Дарий I

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дарий I Гистасп»)
Перейти к: навигация, поиск
Дарий I Великий
др.-перс. Dārayavauš (d-a-r-y-v-u-š);
аккад. Da-(a-)ri-ia-(a-)muš;
эламск. Da-ri-(y)a-ma-u-iš;
арам. Dryhwš, др.-греч. Δαρεῖος, лат. Darius
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Изображение Дария I на древнегреческой вазе. Работа Вазописца Дария.</td></tr>

царь Ахеменидской державы
522 — 486 до н. э.
Предшественник: Гаумата
Преемник: Ксеркс I
 
Вероисповедание: Зороастризм
Рождение: 550 до н. э.(-550)
Смерть: 486 до н. э.(-486)
Место погребения: Гробница Дария, Накше-Рустам
Род: Ахемениды
Отец: Гистасп
Мать:  ?
Супруга: Атосса
Артистона
Дети: сыновья: Ксеркс I, Масист, Артабазан Киосский

Дарий I (др.-перс. 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 Dārayava(h)uš, что означает «Держащий добро», «Добронравный») — персидский царь из династии Ахеменидов, правивший в 522486 годах до н. э.





Содержание

Восшествие на престол

Дарий I, представитель младшей линии Ахеменидов, сын Виштаспы (греч. Гистаспа), был провозглашён царём заговорщиками после убийства Гауматы. По вступлении на престол ему исполнилось 28 лет. Для окончательного закрепления своих прав на царскую власть Дарий женился на дочери Кира II Атоссе[1].

Восстание подвластных стран

Мятеж эламитов и вавилонян

Своё правление Дарий начал с того, что восстановил все привилегии персидской знати, отменённые Гауматой. Это вызвало резкую оппозицию у подвластных персам народов. Первыми восстали эламиты и вавилоняне. В Эламе некий Ассина провозгласил себя царём Элама, но был разгромлен посланными Дарием войсками, пленён и доставлен к персидскому царю, который его казнил.

Вавилоняне восстали под руководством Нидинту-Бела, который объявил себя Навуходоносором, сыном Набонида. Уже к 3 октября 522 года до н. э. Нидинту-Бел был признан царём в Сиппаре, Борсиппе и в других городах Вавилонии. Восстание вавилонян обрело настолько широкий размах, что Дарий счёл необходимым лично возглавить поход против них. Войско вавилонян заняло оборону возле Тигра, прикрывая переправы через реку, но Дарий, посадив своих воинов на верблюдов, лошадей и на надутые меха, переправился вплавь через Тигр и внезапным ударом рассеял армию вавилонян (24-й день месяца ассиядия — 13 декабря 522 года до н. э.). Через 5 дней (2-й день месяца анамака — 18 декабря) у города Зазана на Евфрате произошло второе сражение Дария с восставшими. Вавилоняне вновь потерпели поражение, большая часть их армии была прижата к реке и сброшена в воду. Нидинту-Бел бежал и укрылся в Вавилоне. Дарий взял мятежный город. Нидинту-Бел и другие 48 руководителей восстания были преданы казни. Не исключено, что Нидинту-Бел действительно был сыном Набонида, после пленения которого прошло всего 17 лет. На Бехистунском рельефе Нидинту-Бел изображён пожилым человеком. Не лишено интереса и то, что после захвата Нидинту-Бела в плен, Дарий не стал его показывать народу, как обычно поступал с самозванцами, выдающими себя за представителей древних династий[2].

О восстании вавилонян говорит и Геродот, но относит его ко времени более позднему и рассказывает такие подробности, которые едва ли совместимы с повествованием надписи. Вавилоняне крайне ожесточены. Они убивают большинство женщин, как лишние рты; Дарий осаждает бесплодно Вавилон двадцать месяцев, испытывая только издевательства осаждённых. Не помогает и пример Кира (отведение реки), и Вавилон падает только благодаря самопожертвованию Зопира, который изувечил себя и перебежал к врагам якобы из мести Дарию, подвергшему его увечью, и затем, сделавшись полководцем вавилонян, передал город Дарию. Последний срывает укрепления Вавилона, казнит три тысячи вавилонян и заставляет остальных жениться на иногородних женщинах, так как своих они истребили. Зопир за свою преданность назначается сатрапом Вавилонии[3][4][5][6]. Видно тут отразилось семейное предание, записанное Геродотом со слов перебежавшего к грекам Зопира, внука того героя Зопира, сатрапа Вавилонии. Однако для времени продолжительной осады указанной Геродотом у нас нет соответствующих хронологических рамок.

Хотя надписей, оставленных самозванцем, не сохранилось, но следы восстания можно усмотреть в нескольких контрактах банкирской конторы Эгиби и сыновей. Они помечены именем «Навуходоносора, царя Вавилона» и именами свидетелей — сыновей Эгиби, тождественных тем, которые подписывались на контрактах времени Камбиса, Лжебардии и Дария, следовательно не могут относиться ко времени великого Навуходоносора II. Годом «начала царствования» Навуходоносора III датированы за подписью Итти-Мардук-балату сына Эгиби таблички с 10 числа 7-го месяца до 21 числа 9-го месяца, следовательно, царствование самозванца Нидинту-Бела продолжалось не более 3-х месяцев. Кроме того найдена табличка, датированная 6-м числом 10 месяца «начала царствования Дария»; следовательно, уже через четыре дня после битвы при Зазане Вавилон был во власти Дария, и о продолжительной осаде не может быть и речи.

Восстания в Маргиане и Эламе

Пока Дарий был занят карательными действиями в Вавилонии, против него восстали Персия, Мидия, Маргиана, Парфия, Армения, Саттагидия, Сагартия, сакские племена Средней Азии, Египет и во второй раз Элам.

В Маргиане некий Фрада объявил себя царём и возглавил борьбу против Дария. Против восставших выступил сатрап Бактрии Дадаршиш, оставшийся верным Дарию. 10 октября 522 года до н. э. маргиане потерпели поражение. Вслед за этим последовала резня, во время которой каратели убили более 55 200 человек и почти 7 тысяч маргиан были взяты в плен и затем проданы в рабство. Уже одни эти цифры показывают, что восстание в Маргиане было всенародным движением.

В Эламе восстание возглавил перс Мартия, который объявил себя царём Элама, под именем Хумпаникаша. Дарий двинул войска на подавление этого мятежа, но эламиты, испугавшись предстоящей расправы, сами убили Мартию[7].

Восстание в Персии и Арахосии

В самой Персии под именем сына Кира II Бардии соперником Дария выступил перс Вахьяздата, нашедший среди народа большую поддержку. Во второй половине декабря 522 года до н. э. восстание в Персии приняло такой широкий размах, что Вахьяздата вёл борьбу в Арахосии, отдалённой от Персии на сотни километров.

29 декабря 522 года до н. э. в Арахосии у крепости Капишаканиш произошло сражение между войском, посланным туда Вахьяздатой, с одной стороны и армией сохранившего верность Дарию сатрапа Арахосии Виваны, с другой, но эта битва, в которой погибло 303 сторонника Вахьяздаты, не принесла решительной победы ни одной из сторон. 21 февраля 521 года до н. э. в области Гандутава Вивана одержал решительную победу над мятежной армией. Восставшие потеряли 4579 человек убитыми в этом сражении и отступили в крепость Аршада. В марте крепость Аршада — этот последний оплот восставших в Арахосии была захвачена войсками Виваны, руководители мятежной армии казнены.

25 мая 521 года до н. э. полководец Дария Артавардия в Персии у города Раха нанёс поражение основной армии Вахаяздаты. Восставшие потеряли убитыми 4404 человека. Вахьяздата бежал; собрал новое войско, но 16 июля 521 года до н. э. вновь потерпел поражение, потеряв убитыми 6246 и пленными 4464 человек. Вахьяздата был захвачен в плен и вместе со своими 52 ближайшими помощниками посажен на кол[8].

Мятеж в Мидии, Парфии и Гиркании

В Мидии мидянин Фравартиш (греч. Фраорт II), который утверждал, что он происходит из рода мидийского царя Киаксара, объявил себя царём и за короткое время захватил всю территорию Мидии. Вскоре к мятежу Фравартиша примкнули Парфия и Гиркания.

Против восставших мидян Дарий направил своего полководца Видарну. 12 января 521 года до н. э. у города Маруш Видарна сразился с восставшими. Последние потеряли в этом сражении 3827 человек убитыми и 4329 попало к персам в плен. Хотя, по словам Дария, его «войско наголову разбило мятежную армию», однако в действительности битва окончилась безрезультатно, так как Видарна после этого в течение нескольких месяцев воздерживался от дальнейших военных действий. 8 марта 521 года до н. э. отец Дария, сатрап Парфии Гистасп (персид. Виштаспа) в сражении у города Вишпаузатиш одержал победу над войском парфян и гирканцев, примкнувших к мятежу Фравартиша; 6346 мятежников было убито и 4336 взято в плен.

Весной 521 года до н. э. положение в Мидии стало настолько опасным, что Дарий во главе большой армии лично выступил против Фравартиша. 7 мая в сражении у города Кундуруш Дарий нанёс сокрушительное поражение армии мятежников. Мидяне в этом сражении потеряли почти 34 500 человек убитыми и 18 тысяч мятежников попало в плен. Фравартиш с небольшим числом приближенных бежал в город Раги. Высланное в погоню за ним войско схватило Фравартиша и доставило его к Дарию, который лично жестоко расправился с ним. Он отрезал ему нос, уши и язык, а затем выколол глаза. После чего Фравартиш был посажен на кол в Экбатане, а его ближайшие помощники распяты (июнь 521 года до н. э.).

Затем Дарий послал войско, подавившее мятеж мидян, на помощь своему отцу Гистаспу в Парфию. Усилившись подошедшим подкреплением, Гистасп 12 июля 521 года до н. э. в сражении у города Патиграбана наголову разбил мятежное войско парфян и гирканцев. 6570 мятежников было убито и 4192 попало в плен. 80 человек во главе с вождём восставших (его имя в надписи на Бехистунской скале не приводится) были казнены[9].

