Девдас (фильм, 2002)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Девдас
хинди देवदास
англ. Devdas
Жанр

музыкальный фильм
экранизация
мелодрама
драма

Режиссёр

Санджай Лила Бхансали

Продюсер

Бхарат Шах

Автор
сценария

Сарат Чандра Чаттопадхаи,
Санджай Лила Бхансали,
Пракаш Кападия

В главных
ролях

Шахрукх Кхан
Айшвария Рай
Мадхури Дикшит

Оператор

Бинод Прадхан

Композитор

Исмаил Дарбар,
Монти Шарма

Хореограф

Бирджу Махарадж[en],
Сародж Хан[en],
Ваибхави Мерчант[en],
Паппу Малу

Кинокомпания

Mega Bollywood

Длительность

185 мин.

Бюджет

500 млн INR

Страна

Индия

Язык

хинди

Год

2002

[devdas.indiatimes.com/ Официальный сайт]
К:Фильмы 2002 года

«Девда́с» (хинди देवदास, англ. Devdas) — индийский музыкальный фильм-мелодрама 2002 года режиссёра Санджая Лилы Бхансали, в оригинале на языке хинди. Экранизация одноимённого романа бенгальского писателя Сарат Чандры Чаттерджи (также известного как Сарат Чандра Чаттопадхаи). Получил несколько индийских кинопремий как лучший фильм года, а также в других категориях. Занимает 74-е место в списке «100 лучших фильмов мирового кинематографа не на английском языке», составленном в 2010 году журналом Empire[1].





Сюжет

Сын заминдара Нараяна Мукхерджи — Девдас — вырос в мире, где богатство ценилось больше человеческой жизни. Его другом детства стала красивая девочка Паро, и они весело жили в живописной деревне Тадж Сонапур. Казалось, весь мир существует только для двух детей, но семена страсти уже были посеяны. Мечты Паро были разбиты, когда Девдас уехал на учебу в Лондон.

И вот однажды Девдас (Шахрукх Кхан) вернулся в деревню уже взрослым мужчиной, воспитанным в традициях Запада. Паро (Айшвария Рай) всё ещё любит и ждет его, но разница между ними уже очевидна для всех. Но Девдас, даже понимая эту разницу, не мог устоять перед той, кто из его товарища по детским играм превратилась во взрослую женщину.

Семья заминдара, сравнив статус двух семей, выбрала не в пользу Паро. Мучимая сознанием безысходности, Паро вверила свою судьбу единственному человеку, которого она когда-либо любила… Но Девдас не смог понять, что боль в глазах Паро — это и его боль. Он слишком поздно понял, что его чудовищная слабость и трусость убьют их любовь. Девдас пошел своей дорогой, ведущей к мучениям и… сногсшибательной куртизанке Чандрамукхи (Мадхури Дикшит), которая нашла в Девдасе то, по чему она тосковала долгие годы. Нельзя сказать, что он не любил её, но блеск золота и звуки ситары отныне не казались ему великолепными…

Странная судьба Девдаса: его любили две прекрасные женщины, с одной из которых он не хотел связать судьбу, а его желанная не могла разделить свою судьбу с ним. Вечная сага о Радхе, Кришне и Мире — эхо отражения в жизнях Паро, Девдаса и Чандрамукхи.

В ролях

Актёр Роль
Шахрукх Кхан Девдас Мукхерджи Девдас Мукхерджи
Айшвария Рай Парвати «Паро» Чакраборти Парвати «Паро» Чакраборти
Мадхури Дикшит Чандрамукхи Чандрамукхи
Джеки Шрофф Чунилал / Чунибаба Чунилал / Чунибаба (друг Девдаса)
Кирон Кхер Сумитра Сумитра (мать Паро)
Смита Джайкар Каушалья Каушалья (мать Девдаса)
Манодж Джоши Движдас Движдас (старший брат Девдаса)
Анания Харе Кумуд Кумуд (жена Движдаса)
Тику Талсания Дхарамдас Дхарамдас (слуга Девдаса)
Виджаендра Гхатге Бхуван Чоудри Бхуван Чоудри (муж Паро)
Милинд Гунаджи Калибабу Калибабу (зять Бхувана Чоудри)
Виджай Кришна Нараян Мукхерджи Нараян Мукхерджи (отец Движдаса и Девдаса)
Сунил Реге Нилкант Чакраборти Нилкант Чакраборти (отец Паро)
Ава Мукхерджи бабушка Девдаса бабушка Девдаса
Дина Патхак мать Бхувана Чоудри мать Бхувана Чоудри
Джая Бхаттачария Манорама Манорама (подруга Паро)
Капиль Сони Махендра Махендра (сын Бхувана Чоудри от первого брака)
Радхика Сингх Яшомати Яшомати (старшая дочь Бхувана Чоудри от первого брака)
Акша Калика Калика (младшая дочь Бхувана Чоудри от первого брака)
Амардип Джа мать Калибабу мать Калибабу
Моксит Девдас Девдас в детстве
Бансари Мадхани Паро Паро в детстве

