XXI съезд КПСС

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Двадцать первый съезд КПСС»)
Перейти к: навигация, поиск
(21-й) XXI съезд КПСС
Статус

однопартийный

Отрасль

политическая партия

Место проведения

Большой Кремлевский дворец

Город/область

Москва

Страна

СССР СССР

Дата первого проведения

27 января 1959 год

Дата последнего проведения

5 февраля 1959 год

Организатор

ЦК КПСС

Посещаемость

1261 делегатов

XXI съезд Коммунисти́ческой па́ртии Сове́тского Сою́за — внеочередной съезд КПСС, созванный для рассмотрения и утверждения семилетнего плана развития народного хозяйства. Проходил в зале заседаний Большого Кремлевского дворца в Москве с 27 января по 5 февраля 1959 года. На съезде присутствовали 1261 делегатов с решающим голосом, которые представляли 7 622 356 членов партии, и 106 делегатов с совещательным голосом от 616775 кандидатов в члены партии, а также зарубежные гости — делегации коммунистических и рабочих партий 72 стран[1].





Предыстория съезда

Советское руководство искало такой тип плана развития, который обеспечивал бы равновесие различных отраслей. План должен был не ставить две-три цели, достигаемые любой ценой, а использовать имеющиеся ограниченные средства самым эффективным образом дня достижения многих целей. Наконец, он должен был удовлетворить потребности растущего внутреннего рынка. Никакой из советских планов прошлого реально не ставил таких целей. Первым планом развития страны, который не основывался больше лишь на индустриализации, стала семилетка. С её помощью попытались, не тормозя роста страны, восполнить, хотя бы частично, серьёзные нарушения равновесия, от которых страдало советское общество. Для одобрения нового плана и был созван внеочередной съезд партии.

Порядок дня

Порядок дня съезда включал единственный вопрос "Контрольные цифры развития народного хозяйства СССР на 1959—1965 годы". С докладом по данному вопросу 27 января 1959 года выступил Н. С. Хрущёв. Он же, обобщая прения, выступил с заключительным словом 5 февраля 1959 года.

Фрагменты из выступлений Н. С. Хрущёва на съезде

«В мире нет сейчас таких сил, которые смогли бы восстановить капитализм в нашей стране, сокрушить социалистический лагерь. Опасность реставрации капитализма в Советском Союзе исключена. Это значит, что социализм победил не только полностью, но и окончательно»[2]

«Международное коммунистическое движение осудило взгляды и политику югославских ревизионистов... Наша позиция в отношении взглядов югославских руководителей ясна. Мы её не раз излагали со всей откровенностью. А вот югославские руководители крутят, фальшивят, бегут от правды... Лидеры Союза коммунистов Югославии очень обижаются, когда мы говорим им, что они сидят на двух стульях. Они уверяют, что сидят на своём, югославском стуле. Но почему-то этот югославский стул очень поддерживается американскими монополиями!»[3]

«Коммунистическая партия Китая выдвинула в 1957 году задачу превзойти в течение 15 ближайших лет Англию по объёму производства важнейших отраслей промышленности. Широко развернувшееся в стране народное движение за осуществление "большого скачка" показывает, что китайский народ решит эту задачу в значительно более короткие сроки»[4].

«Много своеобразных форм в строительстве социализма применяет Коммунистическая партия Китая. Однако у нас с ней нет и не может быть никаких разногласий... Потому что классовый подход и классовое понимание у обеих партий едины. Китайская коммунистическая партия твёрдо стоит на классовых, марксистско-ленинских позициях»[5]

«Теперь наша страна превосходит США и в темпах и в абсолютном ежегодном приросте продукции. Мы и шагаем вчетверо быстрее и прибавляем каждый год продукции больше,— стало быть, догонять американцев теперь гораздо легче»[6]

Решения Съезда

На XXI съезде был сделан вывод о том, что социализм в СССР одержал полную и окончательную победу, что советская страна вступает в период развёрнутого строительства коммунистического общества. Важнейшая задача этого периода — сделать решающий шаг в создании материально-технической базы коммунизма, обеспечить дальнейшее укрепление экономической и оборонной мощи СССР и одновременно добиться более полного удовлетворения растущих материальных и культурных потребностей народа.

В документах съезда было отмечено, что в условиях, когда строительство социализма вышло за рамки одной страны, когда образовалась мировая социалистическая система, нет уже больше капиталистического окружения СССР. Имеются две мировые общественные системы — отживающий свой век капитализм и растущий, крепнущий социализм. Съезд отметил, что в мире нет сейчас таких сил, которые смогли бы восстановить капитализм в СССР, сокрушить социалистический лагерь. Опасность реставрации капитализма в Советском Союзе исключена.

