Да, нет, наверное

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Да, нет, наверное
Definitely, Maybe
Жанр

комедия
драма
мелодрама

Режиссёр

Адам Брукс

Продюсер

Тим Беван (англ.)
Эрик Феллнер

Автор
сценария

Адам Брукс

В главных
ролях

Рейнольдс, Райан
Фишер, Айла Лэнг
Рэйчел Вайс
Элизабет Бэнкс
Эбигейл Бреслин

Оператор

Флориан Баллхаус

Композитор

Клинт Мэнселл

Длительность

112 мин.

Страна

Великобритания Великобритания
США США
Франция Франция

Год

2008

IMDb

ID 0832266

К:Фильмы 2008 года

«Да, нет, наверное» (англ. Definitely, Maybe[1]) — американская романтическая комедия 2008 года, с Райаном Рейнольдсом, Айлой Фишер, Рэйчел Вайс, Элизабет Бэнкс и Эбигейл Бреслин. Дочь помогает отцу разобраться в своих чувствах к трём женщинам.





Сюжет

После урока по сексуальному воспитанию юную Майю очень интересует вопрос взаимоотношения полов и почему её родители расстаются. Её отец Уильям Хайс решает рассказать ей о своих женщинах, и Майя сама сделает выводы. Он изменяет в своём рассказе имена своих девушек и некоторые моменты, а дочка угадывает, кто из них её мать.

Девушек у Уильяма было три. Подруга детства — Эмили (на самом деле — Сара). Коллега по избирательному штабу Билла Клинтона (видимо, в выборах 1992 года) — Эйприл (это имя Уильям не изменил). И многообещающая журналистка, подруга Эмили и сожительница убелённого сединами профессора — Саммер (на самом деле — Наташа).

Взаимоотношения Уильяма со своими женщинами переплетены самым причудливым образом. Они то возникают в его жизни, то исчезают, то возвращаются вновь. Ни с одной из своих возлюбленных он окончательно не рвёт отношения, но и ни с одной не может обрести полного счастья. Тем не менее, Майе удаётся разобраться, кто её мать (ею оказывается Эмили / Сара) и кто главная любовь её отца (Эйприл).

В ролях

Сборы

В прокате с 14 февраля по 10 апреля 2008, наибольшее число показов в 2220 кинотеатрах единовременно. За время проката собрал в мире 55.447.968 $ из них 32.241.649 $ в США и 23.206.319 $ в остальном мире.

Напишите отзыв о статье "Да, нет, наверное"

Примечания

  1. 9 января 2011 года фильм был показан по СТС под названием «Да не может быть»

Ссылки

Отрывок, характеризующий Да, нет, наверное

В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]