Даутов, Вилляр Юмагулович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вилляр Юмагулович Даутов
Министр культуры Башкирской АССР
1980 — 1986
 
Рождение: 1 января 1933(1933-01-01)
дер. Юлдашево, сейчас - Ишимбайский район Башкирской АССР
Смерть: 30 ноября 2007(2007-11-30) (74 года)
г. Уфа
Партия: КПСС
Образование: Стерлитамакский педагогический институт, Высшая партийная школа при ЦК КПСС 
Профессия: журналистика
 
Награды:

«Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан»

Вилляр Юмагулович Даутов (1 января 1933 года, деревня Юлдашево современного Ишимбайского района Башкирской АССР — 30 ноября 2007, Уфа) — башкирский журналист, государственный и общественный деятель. Министр культуры Башкирской АССР (1980-86). Председатель Союза журналистов БАССР (1976—1980)[1][2], член правления Союза журналистов СССР.

Умер на 75 году жизни. Похоронен в Уфе.





Трудовая деятельность

Трудовая деятельность начиналась в колхозе «Алга» в годы Великой Отечественной войны.

В 1953 году поступил в Стерлитамакский педагогический институт, где был секретарем комитета комсомола и членом Стерлитамакского городского комитета ВЛКСМ.

После окончания института в 1959 году Вилляр Даутов начал работать заведующим отделом республиканской газеты «Башкортостан пионеры», затем стал редактором этой газеты. С 1971 года — заместитель редактора газеты «Совет Башкортостаны».

После завершения Высшей партийной школы при ЦК КПСС в Москве — заместитель заведующего отделом пропаганды и агитации Башкирского обкома КПСС. С 1976 года — председатель Государственного комитета БАССР по телевидению и радиовещанию, с 1980 по 1986 годы — министр культуры Башкирской АССР. Позже назначается Секретарем Президиума Верховного Совета БАССР, начальником Секретариата Верховного Совета Башкирской ССР.

До ухода на пенсию работал заведующим редакционно-издательским отделом Секретариата Государственного Собрания — Курултая Республики Башкортостан.

Образование

В 1953 году поступил в Стерлитамакский педагогический институт, где одновременно был секретарем комитета комсомола и членом Стерлитамакского городского комитета ВЛКСМ.

В 1973—1975 годах — слушатель Высшей партийной школы при ЦК КПСС в Москве.

Общественная деятельность

Избирался депутатом Верховного Совета Башкирской АССР десятого и одиннадцатого созывов. Председатель Союза журналистов БАССР, член правления Союза журналистов СССР.

Член Конституционной комиссии Башкирской ССР (1990)[3]

Поэзия

Автор стихов на башкирском языке. Одна из самых известных песен на его стихи — «Мой Урал», написанная композитором Талгатом Шариповым.

Награды

Удостоен медалей и других наград. За большие заслуги перед государством ему было присвоено почетное звание «Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан».

Память

На доме 44 по улице Мустая Карима в г. Уфе 30 ноября 2010 года произошло торжественное открытие мемориальной доски.

Напишите отзыв о статье "Даутов, Вилляр Юмагулович"

Ссылки

Владимир Романов. Он был одним из организаторов печати и СМИ Башкортостана (К 80-летию со дня рождения Вилляра Даутова) // Башинформ, 1 января 2013 года. www.bashinform.ru/news/521912/

Альфия Аглиуллина. В Уфе увековечили память Вилляра Даутова. // Башинформ, 30 ноября 2010 года. www.bashinform.ru/news/321579/

Примечания

  1. [www.bashinform.ru/news/520526/ В Уфе прошла предновогодняя встреча ветеранов башкирской журналистики | новости башинформ.рф]
  2. mgazeta.narod.ru/2007/14_iyna/pdf/2.pdf
  3. [bashkortostan.news-city.info/docs/sistemam/dok_keqynb.htm Об Образовании Конституционной Комиссии Башкирской Сср]

Отрывок, характеризующий Даутов, Вилляр Юмагулович

[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.