Военные действия в Армении и Сагартии

Для подавления мятежа в Армении Дарий послал войско под командованием полководцев Дадаршиша и Ваумису. В декабре 522 года до н. э. мятежная армия армян начала продвигаться на юг и вторглась в провинцию Ассирия. Виумису выступил навстречу ей и 31 декабря в местности Изара вступил с восставшими в бой. Хотя Бехистунская надпись утверждает, что мятежники были разбиты наголову, но, по-видимому, наоборот поражение потерпела царская армия, так как после этого Виумису в течение 5 месяцев уклонялся от активных военных действий. А в помощь ему Дарий был вынужден послать ещё одну армию под командованием верного ему армянина Дадаршиша. 21 мая 521 года до н. э. Дадаршиш разгромил армян в сражении у селения Зуза. Через 6 дней 27 мая он вновь одержал победу в сражении у крепости Тигра. 21 июня им была одержана третья победа у крепости Виама. В конце июня Виумису одержал окончательную победу над восставшими армянами. Таким образом, после 7 месяцев борьбы и ходе 5 сражений восстание в Армении было ликвидировано. Общее число убитых в этих сражениях армян составило 5097 человек и 2203 было взято в плен.

В Сагартии некий Чиссатахма объявил себя царём, утверждая, что он происходит из рода Киаксара. На подавление этого мятежа Дарий послал верного ему мидийца Тахмаспаду. Чиссатахма потерпел поражение, был пленён и доставлен к Дарию. Последний отрезал ему нос, уши и выколол глаза. Затем Чиссатахма был посажен на кол в Арбелах[10].

Новое восстание вавилонян

Пока Дарий был занят подавлением всех этих мятежей, против него вновь восстали вавилоняне. Восстание возглавил армянин Араха, выдающий себя за сына Набонида Навуходоносора. Таким образом, вавилоняне готовы были идти даже за чужеземцем, и даже после примерного разгрома, учинённого Дарием чуть более полугода назад. К 16 августа 521 года до н. э. ему удалось захватить всю страну о чём свидетельствуют документы, датированные его правлением из Вавилона, Борсиппы, Сиппара, Урука. Дарий поручил подавить этот мятеж полководцу Виндафарну. 27 ноября 521 года до н. э. восставшие были разгромлены, потеряв убитыми 2500 человек, а руководители мятежа пленены и посажены на кол в Вавилоне.

Сохранились две контрактные таблички, помеченные первым годом Навуходоносора; и они без сомнения относятся к Араху-Навуходоносору IV, так как они подписаны уже другим хозяином фирмы, а именно Мардук-Насирпалом, сыном ранее упомянутого Итти-Мардук-балату, сына Эгиби. Очевидно, отец его умер в первый год Дария, может быть, даже был убит во время второго бунта. Эти контракты датированы 6-м и 7-м месяцем, что уже само указывает на кратковременность мятежа.

Несмотря на двукратный мятеж, Дарий всё же пощадил Вавилон и оставил за ним значение столицы. По-прежнему документы датировались именем Дария, «царя Вавилона, царя Стран». Официальные надписи, копии Бехистунской и другие ставились и здесь на вавилонском языке. Но коронации и царские выходы в день Нового года видно, были отменены. Геродот говорит даже, что Дарий имел намерение увезти из Вавилона его палладий — золотую статую Мардука, но «не посмел»; другими словами, только в силу какой-то не известной нам причины он не исполнил своего намерения покончить с Вавилоном как с царством. Во всяком случае с Мардуком царь не считался: в копиях с Бехистунской надписи, выставленных в Вавилоне, он называет одного Ахурамазду[11].

Очередное восстание эламитов и поход против саков

В 520 года до н. э. в третий раз восстали эламиты, которые провозгласили своим царём некого Атамайта (элам. Аттахамити-Иншушинак). Против них двинулся персидский полководец Гаубаруву. Эламиты потерпели поражение, а Атамайта попал в плен, был доставлен к Дарию и казнён.

В 519 года до н. э. Дарий предпринял большой поход против саков, обитающих в степях Средней Азии. Можно предположить, что во время этого похода Дарий достиг нижнего междуречья Амударьи и Сырдарьи, а также области, населённой племенем апасиаков. Помещённый в конце Бехистунской надписи на одном древнеперсидском языке рассказ, по-видимому, имеет в виду этот поход. Именно здесь надпись пострадала; можно прочесть лишь следующее: «…Я двинулся на землю Сака… переправился… убил; другого взяли в плен и привели ко мне связанным; я убил его… по имени Скунха, которого взял в плен… Другого поставил начальником, как и была моя воля. Страна стала моей.» В числе подвластных ему народов Дарий упоминает в своей надгробной надписи в Накше-Рустаме «Сака Хумаварка», а в суэцком иероглифическом тексте — «саков с острыми шапками» и «саков концов земли». Но, несмотря на эти успехи, персам так и не удалось полностью подчинить себе племена среднеазиатских саков[12].

Военные действия в Африке

Египетские имена Дария I
G39N5
 

личное имя

как Сын Ра
N18
E23
V4M8A
drjwš — Дараявауш (перс.) —
Дарий
N18
D21
G43M8A
идентично предыдущему
V13
D21
M17M17G43M8A
идентично предыдущему
W25N18
D21
G43M8A
идентично предыдущему
W25U33E23M8A
идентично предыдущему
M23
X1
L2
X1

тронное имя

как Царь
N5S29X1
X1
G43
stwt-Rˁ — сетут-Ра —
Потомок Ра
C2C12N36
mrj-Jmn-Rˁ — мери-Амон-Ра —
«Любимый Амоном-Ра»
M17Y5
N35
N5 Z1
V31
O4
D58X1
O49

O29V
R8D40
F23
N36
mrj-Jmn-Rˁ-nb-Hbt nṯr-ˁȝ nḫt-ḫpš
мери-Амон-Ра-неб-Хебет нечер-аа нехет-хепеш —
«Любимый Амоном-Ра  »
G5

Хорово имя

как Гор
Y5
Aa1 F34
mnḫ-jb — менех-иб —
«Волевой»
A21V30M24N36
wr nb-mrj-Šmˁw — ур-неб-мри-Шемау —
«»

Из Геродота известно, что смуты были и в греческой Кирене, изгнавшей за жестокость подчинившегося Камбису Аркесилая III. Когда он был убит в Барке, мать его Феретима обратилась за помощью к персидскому наместнику Египта Арианду. Последний, ухватившись за этот предлог, и сам мечтая подчинить ливийские племена и греков Киренаики, послал ей в помощь персидское войско и флот. Пройдя через Ливию, где лишь немногие племена подчинялись персидскому царю, персы осадили Барку. После девяти месяцев осады, жители Барки сдались в ответ на условие, что персы не будут чинить в городе разрушений, тем не менее, они были обращены в рабство и уведены в Персию, где поселены в Парфии. Главные же виновники гибели Аркесилая III были выданы Феретиме, которая приказала посадить их на колья вокруг города, а их жёнам отрезать груди и развесить их на городской стене. После этого персидское войско двинулось в обратный путь, проходя мимо Кирены, персы попытались захватить и этот город, но не добились успеха. На обратном пути много отставших персов погибло из-за нападений ливийцев[13].

Вероятно, к этому же времени можно отнести и завоевание персами Куша (Нубии). Даже отдалённые карфагеняне признавали власть Дария. Юстин сообщает, будто в Карфаген прибыли персидские послы и объявили требование великого царя не приносить в жертву людей, не есть собак и не хоронить покойников в земле. Карфагеняне согласились, но отклонили предложение о союзе против греков[14]. Хотя ожидалось скорее обратное; вероятно, рассказ является перенесением на более древнее время религиозной исключительности зороастризма более позднего периода. Трудно сказать, до какой степени Карфаген признавал власть персов. Во всяком случае, в Накши-рустамском перечне подвластных народов, рядом с африканскими Кушем, Пунтом и максиями (ливийцами) присутствует «Карка», что означает Карфаген.

Впоследствии Дарий, согласно Геродоту, казнил Арианда, ставшего вести себя независимо и даже начавшего чеканить собственную монету, что было прерогативой только царя.[15] На его место был назначен перс Ферендат. Полиен, напротив, говорит, что сами египтяне восстали, негодуя на жестокость Арианда. Дарий отправился через Аравийскую пустыню в Мемфис и застал в Египте траур по Апису. Он объявил 100 талантов награды за нахождение нового Аписа и этим привлёк к себе египтян, которые оставили мятежников[16]. Считается, что это произошло в 4-й год Дария, то есть в 518 года до н. э., от которого у нас есть стела из Серапеума с надписью о смерти Аписа. Но такая же надпись есть и от 31-го года Дария, да и вообще этот рассказ несколько похож на вымысел. Диодор говорит, что египтяне очень ценили Дария за то, что он старался загладить проступки Камбиса, и считали его одним из своих законодателей[17]. Говорит также, что жрецы не позволили ему поставить свою статую рядом со статуей Сесостриса, ибо последний покорил скифов, а он нет[18]. Вздорность этого рассказа очевидна уже из того, что скифы упоминаются в перечне подвластных народов, но он характерен для египетских преданий позднего времени. Во всяком случае, во всё последующее время царствования Дария Египет оставался спокоен; сохранились демотические документы, датированные ещё 35-м годом его царствования. В Демотической хронике говорится, что египтяне были послушны Дарию «из-за превосходности его сердца».

В Египте Дарий выступает как фараон и с именем Сетут-Ра («Потомок Ра»). Известно, что он был лично в Египте, известно также, что от его имени предпринимались храмовые постройки и в Нильской долине, и в Великом оазисе. Хаммаматские рудники деятельно эксплуатировались для храмовых построек в царствование Дария; ведали ими частью туземные (например, Хнумабра, возводивший свою генеалогию к обожествлённому Имхотепу), частью персидские архитекторы, настолько подвергшиеся влиянию египетской культуры, что они молились египетским богам, и надписи их сделаны египетскими иероглифами. Имя Дария I встречается на египетских памятниках чаще, чем имена всех остальных персидских царей, вместе взятых.

