Девушка из Салема

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Девушка Салема»)
Перейти к: навигация, поиск
Девушка из Салема
Maid of Salem
Жанр

драма

Режиссёр

Фрэнк Ллойд

Продюсер

Фрэнк Ллойд

Автор
сценария

Уолтер Феррис
Брэдли Кинг
Дюворд Гримстед

В главных
ролях

Клодетт Колбер
Фред МакМюррей

Оператор

Лео Тауэр

Композитор

Виктор Янг

Кинокомпания

Paramount Pictures

Длительность

85 мин.

Страна

США США

Язык

английский

Год

1937

IMDb

ID 0029190

К:Фильмы 1937 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Девушка из Салема» (англ. Maid of Salem) — американский художественный фильм 1937 года[1] режиссёра Фрэнка Ллойда. В главных ролях Клодетт Колбер и Фред МакМюррей.





Сюжет

Действие происходит в 1692 году в одном из старейших городков Новой Англии — Салеме. Барбара Кларк — свободомыслящая девушка, живущая во время печально известной охоты на ведьм. Она влюбляется в молодого авантюриста Роджера. Это становится известно и вызывает возмущение пуританской общественности. Ко всему прочему, маленькая девочка Энн Гуд, ненавидящая Барбару, старается убедить горожан в том, что мисс Кларк — ведьма. Проводится дознание и Барбару приговаривают к сожжению на костре. Но тут появляется Роджер и спасает девушку, убеждая жителей города, что произошла досадная ошибка и они стали жертвой обмана.

В ролях

Напишите отзыв о статье "Девушка из Салема"

Примечания

  1. Премьера состоялась 3 марта 1937 года.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Девушка из Салема

В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.