Дворец Мирафлорес

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Президентский дворец
Мирафлорес
Palacio de Miraflores
Страна Венесуэла
Город авеню Урданета, Каракас
Архитектурный стиль неоклассицизм
Автор проекта Джузеппе Орси
Строительство 18841897 годы

Дворец Мирафлорес (исп. Palacio de Miraflores, буквально — Чудесный цветок) — это официальная резиденция президента Боливарианской Республики Венесуэла, а местом жительства президента является дворец Ла-Касона. Расположен на авеню Урданета, в муниципалитете Боливара-освободителя в Каракасе. Автор проекта – итальянский инженер Джузеппе Орси. Внутреннее убранство дворца отличается особой роскошью. Значительная часть его помещений, в первую очередь те, что связаны с различными историческими событиями, по определенным дням открыты для доступа посетителей[1].





История

Дворец Мирафлорес начал возводиться 27 апреля 1884 года под руководством Джузеппе Орси, в качестве семейной резиденции президента Хоакина Креспо. Здание строилось в несколько этапов, общей продолжительностью 20 лет. Завершал строительство архитектор Хуан Баутиста Салас. В оформлении дворца принимали участие художник Хулиан Онате, Хуан Баутиста Салес со своей командой скульпторов, декораторов, резчиков по дереву, конструкторов. Для украшения дворца была привезена мебель из Испании, бронзовые розетки были отлиты в Маррере, а 24 бронзовые лампы были изготовлены братьями Рехина из Сан-Хуан-де-лос-Морроса, штат Гуарико. В 1911 году правительство Венесуэлы приобрело дворец у генерала Феликса Галависа за 500 тысяч боливаров, и Мирафлорес стал официальной резиденцией президента и правительства.

После множества перепланировок, во внутреннем дворе появился фонтан, от которого отходят коридоры, ведущие ко всем залам дворца, вот, некоторые из них: зал Солнца, подаренного правительством Перу; зал Хоакина Креспо с четырьмя зеркалами из горного хрусталя; зал Варгаса, героя битвы при Бояке; зал послов, где передаются верительные грамоты и зал Аякучо, в честь сражения, в котором сыграл большую роль маршал Антонио Хосе де Сукре.

Первоначально, Мирафлорес служил резиденцией президента Сиприано Кастро, затем Хуана Висенте Гомеса, до 1913 года. С 1914 по 1922 год, дворец занимала временная администрация Викторино Маркеса Бустиллоса. В 1923 году, во дворце убили вице-президента Хуана Крисостомо Гомеса, брата президента Хуана Висенте Гомеса. С 1931 по 1935 год, во дворце квартировала армия. Во время правительств Элеасара Лопеса Контрераса и Исайса Медины Ангариты, резиденция президента находилась в другом месте. В 1945 году, Ромуло Бетанкур стал первым президентом, который закрепил за дворцом Мирафлорес место нахождения правительства, вместо Федерального дворца.

В период диктатуры Маркоса Переса Хименеса архитектор Луис Малаусена делает радикальные изменения во дворце, и сносит некоторые архитектурные элементы времён Креспо. Последующие администрации сделали ещё несколько дополнений: японский сад, административное здание, зал Аякучо, площадь двухсотлетия. В первый период президентства Рафаэля Кальдеры (1969-1974), начинается строительство административного здания. В феврале 1979 года, дворец был объявлен Национальным историческим памятником. Во время правительства Луиса Эрреры Кампинса (1979-1984), заканчивается строительство административного здания и площади двухсотлетия. В середине 1980-х годов, расширяется площадь для Совета министров. В период с 1990 по 2000 года, начался процесс для восстановления оригинальной архитектуры дворца. Мирафлорес был иногда местом резиденции президента Венесуэлы, хотя фактически официальной резиденцией являлась Ла Касона.

В феврале 2007 года была открыта пресс-комната Симона Боливара.

Президент Венесуэлы Уго Чавес почти 14 лет неоднократно выступал с балкона дворца Мирафлорес перед тысячами сторонников. Дворец служил венесуэльскому руководителю не только местом работы, но и постоянной резиденцией до смерти на посту в 2013 году[2].

9 апреля 2013 года исполняющий обязанности президента Венесуэлы Николас Мадуро заявил о намерении отдать значительную часть дворца Мирафлорес под музей Уго Чавеса и истории боливарианской революции. «Мы превратим большую часть Мирафлорес в исторический музей революции и оставим нетронутым кабинет команданте Чавеса» — сказал Мадуро. По словам Мадуро, для него как для кандидата на пост главы государства от правящих сил важно, чтобы народ приходил и знакомился с местом, где работал Чавес. Для себя Мадуро намерен отвести небольшой кабинет в другом крыле здания[3].

