Двойная рокировка

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Двойная рокировка (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Двойная рокировка
кит. 無間道
йель: Mou4 Gaan1 Dou3
англ. Infernal Affairs
Жанр

триллер
криминальный фильм

Режиссёр

Эндрю Лау[zh]
Алан Мак[zh]

Продюсер

Эндрю Лау

Автор
сценария

Алан Мак
Феликс Чон[zh]

В главных
ролях

Энди Лау
Тони Люн

Оператор

Эндрю Лау
Лай Иуфай[zh]

Композитор

Чань Куонвин[zh]

Кинокомпания

Media Asia Films
Basic Pictures

Длительность

101 мин.

Сборы

8,7 млн $

Страна

Гонконг Гонконг

Язык

кантонский
английский
тайский

Год

2002

IMDb

ID 0338564

К:Фильмы 2002 года

«Двойная рокировка» (кит. 無間道, англ. Infernal Affairs) — гонконгский кинофильм 2002 года, снятый режиссёрами Эндрю Лау[zh] и Аланом Маком[zh]. В 2006 году вышел голливудский ремейк фильма — «Отступники» (режиссёр Мартин Скорсезе).





Сюжет

Чтобы иметь своих людей в полиции, босс гонконгской наркомафии Хонь Сам отправляет группу своих самых молодых «сотрудников» в полицейскую академию. Проходят годы, и один из них — инспектор Лау — становится одним из самых многообещающих работников правоохранительных органов. Однако вскоре выясняется, что в среде бандитов также есть «крот». Это Янь, один из ближайших помощников Хонь Сама, но его тайна известна лишь инспектору Вону. Обе стороны начинают предпринимать все усилия, чтобы выявить в своей среде предателей.

В ролях

Награды и номинации

  • 2003 — приз за лучший звук на Азиатско-тихоокеанском кинофестивале (Кинсон Цанг)
  • 2003 — 6 премий «Золотая лошадь» (Тайвань): лучший фильм, лучший режиссёр (Эндрю Лау, Алан Мак), лучший актёр (Тони Люн), лучший актёр второго плана (Энтони Вон), лучшие звуковые эффекты (Кинсон Цанг), премия «Выбор зрителей»; а также ещё 7 номинаций
  • 2003 — 7 премий Hong Kong Film Awards: лучший фильм, лучший режиссёр (Эндрю Лау, Алан Мак), лучший актёр (Тони Люн), лучший актёр второго плана (Энтони Вон), лучший сценарий (Алан Мак, Феликс Чон), лучший монтаж (Дэнни Пан, Кёрран Пан), лучшая оригинальная песня; а также 9 номинаций
  • 2003 — Фильм был выдвинут от Гонконга на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке, однако не вошёл в «шорт-лист» номинации
  • 2004 — премия «Голубая лента» (Япония) за лучший фильм на иностранном языке

См. также

Напишите отзыв о статье "Двойная рокировка"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Двойная рокировка

Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.