Съёмочная группа

  • Режиссёр: Санджай Лила Бхансали
  • Продюсер: Бхарат Шах
  • Сценаристы: Сарат Чандра Чаттопадхаи, Санджай Лила Бхансали, Пракаш Кападия
  • Оператор: Бинод Прадхан
  • Монтажёр: Бела Сигал
  • Художник-постановщик: Нитин Десаи Чандракант
  • Композиторы: Исмаил Дарбар, Монти Шарма
  • Стихи песен: Пракаш Кападия, Нусрат Бадр, Самир
  • Песни за кадром исполняют: Шрея Гхошал, Кавита Кришнамурти, Удит Нараян, Кей Кей, Винод Ратод, Джаспиндер Нарула, Рашми Шарма, Суприя Ранджив Чаттерджи, хор
  • Хореография и постановка танцев: «Kaahe Chhed Mohe» — мастер стиля катхак пандит Бирджу Махарадж[en] специально для Мадхури Дикшит; «Maar Daala», «Dola Re Dola» — Сародж Хан[en] (премии Filmfare Awards, National Film Awards); а также Ваибхави Мерчант[en], Паппу Малу
  • Художники по костюмам: Абу Джани и Сандип Хосла (в частности, костюм специально для танца «Kaahe Chhed Mohe» в исполнении Мадхури Дикшит); а также Нита Лулла, Реза Шариффи

Саундтрек

Оригинальное название Перевод Исполнитель(ница) Композитор / Стихи Длительность
1 «Silsila Yeh Chaahat Ka» «Символ нашей любви» Шрея Гхошал Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 5:26
2 «Woh Chand Jaise Ladki» «Эта небесная девушка-Луна» Удит Нараян Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 4:32
3 «Bairi Piya» «Мстительный возлюбленный» Шрея Гхошал, Удит Нараян Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 5:22
4 «Morey Piya» «О, мой любимый» Шрея Гхошал, Джаспиндер Нарула Самир 5:40
5 «Kaahe Chhed Mohe» «Зачем ты дразнишь меня?» Кавита Кришнамурти Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 5:22
6 «Hamesha Tumko Chaha» «Всегда тебя любил(а)» Кавита Кришнамурти, Удит Нараян Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 6:02
7 «Maar Daala» «Моё счастье убивает меня» Кавита Кришнамурти, Кей Кей Исмаил Дарбар / Пракаш Kaпадия, Нусрат Бадр 4:39
8 «Dola Re Dola» «Кружись же, кружись!» Кавита Кришнамурти, Шрея Гхошал, Кей Кей Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 6:36
9 «Chalak Chalak» «Переполнен и разливается» Удит Нараян, Винод Ратод, Шрея Гхошал Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр 5:12
10 «Devdas Theme» «Тема Девдаса» Рашми Шарма, Суприя Ранджив Чаттерджи Исмаил Дарбар / Нусрат Бадр, музыка: Монти Шарма 4:09

Награды

Фильм был выбран, чтобы представлять Индию на премии «Оскар», но не попал в шорт-лист номинации[2]. Также он был номинирован на кинопремию BAFTA как лучший фильм на иностранном языке[3][4]. В Индии «Девдас» завоевал 10 наград Filmfare Awards и стал четвёртым фильмом, победившим в четырёх главных номинациях (лучший фильм, лучший режиссёр, лучший актёр и лучшая актриса).