На Суэцком перешейке Дарий оставил надписи, клинописная версия которых читается так: «Я повелел копать канал от реки Пирав (Нил), текущей по Египту, к морю, идущему из Персии. Он был выкопан, как я и повелел, и корабли поплыли по нему из Египта в Персию, как и была моя воля…» О канале Дария рассказывают и античные авторы[19][20][21]. Надпись Дария, повествующая о великом деле проведения канала через Вади-Тумилат, поставлена в пяти экземплярах, причём три азиатских обычных текста были начертаны на одной стороне, а египетский — на другой. Здесь Дарий выступает настоящим фараоном: его изображение помещено под крылатым солнечным диском; божества двух половин Нила связывают под его именем оба Египта; здесь же, несколько приспосабливаясь к древнеегипетскому стилю, символически изображён перечень подвластных персидскому царству народов. Здесь находятся иероглифические изображения таких стран, которые никогда, ни раньше, ни позже не встречаются в египетских текстах. Половина имён не сохранилась, и мы не знаем, были ли в их числе Пунт и Куш, упоминаемые в Накши-рустамской надписи. Возможно, что притязание на владение Пунтом вытекает из возобновления мореплавания по Красному морю. Совершенно иначе отредактированы клинописные версии, далеко не отражающие перевод. Они прежде всего гораздо короче, начинаются с обычного исповедания царём Ахурамазды; затем Дарий с гордостью говорит: «Я перс, и из Персии подчинил Египет». Эти слова, вероятно, не формальная фраза, а намёк на имевшее место усмирение волнения, возбуждённого Ариандом[22].

Причины победы Дария над восставшими

Таким образом, в ходе 20 битв, в которых погибло около 150 тысяч восставших, власть персидского царя была восстановлена на всей территории Ахеменидской державы. Победы Дария над восставшими народами в значительной степени объясняются отсутствием единства между ними.

Дария поддерживали полки царской гвардии (так называемые 10 тысяч «бессмертных»), армия оставшихся верными ему сатрапов и гарнизонные войска, которые, как правило, в каждой области состояли из чужеземцев. Этими войсками Дарий пользовался очень умело, безошибочно определяя, какой мятеж в данный момент наиболее опасен. Не будучи в состоянии вести карательные операции одновременно во всех направлениях, Дарий подавлял одно восстание, а затем ту же армию, при помощи которой подавил первое восстание, бросал против других мятежников[23].

Покорение части Индии

В 517 года до н. э. персы покорили северо-западную часть Индии, где в это время было много небольших государственных объединений. Завоеванию этой территории предшествовала, совершенная по распоряжению Дария, экспедиция карийского морехода Скилака в Индию, и оттуда через Индийский океан к Аравийскому морю, которая дала необходимые сведения о племенах этих районов. Новая сатрапия, получившая название Индия (Хинду), обхватывала долину по среднему и нижнему течению реки Инда[24][25].

Завоевания в бассейне Эгейского моря

Одновременно продолжались завоевания и в бассейне Эгейского моря, где остров Самос был последним крупным, независимым государством, с сильным военным флотом. Тиран Самоса Поликрат был в 522 года до н. э. предательски убит персидским сатрапом Лидии Оретом[26], а островом стал править секретарь Поликрата Меандр[27]. Около 517 года до н. э. персидская армия во главе с Отаной, одним из 7 заговорщиков участвующих в убийстве Гауматы, после внезапного нападения захватила Самос. Остров был опустошён и включён в состав Персидской державы, а его вассальным правителем был назначен Силосонт, брат Поликрата, который ещё до возвышения Дария был знаком с ним и сумел оказать ему однажды небольшую услугу[28]. В том же 517 года до н. э. признал персидскую власть и остров Хиос[29][30][31].

Реформы Дария

Административное деление

После этого Дарий провёл ряд реформ. Он разделил государство на административно-податные округа, которые назывались сатрапиями[32].

В основном границы сатрапий совпадали со старыми государственными и этнографическими границами стран, входивших в состав Ахеменидской державы. Во главе округов стояли так же, как и раньше, сатрапы, только теперь они назначались не из местных чиновников, а из среды персов, в руках которых были сосредоточены все руководящие позиции страны. При Кире II и Камбисе II в руках сатрапов были объединены гражданские и военные функции. Теперь же сатрапы превратились исключительно в гражданских наместников. В мирное время в распоряжении сатрапов находилась только небольшая личная охрана. Что же касается армии, то её возглавляли военачальники, которые были независимы от сатрапов и подчинялись непосредственно царю.

Однако после смерти Дария разделение военных и гражданских функций не соблюдалось строго. Сатрапы и военачальники были тесно связаны с центральным управлением и находились под постоянным контролем царя и его чиновников, особенно тайной полиции. Верховный контроль над государством и надзор за всеми чиновниками был доверен хазарапату, который одновременно являлся начальником гвардии царя.

Налогообложение

Реформы Дария привели к значительным изменениям в системе аграрных отношений. У покоренных народов была отобрана часть земли. Эту землю Ахемениды раздали большими поместьями в полновластное и наследственное владение членам царской семьи, представителям персидской знати, крупным чиновникам и т. д. Такие земельные владения были освобождены от уплаты государственных налогов. Вместе с тем широко применялась такая система землепользования, когда царь сажал на землю своих воинов, которые обрабатывали выделенные наделы коллективно целыми группами, отбывали воинскую повинность и платили определённую денежную и натуральную подать.

Около 518 года до н. э. Дарий установил новую общегосударственную налоговую систему. Все сатрапии обязаны были платить строго зафиксированные для каждой области денежные налоги, устанавливаемые с учётом количества обрабатываемой земли и степени её плодородности. Налогами были впервые обложены также и храмы в покорённых областях. Сами персы, как господствующий народ не платили денежных налогов, но, по-видимому, не были освобождены от натуральных поставок. Остальные народы, в том числе и жители автономных государств (напр. финикийцы, киликийцы и т. д.), платили в год в общей сложности около 7740 вавилонских талантов серебра (более 230 тонн). При этом большая часть этой суммы приходилась на народы наиболее экономически развитых стран Малой Азии, Вавилонии, Финикии, Сирии и Египта[33]. Страны, лишённые собственных серебряных рудников, для внесения подати должны были приобретать серебро путём продажи продуктов земледелия и ремесла, что содействовало развитию товарно-денежных отношений.

Монетная система

После 517 года до н. э. Дарий ввёл в Ахеменидской державе монетную единицу, составляющую основу единой для всей империи денежной системы, а именно золотой дарик весом 8,4 г. Чеканка золотой монеты была прерогативой только персидского царя. Благодаря тому, что дарик содержал всего 3 % примеси, он в течение нескольких веков занимал положение основной золотой монеты в торговом мире. Серебряные и более мелкие медные монеты чеканили персидские сатрапы, а также автономные города и зависимые цари.

Содержание путей сообщения

Для облегчения связи между различными частями огромной державы были проложены широкие дороги, мощённые камнем. Главная из них вела из Суз к Эфесу. На небольшом расстоянии друг от друга по этим дорогам расставлялись конные пикеты, лучшие всадники мчались от одного пункта к другому, чтобы передавать царские письма и посылки (система эстафеты)[34]. В 518 года до н. э. был восстановлен древний канал от Нила до Суэца, протяжённостью 84 км и, как видно из плохо сохранившейся надписи, по нему была отправлена флотилия из 24 или 32 кораблей, которая должна была морским путём, через Красное море достигнуть Персии.

Развитие международной торговли и строительства

Реформы Дария, образцовое содержание старых торговых путей и строительство новых, восстановление канала от Нила до Красного моря, чеканка монет — всё это способствовало развитию международной торговли в невиданных до того времени масштабах. При Дарии развернулось значительное строительство (храмы в Мемфисе, дворцы в Сузах, и пр.). Дарий I построил новую столицу Парсу, известную грекам как Персеполь («Город Персов»), ставшую четвёртой резиденцией наряду с Пасаргадами, Экбатанами и Сузами. Время царствования Дария было периодом наибольшего расширения могущества Ахеменидов, но уже при нём стала обнаруживаться слабость государства.

Поход против причерноморских скифов

Продвижение к Дунаю

Дарий, восстановив спокойствие и порядок в своём государстве, ощутил необходимость в большой победоносной войне, которая должна была сблизить разнородные племена его царства и вместе с тем послужить испытанием твёрдости этого союза. На надписи из его гробницы ему прямо влагаются в уста слова: «Копьё персидского воина должно под моей властью проникнуть далее пределов царства». Диодор Сицилийский так характеризует политическую программу этого царя:

«После того как Дарий овладел практически всей Азией, он желал покорить Европу. Его безграничное желание основывалось на уверенности в силах персов; он желал в своих замыслах захватить весь обитаемый мир, думая, что будет позором, если цари, его предшественники, победили наиболее сильные нации, а он, располагающий могущественными армиями, каких никто до него не имел, не совершит поступок, достойный упоминания»[35].

Около 512 года до н. э.[36] Дарий решил совершить поход против причерноморских скифов. Ещё до этого сатрап Каппадокии Ариарамн с небольшим флотом в 30 кораблей пересёк Чёрное море и захватил пленников, чтобы получить у них необходимые сведения для предстоящего похода[37]. Дарий собрал большой флот из кораблей греческих городов Малой Азии и огромную армию и направился к берегам Чёрного моря.

Искусный греческий инженер Мандрокл соорудил мост из судов в самом узком месте пролива Босфор. Огромная персидская армия переправилась по нему на европейское побережье. Ионянам Дарий повелел плыть в Чёрное море до устья реки Дунай (древнегреческое название Истр), а затем по прибытии к Дунаю построить мост через реку и ожидать его там. Сам же Дарий со своим войском двинулся вдоль западного побережья моря. Местные фракийские народы, обитавшие там, подчинились персам, не оказав никакого сопротивления. Только воины племени гетов попытались сопротивляться, но были разбиты и вынуждены присоединиться к войску Дария[38][39]. Дальнейшее изложение похода принадлежит Геродоту.

