Двухсотлетний ребёнок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Двухсотлетний ребёнок
二百年の子供
Автор:

Кэндзабуро Оэ

Жанр:

фэнтези

Язык оригинала:

японский

Оригинал издан:

2003

Оформление:

Кацура Фунакоси

Издатель:

Тюокоронся

ISBN:

ISBN 4-12-003476-3 (яп.)

«Двухсотлетний ребёнок» (яп. 二百年の子供 Нихякунэн но кодомо) — роман Кэндзабуро Оэ, написанный в жанре фэнтези. Главы произведения по мере их написания публиковались с января по октябрь 2003 года в субботних выпусках газеты «Ёмиури симбун», после чего в ноябре того же года издательство «Тюокоронся» выпустило роман отдельной книгой. Роман переведён на корейский язык.


Напишите отзыв о статье "Двухсотлетний ребёнок"



Ссылки

  • [www.ops.dti.ne.jp/~kunio-i/personal/oe/off18.html Отчёт о встрече участников неформального японского фан-клуба Кэндзабуро Оэ] (яп.) Встреча, состоявшаяся в Токио 31 января 2004, посвящена обсуждению романа.


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Двухсотлетний ребёнок

– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.