Двадаша-гопалы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Два́даша-гопа́лы (Dvadaśa gopāla IAST «двенадцать пастушков») — группа из двенадцати кришнаитских бенгальских святых XVI века, почитаемых в гаудия-вайшнавизме и упоминаемых во многих средневековых текстах этой традиции.[1] Двадаша-гопалы были близкими сподвижниками основоположника гаудия-вайшнавизма Чайтаньи; миссионерами, распространившими гаудия-вайшнавизм по всей территории Бенгалии.[1] В «Гаураганоддешадипике» Кавикарнапуры приводится следующий из список:

  1. Абхирама (Рамадаса Абхирама)
  2. Уддхарана Датта
  3. Камалакара Пиппалай
  4. Кала Кришнадаса
  5. Гауридаса Пандит
  6. Парамешвара Даса
  7. Дхананджая Пандит
  8. Пурушоттама Датта (Нагара Пурушоттама)
  9. Пурушоттама Даса
  10. Махеша Пандит
  11. Шридхара
  12. Сундарананда Тхакур

В некоторых других источниках к этому списку также прибавляют Халаюдху Тхакура.[2]

Напишите отзыв о статье "Двадаша-гопалы"



Примечания

  1. 1 2 Edward C. Dimock. [books.google.com/books?id=KsYfQDcODnYC&pg=PA94 The place of the hidden moon: erotic mysticism in the Vaiṣṇava-sahajiyā cult of Bengal]. — Motilal Banarsidass, 1991. — P. 94-95. — 299 p. — ISBN 8120809963.
  2. Edward C. Dimock. [books.google.com/books?id=KsYfQDcODnYC&pg=PA95 The place of the hidden moon: erotic mysticism in the Vaiṣṇava-sahajiyā cult of Bengal]. — Motilal Banarsidass, 1991. — P. 95. — 299 p. — ISBN 8120809963.

Отрывок, характеризующий Двадаша-гопалы

Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.