Вступление в Скифию по Геродоту

Через Дунай был сооружён понтонный мост из судов и, перейдя его, многочисленная[40] армия Дария начала продвигаться на север. Для охраны моста был оставлен греческий контингент из ионийцев с приказом ждать 60 дней, после чего разрушить мост. Скифы не отважились вступить в решающую битву с огромным войском противника и прибегли к своей излюбленной тактике «выжженной земли». Они стали отступать, угоняя с собой скот, уничтожая траву и засыпая источники. При этом скифская конница постоянно нападала на отдельные отряды персидской пехоты и истребляла их.

Скифы, понимая, что они одни не в состоянии отразить полчища Дария в открытом бою, отправили послов к соседним племенам с призывом о помощи. На прошедшем межплеменном совещании присутствовали цари тавров, агафирсов, нёвров, андрофагов, меланхленов, гелонов, будинов и савроматов. Цари гелонов, будинов и савроматов пришли к согласию и обещали помочь скифам. Цари же агафирсов, невров, андрофагов, а также меланхленов и тавров отказались[41][42].

Преследование скифов

Между тем персы напали на одну из частей скифского войска и преследовали её в восточном направлении к реке Танаис (Дон). Скифы перешли реку Танаис, а непосредственно за ними переправились и персы и начали дальнейшее преследование, пока через землю савроматов не прибыли в область будинов. Пока путь персов шёл через Скифию и Савроматию, они не могли опустошать местность, так как она была бесплодной. Проникнув в землю будинов, персы нашли там город, окружённый деревянной стеной. Будины бежали, город опустел и персы предали его огню[43].

После этого персы продолжали следовать всё дальше за отступающим противником, пока, пройдя через эту страну, не достигли пустыни. Пустыня эта совершенно необитаема, расположена она севернее страны будинов и тянется в длину на семь дней пути. Севернее этой пустыни жили фиссагеты. Дойдя до пустыни, Дарий с войском остановился станом на реке Оаре. Затем царь приказал построить восемь больших укреплений на равном расстоянии — около 60 стадий друг от друга. Пока Дарий занимался этим сооружением, преследуемые им скифы обошли его с севера и возвратились в Скифию. При внезапном исчезновении скифов Дарий велел оставить наполовину завершённые постройки и, так как скифы больше не появлялись, повернул на запад. Отступая далее, скифы решили заманить персов в земли тех племён, которые отказались от союза со скифами, и так как Дарий не прекращал преследования, то скифы, согласно своему военному плану, решили отступать во владения тех племён, которые отказали им в помощи, чтобы вовлечь и их в войну с персами. Прежде всего — в страну меланхленов. Вторжение персов и скифов устрашило меланхленов и они в страхе бежали на север. Затем скифы начали завлекать врага в область андрофагов. Устрашив и этих, они стали отступать в землю нёвров. После этого, наведя страх и на нёвров, скифы отступили к агафирсам. Агафирсы услышав, как их соседи бежали в страхе перед скифами и послали глашатая, прежде чем те проникли в их землю, с запрещением вступать в их пределы. Агафирсы заявили скифам, что если те всё же посмеют вторгнуться в их страну, то им придётся сначала выдержать смертельный бой с ними — агафирсами. После этого агафирсы выступили с войском к своим границам, чтобы отразить нападение. Скифы же не пошли в страну агафирсов, так как те не желали их пропускать, а стали заманивать персов из страны нёвров в свою землю[44].

Отступление армии Дария

Долгое преследование скифов вглубь их территории истощило армию Дария. Тогда персидский царь послал к скифам послов, которые обратились к скифскому вождю — могучему старцу Иданфирсу:
— Зачем вы убегаете от нас, скифы? Если вы считаете себя сильнее — вступайте с нами в бой. А если вы слабее — пришлите нашему владыке «землю и воду» и покоритесь.
— Мы не убегаем от вас, персы. Мы просто кочуем по своим степям, как привыкли с давних пор, — насмешливо улыбнулся Иданфирс.
Не имея достаточных запасов продовольствия и возможности вступить в открытый бой со скифами, Дарий решил отступить. Постыдно бросив больных и раненых воинов и часть обоза, и оставив свой стан с зажжёнными кострами, чтобы скрыть от скифов внезапное отступление, персы ночью скрытно двинулись в обратный путь[45].

Отступление проходило по той же дороге, что и вторжение и это отчасти спасло оставшуюся часть войска. Когда скифы поняли, что их провели и бросились преследовать Дария, то они и подумать не могли, что персы пойдут по уже выжженной земле и начали их искать в других местах. Между тем скифы послали своих представителей к мосту на Дунае с заданием уговорить ионян и других греков, оставленных там для охраны, изменить Дарию и разрушить мост. Многие греческие военачальники уже были готовы последовать совету скифов, но тиран Милета Гистией напомнил им, что они правят своими городами только благодаря поддержке Дария и что без него они вряд ли сохранят свою власть. Это возымело действие и мост был сохранён. Через некоторое время утомлённое и значительно поредевшее персидское войско благополучно переправились через Дунай во Фракию.

Хотя скифский поход Дария окончился безрезультатно, но Дарий проник вглубь скифской территории, что дало ему основание включить причерноморских скифов в список подвластных ему народов, под названием «заморские саки»[46][47][48][49].

Другие версии похода

Современные историки отрицают геродотову версию похода из-за ее нереальности и того факта, что другие источники рассказывают совсем другую версию.

«В настоящее время все согласны с тем, что персидское войско дошло только до Бессарабии» Хенниг Рихард.[50]

Современник Геродота Ктесий Книдский, находящийся в плену у персов с 414 по 398 г. до н.э. и написавший историю Персии по данным самих персов, не упоминает никакого похода вглубь Скифии, наоборот, он описывает неудачу персидского войска используя в качестве источника самих персов с характерным для того времени преувеличением в численности армии, но при этом отсутствия какого либо упоминания "героического" похода персидской армии по Скифии в течении 60 дней.

«Скифский царь Скифарб в гневе [после набега Ариарамна] написал Дарию дерзкое письмо; ему был дан такой же ответ. Собрав 800 000 войска и построив мосты на Боспоре и Истре, Дарий переправился в Скифию, пройдя на 15 дней пути. Они послали друг другу луки; скифский лук оказался крепче. Поэтому Дарий обратился в бегство, перешел через мосты и поспешно разрушил их прежде, чем переправилось все войско. Оставленные в Европе 80 000 были перебиты Скифарбом»[51]

Таким образом, поход Дария длился 15 дней в одну сторону и не пересекал ни Днестра (Тираса), ни Буга (Гиппаниса), ни Днепра (Борисфена), упоминания которых так же отсутствует в геродотовой версии. Полностью согласуются с данными Ктесия и данные Страбона, который пользовался другими независимыми источниками:

«…от Истра до Тираса лежит „Пустыня гетов“ — сплошная безводная равнина. Здесь Дарий, сын Гистаспа, перейдя во время похода на скифов через Истр, попал в западню, подвергшись опасности погибнуть со всем войском от жажды; однако царь, хотя и поздно, понял опасность и повернул назад»[52]

В отличии от Геродота, Ктесий знает причину войны и события предшествующими походу 512г., что делает его данные более надежными:

«Дарий приказал каппадокийскому сатрапу Ариарамну перейти в Европу против скифов и взять в плен мужчин и женщин. Ариарамн, переправившись на 30 пятидесятивесельных судах, взял скифов в плен, причем захватил и брата скифского царя Марсагета, найдя его заключенным в оковы по приказанию брата за какой-то проступок»[51]

Очевидно, что Геродот не знал об этом походе и делах ему предшествующих от независимых источников, изложенная им версия вероятнее всего рассказана ему каким-то милитянином ненавидящим скифов.

Подчинение Фракии

Походы военачальника Мегабаза

Из Фракии Дарий вернулся в Иран, оставив своего полководца Мегабаза (др.-перс. Багабухша) завершить покорение областей Геллеспонта и Фракии. Первым городом захваченным Мегабазом был Перинф. Овладев Перинфом, Мегабаз повел войско через Фракию и покорил царю все города и народности вдоль побережья. После чего были разгромлены племена пеонов и выселены в Азию[53][54].

Когда персидская армия подошла к границам Македонии, Мегабаз послал к македонскому царю Аминте послов с требованием «земли и воды» (то есть покорности), а также заложников в обеспечение мира на будущие времена. Аминта обещал им то и другое и пригласил послов на пир. На этом пиру они были внезапно перебиты вместе со своей свитой, но Геродот возлагает ответственность за это деяние на молодого царевича Александра, сына Аминты. Вскоре после этого персы, конечно, начали тщательные поиски своих пропавших людей. Однако Александр сумел ловко замять это дело. А именно, он подкупил перса Бубара, главу персидских должностных лиц, посланных на розыск пропавших послов, отдав ему огромную сумму денег и свою сестру Гигею.

Эпизод об убиении персидских послов — возможно, придуманная впоследствии патриотическая легенда. Как бы там не было, исторически достоверно, что Александру I пришлось подчиниться персам и в знак покорности отдать свою сестру в гарем знатного персидского вельможи. Для персов покорение Пеонии и Македонии было необходимо, так как эти области должны были служить плацдармом для похода на Грецию. В Македонии и Фракии были оставлены персидские гарнизоны и обе эти страны образовали сатрапию под названием Скудра[55][56][57].

Походы военачальника Отаны

Приблизительно в это же время Дарий назначил сатрапом Лидии своего сводного брата Артафрена (др.-перс. Артафарна, букв. «Обладающий Праведной Благодатью»). Командование воинскими силами в северной части Малой Азии было передано в руки перса Отаны, покорителя острова Самос, который заменил на этом посту Мегабаза. Отана завоевал Византий и Халкедон, овладел Антандром в Троаде и Лампонием. Затем на лесбосских кораблях завоевал Лемнос и Имброс (оба этих острова тогда ещё населяли пеласги). Лемносцы же, правда, мужественно сражались, но всё же после долгого сопротивления были побеждены. Правителем завоёванного острова Лемнос был назначен один из братьев Меандрия, последнего правителя Самоса, Ликорет, также перешёдший на службу к персам. Таким образом, персидская власть была установлена по обе стороны Геллеспонта, лишив греков и, прежде всего, афинян возможности получать хлеб с берегов Чёрного моря и корабельный лес из Фракии. Жители завоёванных греческих городов на северном побережье Эгейского моря упоминаются в персидских надписях среди покорённых народов под названием «щитоносные ионийцы»[58][59].

