В Париже с ней, неисправимо пьющей и напропалую проигрывающейся, познакомилась Вирджиния Фокс и была очарована хриплым голосом и некоторой угловатостью «новой Ингрид Бергман». Вирджиния познакомила Беллу со своим мужем, магнатом Дэррилом Ф. Зануком и, несмотря на отсутствие актёрского опыта у Беллы, тот оплатил её долги. В 1952 году Белла развелась с Кавалькейдом и переехала вместе с Зануком и его женой в Голливуд (штат Калифорния, США) — они стали её наставниками.

В августе 1953 года они подписали контракт, по которому Белла в частности сменила имя на Дарви — это комбинация, составленная из первых имён Дэррила и Вирджинии. В конечном итоге Белла стала любовницей Занука, несмотря на то, что встречалась и со многими другими мужчинами.

В фильме Сэмюэля Фуллера «Ад и наводнение (англ.)» (1954) она играла возлюбленную Ричарда Уидмарка, в «Гонщиках (англ.)» (1955) её партнёром стал Кирк Дуглас, но наибольшую известность она получила в роли Нефер, соблазнительной вавилонской куртизанки в фильме «Египтянин» (1954). Критики с завидным упорством жестоко расправлялись с ней — за полное неумение играть, за лёгкую косоглазость, за сильный акцент и шепелявость.

Занук оставил жену ради Дарви, но бросил её, узнав о её лесбийских или как минимум бисексуальных наклонностях. 13 ноября 1960 года в Лас-Вегасе Дарви вышла замуж за Клода Руаса, официанта; этот брак был аннулирован меньше, чем через год. После этого Белла вернулась в Европу, где сыграла в нескольких незначительных фильмах и быстро вернулась к прежним привычкам — ликёру и карточным играм, — но в этот раз никто не собирался её спасать. Она регулярно обращалась к Зануку с просьбами о помощи, но он игнорировал её.

Гибель

Совершенно опустошённая и загнанная в угол многочисленными долгами и неудачами, она предприняла несколько попыток самоубийства и в конечном итоге преуспела в одной из них — 11 сентября 1971 года 42-летняя актриса покончила с собой, отравившись газом в Монте-Карло. Её тело обнаружили лишь спустя 10 дней.

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1954 ф Ад и наводнение (англ.) Hell and High Water Дениз Монтель
1954 ф Египтянин Egyptian, The Нефер
1955 ф Гонщики (англ.) Racers, The Николь
1955 ф Я — сентиментален Je suis un sentimental Марианн Кола
1956 ф Я вернусь в Кандару Je reviendrai à Kandara Паскаль Барэ
1958 ф Пиа из Птолемеев Pia de' Tolomei
1958 ф Ограбление в городе Rafles sur la ville Кри Кри
1958 ф Горилла приветствует тебя Gorille vous salue bien, Le Изолен
1959 ф Загадка Фоль-Берже Énigme aux Folies-Bergère Соланж
1960 ф Ледяная женщина Donna di ghiaccio, La Адриана Савельи
1971 ф Милые маленькие модели Petites filles modèles, Les госпожа Росбург

Интересные факты

  • Первоначально на роль египтянина Синухета был назначен Марлон Брандо, и он с первого взгляда невзлюбил свою будущую партнёршу Дарви; также её высмеивала вторая звезда фильма, более опытная Джин Симмонс. Перед самым началом съёмок Брандо отказался от роли, его агент сообщил студии: «Ему не нравится режиссёр, ему не нравится роль. И он терпеть не может Беллу Дарви!». Вместо него в фильме снялся Эдмунд Пардом.
  • Однажды она настолько проигралась, что была вынуждена заложить не только драгоценности, меха, одежду и мебель, но и двух пуделей, чтобы хоть как-то свести концы с концами.
  • В 1959 году она серьёзно пострадала в автокатастрофе, в результате чего три месяца провела в санатории. Только это заставило её обуздать вредные привычки, однако, только на этот срок.
  • В последние годы отношение критиков к ней несколько смягчилось, и она даже заслужила похвалу Камиллы Пагль, которая назвала её работу «гипнотической».
  • Генри Файн сказал о ней: «Она вела себя как самая осмотрительная молодая особа, однако, всякий раз, подходя к ней, вы могли чувствовать жар, исходящий от неё. Она была одной из самых сексуальных женщин, с которыми я когда-либо сталкивался, огромный прекрасный шар мерцающего огня — сдерживаемый, тем не менее, железным контролем. Но вы должны были, обязаны были думать о ней, — и кто бы действительно хотел быть сожжённым ею, когда она взрывалась пламенем».

Напишите отзыв о статье "Белла Дарви"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Белла Дарви

– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.