Дарение (средневековое право)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дарение (англ. feoffment, устоявшегося перевода нет) — понятие в средневековом английском праве, означающее отказ и передачу всех прав на земельную недвижимость, от одного человека к другому. В феодальной Англии подобный акт мог распространяться только на «всё то, что находится на земле» (estate in land), но не на саму землю, которая формально считалась собственностью монарха.

В Средние века подобная передача земли практически никогда не закреплялась каким-либо письменным договором, но сопровождалась церемониальной передачей (англ. livery of seisin) от одаряющего одаряемому кусочка земли или ветки с его нового лена в присутствии свидетелей и какими-либо пафосными словами. Условием передачи земли, как правило, являлась присяга на верную службу, которую приносил одаряемый одаряющему. Акт дарения распространялся не только на одаряемого, но и на всех его потомков и наследников. Обязательный письменный договор для совершения таких операций стал требоваться только с 1677 года. Если кто-либо пытался подарить кому-либо большее количество имущества, чем владел, то подвергался конфискации имеющегося у него имущества. Дарение в виде feoffmentа было отменено в Великобритании только в 1845 году.

Напишите отзыв о статье "Дарение (средневековое право)"

Отрывок, характеризующий Дарение (средневековое право)

Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.