Начало греко-персидских войн

Ионийское восстание

При Дарии начались греко-персидские войны. Временно правивший Милетом Аристагор, родственник тирана Гистиея, пытаясь услужить персам завоеванием острова Наксос в Эгейском море, своими неудачными действиями вызвал их недовольство, и решил сам возглавить выступление против Дария. Оно началось осенью 499 года до н. э. со свержения правивших в греческих полисах тиранов. Одни из них, вслед за Аристагором, сами отказались от власти, другие были изгнаны или казнены. Повсеместно в восставших городах устанавливалась республиканская форма правления. К Милету присоединились и другие греческие города Малой Азии и некоторых прилегающих к побережью островов. Понимая трудность предстоящей борьбы, Милет обратился за помощью в Балканскую Грецию, на которую откликнулись только Афины и Эретрия (последняя расположена на острове Эвбея), приславшие соответственно 20 и 5 судов.

По прибытии подкрепления восставшие предприняли активную наступательную операцию, дошли до Сард, резиденции персидского сатрапа Артафрена, и взяли город, кроме цитадели. Случившийся, то ли по небрежности солдат, то ли злому умыслу, пожар привёл почти к полному уничтожению города и гибели весьма почитаемого местными жителями храма Кибелы, что вызвало сильное их возмущение. После этого греки покинули Сарды и вернулись к побережью. Летом 498 года до н. э. греки потерпели поражение в сражении у города Эфес, после чего афиняне отошли от восставших и вернулись в Афины[60][61].

Расширение территории восстания

После ухода афинян, ионийцы направили свой флот к Геллеспонту и захватили там Византий. Большая часть Карии и Ликии перешла на сторону мятежников. Вскоре восстание перекинулось и на остров Кипр. Население острова было смешанным, оно состояло из греков и финикийцев, между которыми издавна шла борьба. Греки примкнули к восставшим, а финикийцы остались верными персидскому царю. Таким образом, восстание охватило районы от Геллеспонта до Кипра. Волнения на Кипре были особенно опасными для персов, так как теперь в руках мятежников оказались значительный военный флот и богатые медные рудники острова. Кроме того, владея Кипром, греки могли блокировать вход финикийских кораблей в Эгейское море[62][63].

Военные действия на Кипре

Восставшие киприоты осадили верный персам город Амафунт. Персидское войско во главе с полководцем Артибием приблизилось на кораблях к Кипру. Туда же был стянут финикийский флот. Тогда на помощь восставшим киприотам прибыли ионийцы. Цари кипрских городов выбрали командиром объединённых сил Онесила, младшего брата убежавшего во время восстания к персам, царя греческого города Саламина Горга. В происшедшем морском сражении ионийцы одержали победу над финикийским флотом. Но в бою на суше, из-за того, что часть киприотов изменила общему делу и покинула поле боя, восставшие потерпели поражение. В этом упорном сражении погибли и полководцы обеих армий перс Артибий и киприот Онесил. Персы восстановили в Саламине власть Горга и в течение 497 — 496 годов до н. э. овладели всем Кипром, потратив на замирение этого острова целый год[64][65].

Разгром восставших

Потерпев поражение в сухопутном бою, ионийцы отступили с Кипра, а персы начали покорять один за другим малоазийские города. В 496 года до н. э. эретрийцы, по примеру афинян, тоже покинули восставших. В конце 496 года до н. э. в упорном сражении у реки Марсия персы нанесли поражение карийцам, примкнувшим к восстанию. В это бою погибло 2000 персов и гораздо больше карийцев. Отступая, карийцы продолжали сопротивление, и даже удалось уничтожить многих персидских военачальников, заманив их в засаду[66].

Лидийский сатрап Артафрен и военачальник Отана объединили свои силы и начали планомерно усмирять восставших. Тогда павший духом, Аристагор передал власть в Милете одному из граждан города, а сам отправился в область Миркин во Фракии, где вскоре погиб[67]. Среди греков с самого начала не было единства. Не все города и области примкнули к восстанию, а его участники выступали не одновременно, что позволяло персам бить их по частям. В результате, когда весной 494 года до н. э. произошёл решающий морской бой при острове Лада (сейчас он составляет часть материка), защищавшем вход в гавань Милета, самосские и лесбосские корабли ушли домой. Сражение закончилось полной победой персидского флота. Судьба Милета была решена. Осенью 494 года до н. э. был взят и разграблен, большая часть населения Милета была перебита, а уцелевшие увезены в Сузы, а затем поселены у впадения Тигра в Персидский залив[68].

Весной 493 года до н. э. финикийский флот захватил острова Хиос, Лесбос, произведя там много разрушений и города на Геллеспонте[69].

После подавления восстания в Малой Азии и карательных экспедиций против островов, принявших в нём участие, Персия стала готовиться к походу в Балканскую Грецию. Во главе большой экспедиции, включавшей, как сухопутные, так и морские силы, был поставлен племенник и зять Дария Мардоний, женатый на его дочери Артазостре. В составе его войска были и греки из подчинённых персам областей, которых персы постарались задобрить различными уступками[70][71].

Вторжение в Грецию Мардония

В 492 г. до н. э. армия Мардония переправилась через Геллеспонт и двинулась на запад. Рядом вдоль побережья шёл флот. По пути создавались опорные пункты с запасами продовольствия и фуража. В ряде городов оставлялись персидские гарнизоны. Сопротивление армии Мардония оказали лишь некоторые фракийские племена. Македонский царь Александр I занял дружественную персам позицию и разрешил им проход. Однако, когда флот огибал южное побережье Халкидики (мыс Афон), поднявшаяся сильная буря потопила 300 персидских кораблей и унесла жизни 20 тысяч человек. Кроме того, ночью на персидский лагерь напало фракийское племя бригов, которые перебили много персов и ранили самого Мардония. Получив такой огромный урон, Мардоний решил вернуться в Азию[72].

После этого в различные области Греции явились послы Дария с требованием «дать землю и воду», то есть признать верховную власть персов. Многие острова, в том числе и враждовавшая с Афинами Эгина, подчинились этому требованию. Так же поступили некоторые государства материковой Греции[73]. Но в Спарте и Афинах послы Дария были казнены.[74] Это свидетельствовало о готовности бороться за свою независимость. О победе антиперсидских сил в Афинах говорит и тот факт, что Мильтиад, правитель Херсонеса Фракийского, участник восстания 499 — 493 гг. до н. э., после его поражения бежавший в Афины, родину своих предков, был там отдан под суд за тираническое правление, но оправдан[75][76].

Поход Датиса и Артаферна

Покорение островов Эгейского моря

В 490 году до н. э. Дарий организует новый поход против Греции, а именно против Афин и Эретрии на острове Эвбея, которых Дарий хотел наказать за помощь ионийцам. Но на этот раз вся армия (около 15 тысяч человек) была погружена на 600 кораблей. Построили специальные суда для перевозки конницы. Командующим флотом был назначен мидиец Датис, а военными действиями на суше должен был руководить Артаферн, сын сатрапа Лидии с тем же именем. Летом 490 года до н. э. флотилия направилась от побережья Малой Азии через острова Эгейды к Эвбее. Первоначально, персы решили покорить город Наксос, на одноимённом острове, который они так и не смогли взять в 499 году до н. э. Жители Наксоса, помня прежнюю осаду, не стали ждать нападения и бежали в горы. Персы обратили в рабство попавшихся в их руки жителей и сожгли святилище и город. На острове Делос, где находился особо почитаемый храм Аполлона, жителям была дана гарантия неприкосновенности; персы всячески подчёркивали, что чтят греческие святыни.

Отплыв с Делоса, персы приставали к островам, набирали там войско и брали в заложники детей островитян. Так, плывя от острова к острову, они прибыли к Каристу — городу на юге острова Эвбея. Каристийцы не дали персам заложников и отказывались воевать против соседних городов, именно против Эретрии и Афин. Поэтому персы начали осаждать их город и опустошать их землю, пока каристийцы не подчинились. Когда жители Эретрии узнали, что персидский флот плывёт против них, то обратились за помощью к афинянам. Афиняне не отказали в поддержке и послали на помощь 4000 своих клерухов, но те, видя бесполезность защиты города, вернулись назад. Эретрийцы заперлись в городе и приготовились к длительной осаде. После шестидневной осады, персы взяли город в результате предательства двух знатных эретрийских горожан. Персы полностью разграбили город, сожгли святилища, а население обратили в рабство[77][78].

Высадка персидского войска в Аттике

Из Эвбеи персидский флот направился к Аттике, но не в Саронический залив, а севернее, к Марафону. Марафонская равнина была удобна для действий персидской конницы. Возможно, что высадиться здесь посоветовал бывший афинский тиран, престарелый Гиппий, сопровождающий персов. Афиняне немедленно выступили навстречу и одновременно отправили в Спарту гонца с просьбой о помощи. Под предлогом того, что они по обычаю не могут выступить до полнолуния, спартанцы отсрочили своё выступление и явились в Афины уже после Марафонского сражения. Первое столкновение с персидской армией афинянам пришлось выдержать одним, к ним присоединился только небольшой отряд (1 тысяча воинов) пограничного с Аттикой беотийского города Платеи[79][80].

Марафонская битва

Контингенты 10 афинских фил (10 тыс. воинов) возглавлялись стратегами. Верховным командующим был архонт-полемарх Киллимах. Но решающую роль в организации и проведении Марафонской битвы сыграл занимавший должность стратега Мильтиад. Он долгое время жил под властью персов, участвовал в их походах и хорошо знал их военную организацию и тактику.

