Дворянство Империи (Франция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дворянство Империи (фр. Noblesse d'Empire) — все лица, получившие титулы при Первой Империи, и их наследники, согласно примогенитуре.





Создание

Дворянство Империи было создано в 1804 году, когда титулы принцев получили члены императорской семьи. В 1806 году создаются титулы герцогов, а в 1808 году титулы графа, барона и шевалье.

1 марта 1808 года Наполеон вводит систему различных титулов, вдохновлённый старой знатью. Его цель, в духе организации ордена Почётного легиона, совместить благородство Старого режима с революционной буржуазией, для создания стабильной элиты, верной императорскому режиму.

Иерархия

  • Титул принца или князя предназначен для членов императорской семьи и некоторых министров или маршалов;
  • Титул герцога Империи присваивается главным сановникам Империи, государственным министрам и маршалам;
  • Титул графа Империи установлен для министров, сенаторов, архиепископов, государственных советников и председателя законодательного корпуса;
  • Титул барона Империи предоставляется председателю счётной палаты, епископам, мэрам 37 «хороших городов»;
  • Титул шевалье Империи касается, в частности, кавалеров (легионеров) ордена Почётного легиона.

Все перечисленные категории лиц получают титулы практически в автоматическом режиме. Данное Дворянство — это прежде всего благородство службы, в подавляющем большинстве состоящее из военных (67,9 %), чиновников (22 %) и дворян Старого режима.

В общей сложности, около 3,300 титулов будут присвоены за подвиги на военной и гражданской службе, из которых 34 — это князья и герцоги, 417 графов, 1550 баронов и 1317 шевалье.

Принцы и князья

Титул Кому присвоен Дата Примечание
князь Понтекорво Жан-Батист Бернадот 05/06/1806 Кронпринц Швеции
(21 августа 1810)
князь Беневент Шарль-Морис Талейран 05/06/1806 Угас в 1838
князь Невшатель Александр Бертье 30/03/1806 Угас в 1918
князь Ваграм Александр Бертье 31/12/1809 Угас в 1918
князь Экмюль Николя Даву 15/08/1809 Угас в 1853
князь Эсслинг Андре Массена 31/01/1810 Существует
князь Понтекорво Люсьен Мюрат 05/12/1812 Существует
(Мюраты#Князья Мюраты)
князь Москворецкий Мишель Ней 25/03/1813 Угас в 1969

Герцоги

Титул Кому присвоен Дата Примечание
герцог Гуасталлы* Камилло Боргезе 30/03/1806 Угас в 1818
герцог Данцигский Жозеф Лефевр 27/05/1807 Угас в 1835
герцог Лоди* Франческо Мельци д’Эрил 20/12/1807 Существует
герцог Падуанский Жан-Тома Арриги де Казанова 19/03/1808 Угас в 1888
герцог Ауэрштедтский Луи Никола Даву 28/03/1808 Существует
герцог Пармский Жан-Жак де Камбасерес 24/04/1808 Угас в 1881
герцог Пьяченцы Шарль-Франсуа Лебрен 24/04/1808 Угас в 1926
герцог Риволи Андре Массена 24/04/1808 Существует
герцог Кастильоне Пьер Ожеро 26/04/1808 Угас в 1816
герцог Ровиго Рене Савари 05/1808 Угас в 1888
герцог Вальми Франсуа-Кристоф Келлерман 03/06/1808 Угас в 1868
герцог Эльхингенский Мишель Ней 06/06/1808 Существует
герцог Виченцы Арман де Коленкур 07/06/1808 Угас в 1896
герцог Монтебелло Жан Ланн 15/06/1808 Существует
герцог Рагузский Огюст Мармон 28/06/1808 Угас в 1852
герцог Далмации Николя Сульт 29/06/1808 Угас в 1852
герцог Конельяно Фабий Монсе 02/07/1808 Угас в 1901
герцог Тревизо Эдуар Мортье 02/07/1808 Угас в 1946
герцог Фриульский Жерар Дюрок 14/11/1808 Угас в 1829
герцог Беллуно Виктор 10/09/1808 Угас в 1917
герцог Тарентский Этьен Макдональд 09/12/1808 Угас в 1912
герцог д'Абрантес Андош Жюно 15/01/1809 Угас в 1982
герцог Истрии Жан-Батист Бессьер 28/05/1809 Угас в 1856
Герцог Отрантский Жозеф Фуше 15/08/1809 Существует
герцог Кадоре Жан Батист Номпер де Шампаньи 15/08/1809 Угас в 2010
герцог Фельтро Анри Кларк 15/08/1809 Существует
герцог Гаэты Мартен Годен 15/08/1809 Угас в 1841
герцог Масса Клод-Амбруаз Ренье 15/08/1809 Угас в 1962
герцог Бассано Юг-Бернар Маре 15/09/1809 Угас в 1906
герцог Литта* Антонио Литта-Висконти-Арезе 28/02/1810 Угас в 1820
герцогиня Наваррская императрица Жозефина 09/04/1810 Угас в 1852
герцог Дальберг Эммерих фон Дальберг 14/04/1810 Угас в 1833
герцог Реджо Николя Удино 14/04/1810 Угас в 1956
герцог д'Альбуфера Луи-Габриэль Сюше 24/01/1812 Существует
герцог Висконти* Карло Висконти ди Модроне 05/03/1813 Угас в 2000
герцог Декре Дени Декре 28/04/1813 Угас в 1820
герцог Линьи Жан-Батист Жирар 21/06/1815 Угас в 1815

* Эти титулы герцога были не от Империи, а от Итальянского королевства.

Геральдика

Напишите отзыв о статье "Дворянство Империи (Франция)"

Литература

  • La Noblesse, Philippe du Puy de Clinchamps, 1996.
  • Napoléon et la Noblesse d’Empire, Jean Tulard, 1979.

Отрывок, характеризующий Дворянство Империи (Франция)

– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.