Двадцать пять пенсов (Великобритания)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Двадцать пять пенсов
англ. British twenty-five pence coin

(Великобритания)
Номинал:
Диаметр: 38.61 мм
Масса: 28.28 г
Толщина: 2.5 мм
Гурт: рифлёный
Металл: 75% медь, 25% никель
Годы чеканки: 1971–1981
Аверс
Гравёр: Машен, Арнольд
Реверс
Описание: Леди Диана Спенсер и Чарльз, принц Уэльский на реверсе
Гравёр: Натан, Филипп (англ.)

Памятные британские монеты номиналом в двадцать пять пенсов были выпущены четырьмя партиями к четырём значимым событиям в британской истории: в 1972 году, к 25 летию свадьбы королевы Елизаветы II и принца Филиппа, герцога Эдинбургского, в 1977 году, 25 лет правления королевы Елизаветы II, в 1980 году, 80 лет матери королевы Елизаветы, в 1981 году, свадьба принца Уэльского и леди Дианы Спенсер. После перехода монетной системы Великобритании к десятичной системе, монета в 25 пенсов унаследовала размер традиционной британской кроны, с тем же номиналом в четверть фунта стерлингов.

Монеты были выпущены в памятных целях, их коллекционная ценность намного больше номинала, но они все равно остаются законным платёжным средством и обязательны к приёму почтовыми отделениями[1]. Монеты весят 28,28 грамм и имеют диаметр 38,61 мм.

Выпуск монет номиналом в двадцать пять пенсов был прекращен после 1981 года, из-за высоких затрат изготовления таких крупных монет с таким маленьким номиналом на Королевском монетном дворе. С 1990 года выпускается памятная монета номиналом в пять фунтов стерлингов, являющаяся новым вариантом традиционной британской кроны имеющая те же размеры и вес, но номиналом в двадцать раз больше.



Описание

Монеты в 25 пенсов были выпущены четырьмя тиражами на памятные даты:

Год
<center>Аверс <center>Реверс <center>Описание <center>Гравер <center>Тираж[2]
<center>1972 <center>Стандартный портрет королевы Елизаветы II руки Арнольда Машена с надписью D · G · REG · F · D · ELIZABETH II. <center>Инициалы Королевы Елизаветы и с цветочной гирляндой, с обнаженной фигурой Эроса в центре, на ней надпись: Елизавета и Филипп 20 ноября 1947—1972 гг. <center>Выпуск монету был приурочен к юбилею свадьбы Её Величества Королевы Елизаветы II и Его Королевского Высочества герцога Эдинбургского Филиппа. <center>Арнольд Машен <center>7 452 000
<center>1977 <center>В честь 25 летнего юбилея правления Елизаветы II <center>Портрет королевы Елизаветы II верхом на коне, надпись: ELIZABETH II DG · · REG FD 1977. <center>На реверсе изображены королевские регалии, датирующиеся между 14-12 веками, но до сих пор используемые для коронации королевы. <center>Арнольд Машен <center>37 061 000
<center>1980 <center>Стандартный портрет королевы Елизаветы II руки Арнольда Машена с надписью D · G · REG · F · D · ELIZABETH II. <center>На реверсе изображена Елизавет Боуз-Лайон, портрет королевы-матери окружен изображениями луков и львов, каламбур на её девичью фамилию англ. Bowes-Lyon (букв. Луки-Львы). Надпись гласит: Елизавета, королева-мать 4 августа 1980. Дизайн реверса был разработан профессором Ричардом Гаяттом <center>В честь восьмидесятилетия королевы-матери Елизаветы Боуз-Лайон. <center>Арнольд Машен & Ричард Гаятт (англ.) <center>9 478 000
<center>1981 <center>Стандартный портрет королевы Елизаветы II руки Арнольда Машена с надписью D · G · REG · F · D · ELIZABETH II. <center>Портрет леди Дианы Спенсер в профиль, на переднем плане портрет принца Чарльза в профиль, надпись: Его Королевское Высочество принц Уэльский и леди Диана Спенсер 1981. Реверс разработал Филипп Натан <center>В честь свадьбы принца Чарльза и леди Дианы Спенсер <center>Арнольд Машен & Филипп Натан (англ.) <center>27 360 000

Напишите отзыв о статье "Двадцать пять пенсов (Великобритания)"

Примечания

  1. [www.royalmint.com/help/help/how-can-i-dispose-of-commemorative-crowns информация на сайте Королевского монетного двора]
  2. [www.royalmint.com/discover/uk-coins/circulation-coin-mintage-figures/commemorative-crowns-1972-to-2005 тираж на сайте королевского монетного двора]

Отрывок, характеризующий Двадцать пять пенсов (Великобритания)

– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.