Награды
Дата
вручения
Награда Категория Лауреат Ссылка
21 февраля 2003 Filmfare Awards Лучший фильм [5][6]
Лучший режиссёр Санджай Лила Бхансали
Лучший актёр Шахрукх Кхан
Лучшая актриса Айшвария Рай
Лучшая актриса второго плана Мадхури Дикшит
Лучшая закадровая певица Кавита Кришнамурти и Шрея Гхошал («Dola Re Dola»)
Лучшая работа оператора Бинод Прадхан
Лучший художник-постановщик Нитин Чандракант Десаи
Лучшая хореография Сародж Хан
Лучшая сцена года противостояние между Парвати и Чандрамукхи
26 декабря 2003 Национальная кинопремия Лучший развлекательныный фильм [7][8]
Лучшая закадровая певица Шрея Гхошал («Bairi Piya»)
Лучшая хореография Сародж Хан
Лучший художник-постановщик Нитин Чандракант Десаи («Dola Re Dola»)
Лучший дизайн костюмов Нита Лулла, Абу Джани, Сандип Хосла, Реза Шариффи
12 января 2003 Zee Cine Awards Лучший фильм [9][10]
Лучший режиссёр Санджай Лила Бхансали
Лучший актёр Шахрукх Кхан
Лучшая актриса Айшвария Рай
17 января 2003 Star Screen Awards Лучший фильм [11]
Лучший режиссёр Санджай Лила Бхансали
Лучший актёр Шахрукх Кхан
Лучшая актриса Айшвария Рай
Лучшая актриса второго плана Мадхури Дикшит
Лучшая музыка к песне Исмаил Дарбар
Лучший художник-постановщик Нитин Чандракант Десаи
Пара № 1 Айшвария Рай и Шахрукх Кхан
Лучший закадровый певец Удит Нараян («Woh Chand Jaise Ladki»)
17 мая 2003 IIFA Awards Лучший фильм [12]
Лучший режиссёр Санджай Лила Бхансали
Лучший актёр Шахрукх Кхан
Лучшая актриса Айшвария Рай
Лучшая актриса второго плана Кирон Кхер
Лучшие слова к песне Нусрат Бадр («Dola Re Dola»)
Лучшая закадровая певица Кавита Кришнамурти и Шрея Гхошал («Dola Re Dola»)
25 января 2003 MTV Asia Awards Азиатская кинопремия Санджай Лила Бхансали [13]

Интересные факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

«Впервые мы представляем на Каннский фестиваль фильм такого жанра, — говорит С. Л. Бансали. — Это большой момент гордости для всех, кто, так или иначе, был связан с производством фильма. Я счастлив, что мир увидит результат наших усилий. Это также триумф коммерческого индийского кино, ведь не всегда фильм в популярном формате удостаивается чести быть показанным на фестивале мирового масштаба».

  • Последний фильм с участием Мадхури Дикшит до её брака, в результате которого она взяла перерыв от кино.
  • Последний фильм с участием Дины Патхак перед её смертью 11 октября 2002 года в возрасте 80 лет.
  • Большая часть фильма снята на киностудии в Мумбаи, воссоздавая Калькутту начала XX века. Дом Чандрамукхи был построен рядом с искусственным озером, чтобы придать сходство с Варанаси на Ганге. Образы городских храмов были вдохновлены видами храмов из Раджастхана. Для создания дома Паро были использованы 12200 разноцветных витражей. Из-за технически сложных декораций на съёмочной площадке во время съёмок фильма были несчастные случаи, в результате которых погибли 2 человека.
  • Фильм основан на одноимённом романе, написанном в 1917 году бенгальским писателем Сарат Чандра Чаттерджи (известным также как Сарат Чандра Чаттопадхаи).
  • Это уже четвёртая (и первая в цвете) экранизация романа в Болливуде. Кроме того, роман был экранизирован в тамильскоязычном, бенгальскоязычном и ассамскоязычном кинематографе.
  • Первой экранизацией романа стал немой фильм 1928 года, но он был не настолько популярен, как версия 1935 года режиссёра П. Х. Баруа с артистом Кундалом Лал Сайгалом в главной роли. Фильм прошёл с оглушительным успехом. В 1946 году Кундал Лал Сайгал, повторив зловещую судьбу своего персонажа, скончался от алкоголизма. По всей стране по радио звучали трагические песни, которые его персонаж пел в фильме.
  • В 1955 году режиссёр Бимал Рой вновь возвращает на экраны «трагедию трёх сердец», заново экранизируя роман. На роль Девдаса был приглашён артист Дилип Кумар, роль Паро исполнила актриса Сучитра Сен, а роль Чандрамукхи — танцовщица и киноактриса Виджаянтимала. Фильм снова стал культовым.

