Деби, Идрис

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Деби, Идрисс»)
Перейти к: навигация, поиск
Идрис Деби
фр. Idriss Déby Itno<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Чада
с 2 декабря 1990 года
Предшественник: Хиссен Хабре
Председатель Африканского союза
с 30 января 2016 года
Предшественник: Роберт Мугабе
 
Вероисповедание: Ислам, суннитского толка
Рождение: 26 января 1952(1952-01-26) (72 года)
Фада, Чад
Супруга: Хинда Деби
Дети: сыновья: Брахим

Идри́с Деби́ Итно́ (фр. Idriss Déby Itno; род. в 1952, Фада, Чад) — чадский государственный, политический и военный деятель, председатель Патриотического движения спасения (2—4 декабря 1990), Президент Чада1990).





Биография

Армейская карьера

Идрис Деби родился 26 января 1952 года в Фада на северо-востоке Чада. По этнической принадлежности — загава[1]. Деби поступил на военную службу. В 1976 году он прошёл обучение во Франции и получил диплом лётчика[2], а в 1978 году вернулся в Чад, где шла Гражданская война[1]. Позднее он присоединился к повстанческой группировке «Вооруженные силы севера» под руководством Хиссена Хабре. В 1982 году он помог Хиссену Хабре свергнуть президента Гукуни Уэддея[3].

В апреле 1989 года Деби был обвинён в заговоре с целью свержения правительства Хабре[1], после чего он бежал в Ливию, а затем в Судан, где в апреле 1990 года создал Патриотическое движение спасения[2]. После перегруппировки Деби со своими сторонниками начали организовать нападения на войска Хабре со своей базы в суданской провинции Дарфур[1]. 30 ноября 1990 года, после захвата войсками Деби города Абеше, Хабре и его окружение покинули столицу[4] и 1 декабря отряды под командованием Идриса Деби вступили в Нджамену.

Во главе государства

3 июля 1996 года в стране прошёл второй тур президентских выборов, победу на которых одержал Идрис Деби, набрав 71,59 % голосов[5].

Вторая Гражданская война в Чаде

В преддверии президентских выборов Объединённый фронт за демократические перемены в начале апреля начал продвижение вглубь страны и 13 апреля 2006 года предпринял попытку взять Нджамену и свергнуть президента, но в ходе боёв правительственным войскам удалось отбить атаку[6]. На состоявшихся 3 мая президентских выборах, Деби был переизбран, набрав 64,67 % голосов[5].

Летом и осенью 2007 года обширные мирные переговоры были проведены в Триполи при Ливийском посредничестве между правительством Чада и четырьмя основными группировками повстанцев (UFDD, UFDD-F, RFC и CNT). В конце концов переговоры привели к мирному соглашению, подписанному 25 октября того же года в Сирте, в присутствии Идриса Деби, ливийского лидера Муаммара Каддафи и президента Судана Омара аль-Башира. Как часть договора, повстанцы и правительство договорились о немедленном прекращении огня, всеобщую амнистию и право повстанцев на присоединение к военным и созданию политических партий[7][8]. Однако в ноябре мирное соглашение было прервано и в стране вновь вспыхнули боевые действия. В конце января 2008 года повстанцы двинулись на столицу. 2 февраля их отряды вошли в Нджамену, вступив в ожесточённые бои с правительственными войсками. После двух дней боёв им пришлось отступить за пределы города. 6 февраля Деби выступил на пресс-конференции, объявив о разгроме противника[9] и обвинил Судан в поддержке повстанцев. 14 февраля он объявил в стране чрезвычайное положение сроком на 15 дней[10].

В январе 2009 года восемь повстанческих группировок объединились в коалицию «Союз сил сопротивления» для свержения Идриса Деби[11].

25 апреля 2011 года в стране состоялись очередные президентские выборы, на которых Деби вновь был переизбран, набрав 83,59% голосов[5].

22 апреля 2016 года Деби одержал победу на президентских выборах в Чаде и начал пятый срок на посту президента африканской страны. На выборах 10 апреля Деби получил 61,5% голосов при явке в 76%[12].

Семья

Один из сыновей Идриса Деби — Брахим, был убит 2 июля 2007 года на парковке близ своего жилого дома в западном парижском пригороде Курбевуа[13][14].

Племянник Абдалла Мохамад Али с июня 2003 по февраль 2005 гг. являлся премьер-министром страны[15].

Напишите отзыв о статье "Деби, Идрис"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.britannica.com/EBchecked/topic/752468/Idriss-Deby Idriss Déby] (англ.), Encyclopædia Britannica.
  2. 1 2 Екатерина Адамова, Кирилл Новиков, Антон Парыгин, Максим Сухманский, Анна Черникова. [www.kommersant.ru/doc.aspx?fromsearch=1d79bc82-5cca-4693-9ad7-88aa0b1abe59&docsid=407791 Все мировые лидеры], Журнал «Власть» (01.09.2003).
  3. [news.bbc.co.uk/2/hi/africa/country_profiles/1068700.stm Chad country profile] (англ.), BBC News (12 May 2011).
  4. [www.irinnews.org/Report.aspx?ReportId=58775 CHAD: Idriss Deby, a president under siege], IRIN, 19 April 2006
  5. 1 2 3 [africanelections.tripod.com/td.html Elections in Chad] (англ.), AFRICAN ELECTIONS DATABASE.
  6. [www.kommersant.ru/doc/666432?isSearch=True Чад кромешный] (рус.), Газета "Коммерсантъ" (14.04.2006).
  7. [www.reliefweb.int/rw/rwb.nsf/db900SID/MUMA-7C62ML?OpenDocument&RSS20=18-P «Echo effects: Chadian instability and the Darfur conflict»], Sudan Issue Brief 9, Small Arms Survey, февраль 2008 года.
  8. [news.bbc.co.uk/2/hi/africa/7063093.stm «Ливия способствовала мирному договору в Чаде»], BBC News, 26 октября 2008 года.
  9. [www.msnbc.msn.com/id/23031600/ Chad’s leader says government ‘in total control’]. Associated Press (MSNBC) (6 февраля 2008 года). Проверено 15 мая 2011. [www.webcitation.org/65s15N7ST Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  10. [lenta.ru/news/2008/02/15/emergency/ Президент Чада объявил в стране чрезвычайное положение] (рус.), "Лента.Ру" (15.02.2008).
  11. [lenta.ru/news/2009/01/19/unite1/ Повстанцы Чада объединились для свержения президента Идриса Деби] (рус.), "Лента.Ру" (19.01.2009).
  12. [slon.ru/posts/67054 Президента Чада переизбрали на пятый срок]
  13. [www.newsru.ru/crime/02jul2007/murder_3.html В Париже убит сын президента Чада] (рус.), NEWSru.com (2 июля 2007 г.).
  14. [lenta.ru/news/2007/07/02/son/ В пригороде Парижа убит сын президента Чада] (рус.), "Лента.Ру" (02.07.2007).
  15. [www.kommersant.ru/doc.aspx?fromsearch=5fcc4f0c-f7e5-48a3-866d-b2642a906946&docsid=551525 Президенты с самым большим стажем и их семьи. Топ-10], Газета «Коммерсантъ» (02.03.2005).

Отрывок, характеризующий Деби, Идрис

– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.