Съезд одобрил деятельность ЦК партии и проведённые им важнейшие мероприятия в области внутренней и внешней политики.

На съезде были утверждены контрольные цифры развития народного хозяйства СССР на 1959—65. В семилетнем плане экономика программировалась в масштабах, несравнимых с прошлым опытом советского планирования. За 7 лет СССР должен был произвести столько же, сколько за предшествующие 40 лет, и сделать решающий шаг в создании материально-технической базы коммунизма и обеспечении победы СССР в мирном экономическом соревновании с капиталистическими странами. Новый амбициозный план должен был позволить Советскому Союзу «догнать и перегнать» Соединенные Штаты и к 1965 г. выйти на первое место в мире как по абсолютному объёму производства, так и по производству на душу населения.

Одним из решений съезда был план проведения коренной технической реконструкции железнодорожного транспорта, путём замены паровозов экономичными локомотивамиэлектровозами и тепловозами[7].

Основной итог Съезда

Главным итогом XXI съезда стало провозглашение лозунга о переходе СССР к коммунизму. Строительство социализма было провозглашено завершенным, и речь отныне шла о том, чтобы приступить к «созданию в стране коммунистического общества», которое на горизонте 80-х гг. обеспечит полное изобилие и счастье каждого советского гражданина.

Особенности съезда

  • В докладе на съезде Хрущёв в положительном контексте упомянул имя Сталина, заявив следующее: "Осуществляя политику индустриализации страны и коллективизации сельского хозяйства, наш народ под руководством партии и её Центрального Комитета, во главе которого долгие годы стоял И. В. Сталин, совершил глубочайшие преобразования." После "развенчания культа" на предыдущем съезде данное обстоятельство отражает колебания Хрущева в оценке Сталина, его концепцию о "двух Сталиных" — с одной стороны, верного марксиста-ленинца, а с другой, руководителя, допустившего неоправданные репрессии против членов партии "остающихся верными генеральной линии", а также против "честных советских граждан".
  • В лексике докладов Н. Хрущёва съезду часто употребляются такие слова, как "перестройка", "демократизация", "расширение прав", даётся ссылка на английский журнал "Economist" как на авторитетный источник (что крайне странно для коммуниста), а также ссылки на японскую газету "Sankei", американские "The Des Moines Register ", "The New York Times", французскую "L'Aurore", все крайне правые антикоммунистического толка издания.
  • Н. Хрущёв в своём докладе уделил много внимания Югославии: "Если Югославия отстаёт в своём развитии, если она не идёт, а вихляет по социалистическому пути, то ответственность за это всецело ложится на ревизионистскую, антимарксистскую линию руководства Союза коммунистов Югославии...(которые) принижают роль партии... которые утверждают, что наша партия стремится к "гегемонизму"...стремится подчинить себе другие коммунистические партии."
  • Н. Хрущёв отмечает: "За последние годы сложилась хорошая практика поездок американских делегаций, парламентских деятелей и туристов в Советский Союз и советских людей - в Соединённые Штаты. Это надо приветствовать.", "Нужно убрать с пути всё, что мешает мирному сосуществованию государств с различным общественным устройством. Когда тесный сапог жмёт и натирает солдату ногу,.. то приходится переобуться, а другой раз и сменить сапоги.", "Мы исходим из того, что взаимные встречи и беседы, взаимные визиты государственных и общественных деятелей способствуют улучшению отношений между государствами..."

В филателии

Источники

  1. История Коммунистической партии Советского Союза. М., Госполитиздат, 1962. С. 694.
  2. [publ.lib.ru/ARCHIVES/K/KPSS/_KPSS.html#021 Материалы XXI съезда КПСС. М., Госполитиздат, 1959. С. 97-98.]
  3. Там же. С. 78-79.
  4. Там же. С. 60.
  5. Там же. С. 100.
  6. Там же. С. 55.
  7. Н. И. Сидоров, А. С. Прудыус «Как устроен и работает электровоз» М.: Трансжелдориздат, 1959

Напишите отзыв о статье "XXI съезд КПСС"

Ссылки

  • См. Госплан СССР
  • [www.knowbysight.info/2_KPSS/07178.asp «Справочник по истории КПСС и Советского Союза 1898-1965»]
  • Внеочередной XXI съезд Коммунистической партии Советского Союза. 27 января — 5 февраля 1959 года. Стенографический отчет. Том 1. — М.: Госполитиздат, 1959. — 592 с.
  • Внеочередной XXI съезд Коммунистической партии Советского Союза. 27 января — 5 февраля 1959 года. Стенографический отчет. Том 2. — М.: Госполитиздат, 1959. — 516 с.

Отрывок, характеризующий XXI съезд КПСС

Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.