Напишите отзыв о статье "Девдас (фильм, 2002)"

Примечания

  1. [www.empireonline.com/features/100-greatest-world-cinema-films/default.asp?film=74 The 100 Best Films Of World Cinema] (англ.). Empire. Проверено 25 апреля 2015.
  2. [filmfed.org/indian-submission.html List of submissions to the 87th Academy Awards for Best Foreign Language Film] (англ.). Film Federation of India. Проверено 19 сентября 2015.
  3. [awards.bafta.org/award/2003/film/film-not-in-the-english-language Film Not in the English Language in 2003] (англ.). BAFTA. Проверено 19 сентября 2015.
  4. [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/2697563.stm Bafta Film Awards 2003: The winners] (англ.). BBC (23 February 2003). Проверено 19 сентября 2015.
  5. Rekha Dixit and Kaajal Wallia. [timesofindia.indiatimes.com/entertainment/hindi/bollywood/news/Devdas-sweeps-Filmfare-Awards/articleshow/38197713.cms Devdas sweeps Filmfare Awards] (англ.). The Times of India (21 February 2003). Проверено 19 сентября 2015.
  6. [www.rediff.com/movies/report/award/20030222.htm Shah Rukh, Ash, Ajay Devgan's rich haul] (англ.). Rediff.com (22 February 2003). Проверено 19 сентября 2015.
  7. [dff.nic.in/2011/50nfa.pdf 50th National Film Awards]. ДКФ Индии. Проверено 20 октября 2013.
  8. [www.tribuneindia.com/2003/20031230/main7.htm Standing ovation for Dev Anand] (англ.). The Tribune (30 December 2003). Проверено 28 февраля 2014.
  9. Subhash K Jha. [www.tribuneindia.com/2003/20030113/main5.htm “Devdas” sweeps Zee cine awards] (англ.). The Tribune (12 January 2003). Проверено 19 сентября 2015.
  10. [www.zeecineawards.com/2003/videos/awards/ Zee Cine Awards 2003 > Videos > Awards] (англ.). Zee Cine Awards. Проверено 19 сентября 2015.
  11. Subhash K Jha. [www.rediff.com/entertai/2003/jan/17news.htm Rich haul for Devdas at Screen-Videocon Awards] (англ.). Rediff.com (17 January 2003). Проверено 19 сентября 2015.
  12. [www.iifa.com/iifa-years/iifa-years-2003/ IIFA Through the Years – IIFA 2003 : South Africa] (англ.). IIFA Awards (17 May 2003). Проверено 19 сентября 2015.
  13. [www.indiantelevision.com/old-html/headlines/y2k3/jan/jan148.htm Robbie Williams, Jay Chou standout acts at MTV Asia Awards 2003] (англ.). Indiantelevision.com (25 January 2003). Проверено 19 сентября 2015.

Ссылки

  • «Девдас» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [devdas.indiatimes.com/ Официальный сайт фильма «Девдас»]
  • [www.slbfilms.com/work/directed/9 Фильм «Девдас»] на сайте кинокомпании С. Л. Бхансали «SLBfilms.com»
  • [www.womenclub.ru/bollywood/195.htm «Девдас» — новое индийское кино]
  • [www.indiatv.ru/491/?id=764 «Девдас»] на сайте «Индия ТВ»
  • [www.uiowa.edu/~incinema/DEVDAS.html «3 Девдаса» (статья о фильмах «Девдас» 1935, 1955 и 2002 годов выпуска)]


Отрывок, характеризующий Девдас (фильм, 2002)

Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.