Президентский архив

Во дворце Мирафлорес находится президентский архив, объёмом в 15 млн страниц. Создание архива началось в 1959 году, когда секретарь правительства Рамон Хосе Веласкес, предпринял спасение и восстановление документов, времён президентства Сиприано Кастро (1899-1908) и Хуана Висенте Гомеса (1908-1935), хранящихся в подвале здания президентской гвардии. Его действия ознаменовали процесс восстановления и сохранения документальной информации, поступающей от президента и правительства. В архиве находятся документы с 1899 по 1983 год. Различные типы документов, объединены в систему, разделенную на хронологические разделы.

Залы

Аякучо

Аякучо используется для официальных мероприятий и обращений к нации. Стены зала облицованы деревом. Зал предназначен для приема глав государств и правительств, а также для особых случаев, таких, как награждения политических, общественных и культурных деятелей. Вместимость зала - от 200 до 250 человек. За столом, за которым президент обращается к нации, на стене висит картина, изобращающая Симона Боливара. Зал был назван в честь битвы при Аякучо.

Бояка

Это один из крупнейших залов дворца, названный в честь победы в сражении 7 августа 1819 года в Колумбии, под командованием Симона Боливара, в ходе которого была освобождена большая часть территории Колумбии. Зал построен в начале 1960-х, став пространством для проведения встреч и обедов в честь национальных и международных деятелей. Художественное оформление зала выполнено из дерева.

Зал Бояка украшен монументальной живописью Габриэля Брачо, изображающей лица Боливара, Франсиско де Паула Сантандера и Хосе Антонио Ансоатеги, героев сражения при Бояке. Полотно было торжественно открыто президентом Рафаэлем Кальдерой во время своего первого срока пребывания в должности. В зале также есть бюсты генералов Ансоатеги и Андреса Белло.

Зал Совета министров

Площадь для зала Совета министров включает в себя коридор, административную комнату и конференц-зал. Коридор соединяет вход с вестибюлем. На обеих сторонах находятся объекты художественного наследия Мирафлорес, такие как, полотно «Боливар» Сирило Альмейды и бюст Карлоса Сублетте. В передней части вестибюля расположены полотно, написанное углём, изображающее Франсиско де Миранду, и портрет Хосе Марии Варгаса, художника Алирио Паласиоса.

В административной комнате находится печать Симона Боливара (работы Алирио Паласиоса), картины «Los Pescadores» (Рыбаки) Луисы Паласиос (1958), «La Tempestad» (Буря) по Сесара Ренгифо (1958) и мебель первой половины XVII века. Кроме того, есть миниатюрная копия памятника, установленного в Кампо Карабобо, картины «La Patria al Soldado» (От отечества - солдату) Уго Даини, и бюст Боливара у входа в зал заседаний. Конференц-зал является местом заседаний Совета министров. В нём находится длинный овальный стол и портрет Симона Боливара, художника Хосе Марии Эспиносы.

Зал Хоакина Креспо (зал зеркал)

Этот зал используется для официальных заседаний Совета министров, приема дипломатов и назначения новых министров и послов. Примечателен длинным столом в середине, двумя большими картинами за креслом президента и четырьмя большими зеркалами из горного хрусталя. Ранее назывался залом зеркал, но 2003 году изменил своё название в честь первого гостя дворца.

Солнце Перу

Является одной из самых представительных комнат дворца. В основном используется для аккредитации дипломатов, а также специальных мероприятий. Художественным центром дворца является Солнце Перу, подарок перуанского правительства, работа «El Día y la noche» (День и ночь) , Артуро Мичелены, портрет Симона Боливара на коне (1936), основной живописный элемент, а также портрет первого президента Венесуэлы Кристобаля Мендосы. Оба произведения работы Тито Саласа.

Зал Варгаса

Этот прямоугольный зал был назван в честь победы Симона Боливара в битве 25 июля 1819 года, в период независимости Нуэва Гранада. Он используется в качестве зала ожидания для людей, участвующих в церемониях в зале Хоакина Креспо, так и для всех посетителей. Здесь проходят презентации книг, изданных под эгидой президента.

В этой комнате сохранены несколько президентских стульев, в частности, Хосе Антонио Паэса, Антонио Гусмана Бланко, Хоакина Креспо и Хуана Висенте Гомеса. Мебель комнаты включает в себя кушетки, стулья, два стола и фортепиано. На полу мозаичное панно, а потолок перекрещен темными деревянными балками.

Напишите отзыв о статье "Дворец Мирафлорес"

Примечания

  1. [traveltrek.ru/venesuela/karakas Каракас – столица государства Венесуэла, история возникновения, достопримечательности]
  2. [itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/604214 ИТАР-ТАСС: Международная панорама - Большая часть президентского дворца в Каракасе превратится в музей Уго Чавеса]
  3. [ria.ru/world/20130410/931847499.html Мадуро отдаст президентский дворец Венесуэлы под музей Чавеса | РИА Новости]

Ссылки

  • [www.presidencia.gob.ve/ Официальный сайт Президента Венесуэлы]
  • [www.venezuelatuya.com/historia/palacio_miraflores.htm Дворец Мирафлорес - Venezuelatuya.com]

Отрывок, характеризующий Дворец Мирафлорес

В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.