Несколько дней армии стояли друг против друга, не начиная сражения. Персы, возможно, выжидали сигнала своих сторонников в Афинах, афиняне ждали обещанных спартанских подкреплений. Сражение произошло в тот день, когда спартанцы вышли в путь. Персидское командование, рассчитывая застигнуть Афины врасплох и нанести решающий удар до прихода подкреплений, погрузило ночью значительную часть своей конницы на суда и отправило их к Афинам. Греческому командованию стало известно об этом (через разведчиков и дезертировавших из персидской армии греков-ионийцев) и оно 12 сентября 490 года до н. э. начало сражение в неблагоприятный для персов момент. В результате персидская конница, особенно опасная для греков, не приняла участие в битве. Учитывая численное превосходство персов, Мильтиад построил греческую армию таким образом, что значительно усилил фланги за счёт центра. Греческая фаланга начала свою атаку бегом, чтобы быстрее преодолеть пространство обстреливаемое персидскими лучниками и набрать силу для удара. Удар фаланги был страшен, первые ряды персидского войска были смяты. Однако персы выстояли и сами, в свою очередь начали теснить греков в центре, где у них была самая слабая оборона. Легко прорвавшие греческий центр персы, вообразив, что одержали победу, бросились вглубь к греческому лагерю. Но сомкнувшиеся за ними греки, стоявшие на флангах, стали избивать их, отрезав путь к отступлению. Некоторым персам бежавшим к побережью, удалось сесть на свои суда, другие погибли по пути в болоте. Афиняне захватили 7 персидских судов и уничтожили их. Остальные суда персы вывели в море[81][82][83][84].

По данным Геродота, в этой битве погибли 192 афинянина и 6400 персов[85]. Имена павших афинян были перечислены на памятной стеле, но в список не были включены погибшие при Марафоне платейцы и рабы. Что же касается количества павших персов, то оно, очевидно, действительно было подсчитано, так как афиняне дали обет за каждого убитого принести в жертву богине Артемиде козу. Так как они оказались не в состоянии сразу выполнить это обещание, то решили ежегодно приносить в жертву 500 коз[86].

Персидский флот уходит обратно

Уцелевшая часть персов на кораблях двинулась на юг, вокруг мыса Суний, рассчитывая на помощь своих сторонников в Афинах и на отсутствие афинской армии. Однако афиняне, совершив погребение павших, спешно двинулись в Афины. Персидский флот, войдя в гавань Фалер и убедившись, что Афины взять врасплох не удастся, ушёл обратно[87].

Дарий и покорённые народы

Как мудрый, справедливый правитель, и лучший из восточных деспотов, Дарий пользовался уважением даже своих врагов. Эсхил, участвовавший в Марафонском сражении, очень тепло отзывается в своих «Персах» об этом царе, виновнике стольких бедствий для греков[88]. Евреи также сохранили о нём благодарное воспоминание: во 2-й год царствования он разрешил возобновить работы по построению 2-го Иерусалимского храма (согласно книге Ездры), а в 6-й год храм был освящён. По Диодору, египтяне уважали этого царя наравне со своими фараонами-законодателями; даже отдалённые карфагеняне признавали его власть.

Под конец жизни Дарий стал испытывать определённые трудности; так, в 486 году до н. э. восстал Египет[89]. Причиной восстания послужили тяжёлый налоговый гнёт и угон тысячи ремесленников в Иран для сооружения царских дворцов в Сузах и Персеполе.

Согласно Геродоту, Дарий намеревался лично возглавить поход на Египет и Афины, но во время этих сборов среди его сыновей началась великая распря из‑за царского сана, так как, по персидскому обычаю, перед походом Дарий должен был назначить своего преемника. У Дария ещё до вступления на престол было трое сыновей от первой супруги, дочери Гобрия, а после воцарения — ещё четверо от Атоссы, дочери Кира. Из прежних сыновей старшим был Артобазан, а из родившихся после — Ксеркс. Как старшие сыновья от разных цариц, и тот и другой притязали на власть. Так, Артобазан утверждал, что он — старший в роде и что у всех народов власть, по обычаю, принадлежит старшему. Ксеркс же основывал свои притязания на том, что он — сын Атоссы, дочери Кира, а Кир — освободитель персов. К тому же Артобазан родился до того как Дарий стал царём, а Ксеркс — после воцарения Дария, когда тот был уже владыкой персов[90][91][92].

Дарий умер в октябре/ноябре 486 года до н. э. в возрасте 64 лет, так и не успев восстановить свою власть в Египте. Украшенная многочисленными рельефами гробница Дария находится в скалах Накше-Рустам близ Персеполя. В усыпальнице, в которую ведёт дверь, в громадных нишах расположены три массивных саркофага, в одном из которых покоилось тело Дария, а в двух других — тела членов его семьи. Вход в гробницу образует портик с четырьмя колоннами. Над портиком возвышается скульптурные изображения. Дарий в окружении своих придворных восседает на троне, который держат представители тридцати народов державы, запечатлённые с детальной передачей характерных для них антропологических и этнографических особенностей. Изображения сопровождаются надписями-ярлыками, указывающими на этническую принадлежность всех тридцати представителей.

Согласно Геродоту, правление Дария продолжалось 36 лет. После смерти Дария трон перешёл к Ксерксу, в чём ведущую роль сыграла Атосса, про которую Геродот говорит, что при Дарии она была всемогуща[93]. Ктесий пишет, что Дарий правил 31 год и умер в возрасте 72-х лет от болезни[94][95][96][97].

Жены и дети


Ахемениды

Предшественник:
Гаумата
персидский царь
ок. 522486 до н. э.
(правил 36 лет)

Преемник:
Ксеркс I
фараон Египта
ок. 522486 до н. э.

Образ в искусстве

  • Судьба Интаферна, одного из семи заговорщиков союзников Дария, отражена в балладе немецкого поэта Штукена и в произведении для чтеца с симфоническим оркестром «Жена Интаферна» по этой балладе.
  • Походу Дария против саков 519 года до н. э. посвящена повесть Явдата Ильясова «Тропа гнева».
  • Роман «[www.archive.org/download/UlyanovNikolai/UlyanovNikolai-Atossa.pdf Атосса» — Нью-Йорк: Издательство имени Чехова, 1952.] Николая Ульянова описывает поход Дария Гистапса в Скифию, в конце шестого века до нашей эры, как прообраз всех последующих великих походов вглубь России

Напишите отзыв о статье "Дарий I"

Примечания

  1. [simposium.ru/ru/node/39 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга I, 10]
  2. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 85—86.
  3. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#150 Геродот. История. Книга III «Талия», § 150—160]
  4. [www.attalus.org/translate/polyaenus7.html#13.1 Полиэн. Стратагемы. Книга VII, 13]
  5. [simposium.ru/ru/node/9839#_ftnref24 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга X (фрагменты), 19 (2—4)]
  6. [simposium.ru/ru/node/39 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга I, 10 (15—22)]
  7. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 86—87, 90.
  8. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 87—88.
  9. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 89—92.
  10. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 91—92.
  11. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 92—94.
  12. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 100—103.
  13. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#165 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 165—167, 200—204]
  14. [simposium.ru/ru/node/39 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга XIX, 1 (10—13)]
  15. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#166 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 166]
  16. [simposium.ru/ru/node/210 Полиэн. Стратагемы. Книга VII, 11:7]
  17. [simposium.ru/ru/node/9860#_ftnref24 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга I, 95 (4—5)]
  18. [simposium.ru/ru/node/9859#_ftnref27 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга I, 58 (4)]
  19. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1284916103#158 Геродот. История. Книга II «Евтерпа», § 158]
  20. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#039 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 39]
  21. [simposium.ru/ru/node/9858#_ftnref15 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга I, 33 (9)]
  22. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 103—108.
  23. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 96.
  24. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#044 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 44]
  25. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 108.
  26. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#125 Геродот. История. Книга III «Талия», § 125]
  27. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#142 Геродот. История. Книга III «Талия», § 142]
  28. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#141 Геродот. История. Книга III «Талия», § 141, 144, 149]
  29. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 108—109.
  30. [simposium.ru/ru/node/880#_ftnref21 Афиней. Пир мудрецов. Книга XII, 22 (522B)]
  31. [simposium.ru/ru/node/9839#_ftnref25 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга X, 16 (4)]
  32. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#089 Геродот. История. Книга III «Талия», § 89]
  33. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#090 Геродот. История. Книга III «Талия», § 90—97]
  34. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292989436#098 Геродот. История. Книга VIII «Урания», § 98]
  35. Диодор Сицилийский. [simposium.ru/ru/node/9839#_ftnref25 Историческая библиотека. Книга X (фрагменты), 19 (5)].
  36. 516, 514 г. до н. э.: есть разные обоснования сравнительно близких дат.
  37. Ктесий Книдский в изложении Фотия. [simposium.ru/ru/node/9890#_ftnref25 Персика. Книги XII—XIII, (20)].
  38. Геродот. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#087 История. Книга IV «Мельпомена», § 87, 89, 93]
  39. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 109.
  40. [simposium.ru/ru/node/9854#_ftnref7 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга II, 5 (5)]
  41. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#097 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 97, 98, 102, 119, 120]
  42. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 109—110.
  43. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#121 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 121—123]
  44. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#123 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 123—125]
  45. [www.attalus.org/translate/polyaenus7.html#11.4 Полиэн. Стратагемы. Книга VII, 11:4]
  46. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#126 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 126—142]
  47. [simposium.ru/ru/node/40 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга II, 3 (2); 5 (8—11)]
  48. [simposium.ru/ru/node/9890#_ftnref26 Ктесий Книдский в изложении Фотия. Персика. Книги XII—XIII, (21)]
  49. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 110—111.
  50. Хенниг Рихард. Неведомые земли. М., 1961, с. 147.
  51. 1 2 Латышев В.В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. — ВДИ, 1947, №2, с. 299.
  52. Ксенофонт. Анабазис, кн. II. М.— Л., 1951, с. 47, § 6.
  53. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287899831#143 Геродот. История. Книга IV «Мельпомена», § 143]
  54. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#001 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 1, 2, 14, 15]
  55. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#017 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 17—21]
  56. [simposium.ru/ru/node/45 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга VII, 3]
  57. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 111.
  58. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#026 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 26, 27]
  59. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 111—112.
  60. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#030 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 30—38, 49—51, 97—103]
  61. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 113—119.
  62. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#103 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 103—104]
  63. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 119.
  64. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#105 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 105—116]
  65. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 120.
  66. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#116 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 116—123]
  67. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1288776453#124 Геродот. История. Книга V «Терпсихора», § 124—126]
  68. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#001 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 1—20]
  69. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#031 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 31—34]
  70. 1 2 [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#043 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 43]
  71. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 120—126.
  72. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#044 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 44—45]
  73. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#048 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 48—49]
  74. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#133 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 133]
  75. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#104 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 104]
  76. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 126—127.
  77. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#094 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 94—101]
  78. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 127.
  79. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#102 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 102—108]
  80. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 128—129.
  81. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#109 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 109—115]
  82. [simposium.ru/ru/node/40 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга II, 9]
  83. [simposium.ru/ru/node/9890#_ftnref26 Ктесий Книдский в изложении Фотия. Персика. Книги XII—XIII, (22)]
  84. [ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/aristid-f.htm Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Аристид. 5]
  85. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#117 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 117]
  86. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 130—132.
  87. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1291641153#116 Геродот. История. Книга VI «Эрато», § 116]
  88. [ancientrome.ru/antlitr/aeschylus/persi_txt.htm Эсхил. Персы]
  89. Последний египетский документ времени правления Дария I относится к июню 486 г. до н. э.
  90. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#001 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 1—3]
  91. 1 2 [simposium.ru/ru/node/40 Марк Юниан Юстин. Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа». Книга II, 10]
  92. Хотя известно, что Ксеркс был назначен наследником престола уже в 498 году до н. э., то есть ещё до похода персов на Афины
  93. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#003 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 3]
  94. [simposium.ru/ru/node/9890#_ftnref28 Ктесий Книдский в изложении Фотия. Персика. Книги XII—XIII, (23)]
  95. [simposium.ru/ru/node/1170#_ftnref2 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга XI, 2 (2)]
  96. [www.vehi.net/istoriya/israil/flavii/drevnosti/11.html#_ftnref17 Иосиф Флавий. Иудейские древности. Книга XI, глава 3]
  97. Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — С. 132—135.
  98. 1 2 3 4 [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#002 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 2]
  99. [ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/themistocles-f.htm Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фемистокл. 14]
  100. 1 2 [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#097 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 97]
  101. 1 2 3 4 [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#088 Геродот. История. Книга III «Талия», § 88]
  102. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#012 Геродот. История. Книга III «Талия», § 12]
  103. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#007 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 7]
  104. [simposium.ru/ru/node/1184#_ftnref18 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга XI, 74]
  105. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#064 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 64]
  106. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#082 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 82]
  107. [simposium.ru/ru/node/1175#_ftnref22 Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга XI, 57]
  108. [ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/aristid-f.htm Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Аристид. 9]
  109. [ancientrome.ru/antlitr/plutarch/sgo/themistocles-f.htm Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Фемистокл. 13]
  110. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#069 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 69]
  111. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#072 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 72]
  112. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#078 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 78]
  113. 1 2 3 [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#224 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 224]
  114. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1287765397#068 Геродот. История. Книга III «Талия», § 68]
  115. [ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1292787190#068 Геродот. История. Книга VII «Полигимния», § 68]

