Девушка из воды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Девушка из воды
Lady in the Water
Жанр

триллер
фэнтези

Режиссёр

М. Найт Шьямалан

Продюсер

Сэм Мерсер
Хосэ Родригес
М. Найт Шьямалан

Автор
сценария

М. Найт Шьямалан

В главных
ролях

Пол Джаматти
Брайс Даллас Ховард
Джеффри Райт

Оператор

Кристофер Доил

Композитор

Джеймс Ньютон Ховард

Кинокомпания

Legendary Pictures
Blinding Edge Pictures

Длительность

109 мин[1].

Бюджет

$ 75 000 000 [2]

Сборы

$ 72 785 169[3]

Страна

США США

Год

2006

IMDb

ID 0452637

К:Фильмы 2006 года

«Девушка из воды» (англ. Lady in the Water) — фэнтези-триллер, снятый М. Найтом Шьямаланом в 2006 году.





Сюжет

Однажды вечером Кливленд Хип (Пол Джаматти), смотритель жилого дома, обнаруживает Стори (Брайс Даллас Ховард), существо из другого мира, похожее на нимфу.

Стори должна найти писателя, чья книга поможет человечеству в будущем. Поговорив с жильцами дома, Хип находит автора. Это — Вик Ран (М. Найт Шьямалан), который пишет «кулинарную книгу», содержащую особенные идеи и мысли, которые впоследствии вдохновят президента страны изменить мир к лучшему. Познакомившись с Стори, Ран избавляется от своих страхов и вкладывает в свою книгу больше смелости и энтузиазма, но вскоре он узнаёт о том, что будет убит из-за своих революционных идей.

Судьба самой Стори также нелегка — ей предстоит стать лидером и найти помощников для того, чтобы вернуться в свой мир.

Производство

Изначально планировалось, что фильм будет снят для студии Диснея, как и предыдущие четыре фильма Шьямалана, но студия объявила отказ. Шьямалан представил проект студии Warner Bros.. События в основе фильма взяты из книги Человек, слышавший голоса (The Man Who Heard Voices) Майкла Бамбергера[4][5][6].

В ролях

Актёр Роль
Пол Джаматти Кливленд Хип / Целитель Кливленд Хип / Целитель
Брайс Даллас Ховард Стори Стори
М. Найт Шьямалан Вик Ран Вик Ран
Сарита Чудхури Анна Ран Анна Ран
Синди Чонг Юн-Сун Чой Юн-Сун Чой
Боб Балабан Гарри Фарбер Гарри Фарбер
Джеффри Райт Дьюри Мистер Дьюри
Ноа Грей Кеби Джоуи Дьюри Джоуи Дьюри
Фредди Родригес Регги Регги
Билл Ирвин Лидз Мистер Лидз

Музыка и саундтрек

Джеймс Ньютон Ховард написал музыку к фильму в начале 2006 года. Оркестровая запись была произведена в течение 4 дней в мае 2006[7].

Последние 4 трека — композиции певицы и композитора Аманды Гоуст, групп A Whisper in the Noise и Silvertide — не вошли в фильм. Все 4 песни написаны Бобом Диланом. За работу над музыкой к фильму Ховард был награждён премией IFMCA Award за лучший саундтрек 2006 года, а также премии за Лучший Саундтрек к фильму в стиле фэнтези/фантастики/фильму ужасов и лучший сингл («The Great Eatlon)»[8].

Список композиций:

  1. «Prologue»
  2. «The Party»
  3. «Charades»
  4. «Ripples In The Pool»
  5. «The Blue World»
  6. «Giving The Kii»
  7. «Walkie Talkie»
  8. «Cereal Boxes»
  9. «Officer Jimbo»
  10. «The Healing»
  11. «The Great Eatlon»
  12. «End Titles»
  13. «The Times They Are A-Changin'» — A Whisper In The Noise
  14. «Every Grain Of Sand» — Amanda Ghost
  15. «It Ain’t Me Babe» — Silvertide
  16. «Maggie’s Farm» — Silvertide

Отзывы критиков

«Девушка из воды» была плохо воспринята критиками и получила рейтинг 24 % из 100 на портале Rotten Tomatoes[9]. Марк Кермод заявил, что Шьямалан будто «сам облил себя бензином и зажёг огонь»[10].