Литература

  • Глускина Л. М. [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000002/st08.shtml Греко-персидские войны] // История Древнего мира: в 3 т. / Ред. И. М. Дьяконова, В. Д. Нероновой, И. С. Свенцицкой. — Издание третье. — М.: Наука, 1989. — Т. 2. Расцвет Древних обществ.
  • Дандамаев М. А. [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000002/st07.shtml Мидия и Ахеменидская Персия] // История древнего мира / Под редакцией И. М. Дьяконова, В. Д. Нероновой, И. С. Свенцицкой. — Изд. 3-е, испр. и доп. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1989. — Т. 2. [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000002/index.shtml Расцвет древних обществ]. — 572 с. — 50 000 экз. — ISBN 5-02-016781-9.
  • Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1985. — 319 с. — 10 000 экз.
  • Кайлер Янг-мл. Т. Укрепление державы и достижение пределов её роста при Дарии и Ксерксе // Персия, Греция и Западное Средиземноморье ок. 525—479 гг. до н. э. М., 2011. С. 72-142. (Серия: Кембриджская история древнего мира. Т. IV) — ISBN 978-5-86218-496-9
  • Ладынин, И. А. Статуя Дария I из Суз: к интерпретации памятника в свете религиозно-идеологических представлений Египта и Переднего Востока // Вестник древней истории, 2011, № 1, 3-27.
  • Тураев Б.А.. [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000039/index.shtml История древнего Востока] / Под редакцией Струве В. В. и Снегирёва И. Л. — 2-е стереот. изд. — Л.: Соцэкгиз, 1935. — Т. 2. — 15 250 экз.
  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.
  • Дарий // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • [quod.lib.umich.edu/m/moa/ACL3129.0001.001/952?rgn=full+text;view=image Дарий I] (англ.). — в Smith's Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.
  • [rec.gerodot.ru/behistun/abaev01.htm Бехистунская надпись Дария I]
  • [www.iranicaonline.org/articles/darius-iii Энциклопедия Ираника: Дарий]
  • [www.livius.org/articles/person/darius-the-great/ Дарий I на сайте livius.org]

Отрывок, характеризующий Дарий I

– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.
Когда Кутузов вышел из кабинета и своей тяжелой, ныряющей походкой, опустив голову, пошел по зале, чей то голос остановил его.
– Ваша светлость, – сказал кто то.
Кутузов поднял голову и долго смотрел в глаза графу Толстому, который, с какой то маленькою вещицей на серебряном блюде, стоял перед ним. Кутузов, казалось, не понимал, чего от него хотели.
Вдруг он как будто вспомнил: чуть заметная улыбка мелькнула на его пухлом лице, и он, низко, почтительно наклонившись, взял предмет, лежавший на блюде. Это был Георгий 1 й степени.


На другой день были у фельдмаршала обед и бал, которые государь удостоил своим присутствием. Кутузову пожалован Георгий 1 й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится. Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамена, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант».
Неудовольствие государя против Кутузова усилилось в Вильне в особенности потому, что Кутузов, очевидно, не хотел или не мог понимать значение предстоящей кампании.
Когда на другой день утром государь сказал собравшимся у него офицерам: «Вы спасли не одну Россию; вы спасли Европу», – все уже тогда поняли, что война не кончена.
Один Кутузов не хотел понимать этого и открыто говорил свое мнение о том, что новая война не может улучшить положение и увеличить славу России, а только может ухудшить ее положение и уменьшить ту высшую степень славы, на которой, по его мнению, теперь стояла Россия. Он старался доказать государю невозможность набрания новых войск; говорил о тяжелом положении населений, о возможности неудач и т. п.
При таком настроении фельдмаршал, естественно, представлялся только помехой и тормозом предстоящей войны.
Для избежания столкновений со стариком сам собою нашелся выход, состоящий в том, чтобы, как в Аустерлице и как в начале кампании при Барклае, вынуть из под главнокомандующего, не тревожа его, не объявляя ему о том, ту почву власти, на которой он стоял, и перенести ее к самому государю.
С этою целью понемногу переформировался штаб, и вся существенная сила штаба Кутузова была уничтожена и перенесена к государю. Толь, Коновницын, Ермолов – получили другие назначения. Все громко говорили, что фельдмаршал стал очень слаб и расстроен здоровьем.
Ему надо было быть слабым здоровьем, для того чтобы передать свое место тому, кто заступал его. И действительно, здоровье его было слабо.
Как естественно, и просто, и постепенно явился Кутузов из Турции в казенную палату Петербурга собирать ополчение и потом в армию, именно тогда, когда он был необходим, точно так же естественно, постепенно и просто теперь, когда роль Кутузова была сыграна, на место его явился новый, требовавшийся деятель.
Война 1812 го года, кроме своего дорогого русскому сердцу народного значения, должна была иметь другое – европейское.
За движением народов с запада на восток должно было последовать движение народов с востока на запад, и для этой новой войны нужен был новый деятель, имеющий другие, чем Кутузов, свойства, взгляды, движимый другими побуждениями.
Александр Первый для движения народов с востока на запад и для восстановления границ народов был так же необходим, как необходим был Кутузов для спасения и славы России.
Кутузов не понимал того, что значило Европа, равновесие, Наполеон. Он не мог понимать этого. Представителю русского народа, после того как враг был уничтожен, Россия освобождена и поставлена на высшую степень своей славы, русскому человеку, как русскому, делать больше было нечего. Представителю народной войны ничего не оставалось, кроме смерти. И он умер.


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.
Он не умел видеть прежде великого, непостижимого и бесконечного ни в чем. Он только чувствовал, что оно должно быть где то, и искал его. Во всем близком, понятном он видел одно ограниченное, мелкое, житейское, бессмысленное. Он вооружался умственной зрительной трубой и смотрел в даль, туда, где это мелкое, житейское, скрываясь в тумане дали, казалось ему великим и бесконечным оттого только, что оно было неясно видимо. Таким ему представлялась европейская жизнь, политика, масонство, философия, филантропия. Но и тогда, в те минуты, которые он считал своей слабостью, ум его проникал и в эту даль, и там он видел то же мелкое, житейское, бессмысленное. Теперь же он выучился видеть великое, вечное и бесконечное во всем, и потому естественно, чтобы видеть его, чтобы наслаждаться его созерцанием, он бросил трубу, в которую смотрел до сих пор через головы людей, и радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. И чем ближе он смотрел, тем больше он был спокоен и счастлив. Прежде разрушавший все его умственные постройки страшный вопрос: зачем? теперь для него не существовал. Теперь на этот вопрос – зачем? в душе его всегда готов был простой ответ: затем, что есть бог, тот бог, без воли которого не спадет волос с головы человека.


Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.
– Ну, так скажи мне… да как же вы доставали себе еду? – спрашивал он. И Терентий начинал рассказ о московском разорении, о покойном графе и долго стоял с платьем, рассказывая, а иногда слушая рассказы Пьера, и, с приятным сознанием близости к себе барина и дружелюбия к нему, уходил в переднюю.
Доктор, лечивший Пьера и навещавший его каждый день, несмотря на то, что, по обязанности докторов, считал своим долгом иметь вид человека, каждая минута которого драгоценна для страждущего человечества, засиживался часами у Пьера, рассказывая свои любимые истории и наблюдения над нравами больных вообще и в особенности дам.
– Да, вот с таким человеком поговорить приятно, не то, что у нас, в провинции, – говорил он.
В Орле жило несколько пленных французских офицеров, и доктор привел одного из них, молодого итальянского офицера.
Офицер этот стал ходить к Пьеру, и княжна смеялась над теми нежными чувствами, которые выражал итальянец к Пьеру.
Итальянец, видимо, был счастлив только тогда, когда он мог приходить к Пьеру и разговаривать и рассказывать ему про свое прошедшее, про свою домашнюю жизнь, про свою любовь и изливать ему свое негодование на французов, и в особенности на Наполеона.
– Ежели все русские хотя немного похожи на вас, – говорил он Пьеру, – c'est un sacrilege que de faire la guerre a un peuple comme le votre. [Это кощунство – воевать с таким народом, как вы.] Вы, пострадавшие столько от французов, вы даже злобы не имеете против них.
И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими.
Последнее время пребывания Пьера в Орле к нему приехал его старый знакомый масон – граф Вилларский, – тот самый, который вводил его в ложу в 1807 году. Вилларский был женат на богатой русской, имевшей большие имения в Орловской губернии, и занимал в городе временное место по продовольственной части.
Узнав, что Безухов в Орле, Вилларский, хотя и никогда не был коротко знаком с ним, приехал к нему с теми заявлениями дружбы и близости, которые выражают обыкновенно друг другу люди, встречаясь в пустыне. Вилларский скучал в Орле и был счастлив, встретив человека одного с собой круга и с одинаковыми, как он полагал, интересами.
Но, к удивлению своему, Вилларский заметил скоро, что Пьер очень отстал от настоящей жизни и впал, как он сам с собою определял Пьера, в апатию и эгоизм.
– Vous vous encroutez, mon cher, [Вы запускаетесь, мой милый.] – говорил он ему. Несмотря на то, Вилларскому было теперь приятнее с Пьером, чем прежде, и он каждый день бывал у него. Пьеру же, глядя на Вилларского и слушая его теперь, странно и невероятно было думать, что он сам очень недавно был такой же.
Вилларский был женат, семейный человек, занятый и делами имения жены, и службой, и семьей. Он считал, что все эти занятия суть помеха в жизни и что все они презренны, потому что имеют целью личное благо его и семьи. Военные, административные, политические, масонские соображения постоянно поглощали его внимание. И Пьер, не стараясь изменить его взгляд, не осуждая его, с своей теперь постоянно тихой, радостной насмешкой, любовался на это странное, столь знакомое ему явление.
В отношениях своих с Вилларским, с княжною, с доктором, со всеми людьми, с которыми он встречался теперь, в Пьере была новая черта, заслуживавшая ему расположение всех людей: это признание возможности каждого человека думать, чувствовать и смотреть на вещи по своему; признание невозможности словами разубедить человека. Эта законная особенность каждого человека, которая прежде волновала и раздражала Пьера, теперь составляла основу участия и интереса, которые он принимал в людях. Различие, иногда совершенное противоречие взглядов людей с своею жизнью и между собою, радовало Пьера и вызывало в нем насмешливую и кроткую улыбку.
В практических делах Пьер неожиданно теперь почувствовал, что у него был центр тяжести, которого не было прежде. Прежде каждый денежный вопрос, в особенности просьбы о деньгах, которым он, как очень богатый человек, подвергался очень часто, приводили его в безвыходные волнения и недоуменья. «Дать или не дать?» – спрашивал он себя. «У меня есть, а ему нужно. Но другому еще нужнее. Кому нужнее? А может быть, оба обманщики?» И из всех этих предположений он прежде не находил никакого выхода и давал всем, пока было что давать. Точно в таком же недоуменье он находился прежде при каждом вопросе, касающемся его состояния, когда один говорил, что надо поступить так, а другой – иначе.
Теперь, к удивлению своему, он нашел, что во всех этих вопросах не было более сомнений и недоумений. В нем теперь явился судья, по каким то неизвестным ему самому законам решавший, что было нужно и чего не нужно делать.
Он был так же, как прежде, равнодушен к денежным делам; но теперь он несомненно знал, что должно сделать и чего не должно. Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему четыре тысячи франков для отсылки жене и детям. Пьер без малейшего труда и напряжения отказал ему, удивляясь впоследствии, как было просто и легко то, что прежде казалось неразрешимо трудным. Вместе с тем тут же, отказывая полковнику, он решил, что необходимо употребить хитрость для того, чтобы, уезжая из Орла, заставить итальянского офицера взять денег, в которых он, видимо, нуждался. Новым доказательством для Пьера его утвердившегося взгляда на практические дела было его решение вопроса о долгах жены и о возобновлении или невозобновлении московских домов и дач.
В Орел приезжал к нему его главный управляющий, и с ним Пьер сделал общий счет своих изменявшихся доходов. Пожар Москвы стоил Пьеру, по учету главно управляющего, около двух миллионов.
Главноуправляющий, в утешение этих потерь, представил Пьеру расчет о том, что, несмотря на эти потери, доходы его не только не уменьшатся, но увеличатся, если он откажется от уплаты долгов, оставшихся после графини, к чему он не может быть обязан, и если он не будет возобновлять московских домов и подмосковной, которые стоили ежегодно восемьдесят тысяч и ничего не приносили.
– Да, да, это правда, – сказал Пьер, весело улыбаясь. – Да, да, мне ничего этого не нужно. Я от разоренья стал гораздо богаче.
Но в январе приехал Савельич из Москвы, рассказал про положение Москвы, про смету, которую ему сделал архитектор для возобновления дома и подмосковной, говоря про это, как про дело решенное. В это же время Пьер получил письмо от князя Василия и других знакомых из Петербурга. В письмах говорилось о долгах жены. И Пьер решил, что столь понравившийся ему план управляющего был неверен и что ему надо ехать в Петербург покончить дела жены и строиться в Москве. Зачем было это надо, он не знал; но он знал несомненно, что это надо. Доходы его вследствие этого решения уменьшались на три четверти. Но это было надо; он это чувствовал.
Вилларский ехал в Москву, и они условились ехать вместе.
Пьер испытывал во все время своего выздоровления в Орле чувство радости, свободы, жизни; но когда он, во время своего путешествия, очутился на вольном свете, увидал сотни новых лиц, чувство это еще более усилилось. Он все время путешествия испытывал радость школьника на вакации. Все лица: ямщик, смотритель, мужики на дороге или в деревне – все имели для него новый смысл. Присутствие и замечания Вилларского, постоянно жаловавшегося на бедность, отсталость от Европы, невежество России, только возвышали радость Пьера. Там, где Вилларский видел мертвенность, Пьер видел необычайную могучую силу жизненности, ту силу, которая в снегу, на этом пространстве, поддерживала жизнь этого целого, особенного и единого народа. Он не противоречил Вилларскому и, как будто соглашаясь с ним (так как притворное согласие было кратчайшее средство обойти рассуждения, из которых ничего не могло выйти), радостно улыбался, слушая его.


Так же, как трудно объяснить, для чего, куда спешат муравьи из раскиданной кочки, одни прочь из кочки, таща соринки, яйца и мертвые тела, другие назад в кочку – для чего они сталкиваются, догоняют друг друга, дерутся, – так же трудно было бы объяснить причины, заставлявшие русских людей после выхода французов толпиться в том месте, которое прежде называлось Москвою. Но так же, как, глядя на рассыпанных вокруг разоренной кочки муравьев, несмотря на полное уничтожение кочки, видно по цепкости, энергии, по бесчисленности копышущихся насекомых, что разорено все, кроме чего то неразрушимого, невещественного, составляющего всю силу кочки, – так же и Москва, в октябре месяце, несмотря на то, что не было ни начальства, ни церквей, ни святынь, ни богатств, ни домов, была та же Москва, какою она была в августе. Все было разрушено, кроме чего то невещественного, но могущественного и неразрушимого.
Побуждения людей, стремящихся со всех сторон в Москву после ее очищения от врага, были самые разнообразные, личные, и в первое время большей частью – дикие, животные. Одно только побуждение было общее всем – это стремление туда, в то место, которое прежде называлось Москвой, для приложения там своей деятельности.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12 го года.
Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.
В невысокой комнатке, освещенной одной свечой, сидела княжна и еще кто то с нею, в черном платье. Пьер помнил, что при княжне всегда были компаньонки. Кто такие и какие они, эти компаньонки, Пьер не знал и не помнил. «Это одна из компаньонок», – подумал он, взглянув на даму в черном платье.
Княжна быстро встала ему навстречу и протянула руку.
– Да, – сказала она, всматриваясь в его изменившееся лицо, после того как он поцеловал ее руку, – вот как мы с вами встречаемся. Он и последнее время часто говорил про вас, – сказала она, переводя свои глаза с Пьера на компаньонку с застенчивостью, которая на мгновение поразила Пьера.
– Я так была рада, узнав о вашем спасенье. Это было единственное радостное известие, которое мы получили с давнего времени. – Опять еще беспокойнее княжна оглянулась на компаньонку и хотела что то сказать; но Пьер перебил ее.
– Вы можете себе представить, что я ничего не знал про него, – сказал он. – Я считал его убитым. Все, что я узнал, я узнал от других, через третьи руки. Я знаю только, что он попал к Ростовым… Какая судьба!
Пьер говорил быстро, оживленно. Он взглянул раз на лицо компаньонки, увидал внимательно ласково любопытный взгляд, устремленный на него, и, как это часто бывает во время разговора, он почему то почувствовал, что эта компаньонка в черном платье – милое, доброе, славное существо, которое не помешает его задушевному разговору с княжной Марьей.
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:
– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.


– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…