Журнал Variety охарактеризовал фильм как неправдоподобный, а также критически отнесся к роли, исполненной Шьямаланом. Критик The New York Times также неблагоприятно отозвался о фильме[11].

Майкл Медвид дал «Девушке из воды» 1,5 балла (из 4) назвав фильм «… полнейшим кинематографическим провалом»[12].

Критик портала Film Threat Пит Вондер Хаар заявил, что «если Шьямалан и дальше будет использовать своих детей в качестве фокус-группы, то ему стоит перейти на съёмку фильмов для канала Nickelodeon и не тратить наше время». Этот иронический комментарий намекал на новый проект Шьямалана — киноэкранизацию мультсериала «Аватар: Последний маг воздуха», принадлежащего Nickelodeon[13].

Том Черити из CNN назвал «Девушку из воды» худшим фильмом 2006 года[14]. Variety включил фильм в список десяти «величайших (финансовых) провалов» 2006 года[15].

Не все отзывы критиков были негативными: Харрисон Скотт Кей из журнала World писал, что «Сюжет превращается в загадку… и это становится увлекательным»[16].

Фильм получил четыре номинации на премию «Золотая малина», включая худший фильм и худший сценарий; в результате сам Шьямалан выиграл две номинации — худший режиссёр и худший актёр второго плана.

Кассовые сборы

В первую неделю проката (21-23 июля 2006) фильм собрал около 18,2 миллионов долларов, заняв 3 место по кассовым сборам в США. Это был самый низкий результат из пяти фильмов Шьямалана. Из-за низкой оценки критиков во вторую неделю проката фильм собрал всего 7,1 миллионов, общий сбор составил 32,2 миллионов долларов. За третью неделю фильм собрал всего 2,7 миллионов. 14 сентября 2006 года кассовые сборы составили 42,285 миллионов долларов[17]. В других странах фильм заработал всего 30,5 миллионов долларов. Всего на съёмки фильма было потрачено 75 миллионов долларов[2], бюджет на рекламу составил $70 миллионов[18].

Выпуск на DVD

Фильм был одновременно выпущен на DVD, HD DVD, и Blu-ray компанией Warner Home Video 19 декабря 2006 года.

Бонусы, вошедшие в DVD:

  • Lady in the Water: A Bedtime Story
  • Reflections of Lady in the Water, документальный фильм
  • Дополнительные сцены из фильма
  • Видео с кастинга
  • Трейлер
  • DVD-ROM PC Weblink

Книги

Детская книга

Шьямалан создал сценарий фильма на основе сказки о том, что происходит в бассейне у дома по ночам, которую он рассказывал своим детям[19]. Параллельно с фильмом была издана детская книга из 72 страниц «Девушка из воды: сказка на ночь»[20].

«Человек, слышавший голоса»

«Человек, слышавший голоса»[21]; автор — Майкл Бамбергер, была издана 20 июля 2006.

Напишите отзыв о статье "Девушка из воды"

Примечания

  1. [www.bbfc.co.uk/AFF217680/ Lady in the Water (PG)]. British Board of Film Classification (26 июля 2006). Проверено 9 октября 2011. [www.webcitation.org/676UVftJu Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  2. 1 2 [www.foxnews.com/story/0,2933,204314,00.html FoxNews.com Kevin Costner Almost Got 'Lady' Lead, Wednesday, July 19, 2006]
  3. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=ladyinthewater.htm «Lady in the Water»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  4. Brian Lowry, [www.variety.com/review/VE1117931086.html?categoryid=31&cs=1 Lady in the Water], Variety, July 16, 2006, Accessed May 10, 2008.
  5. Peter Travers, [www.rollingstone.com/reviews/movie/7514147/review/10905053/lady_in_the_water Lady in the Water], Rolling Stone, July 20, 2006, Accessed May 10, 2008.
  6. [www.ew.com/ew/article/0,,1210892,00.html Sink or Swim], Entertainment Weekly, July 7, 2006, accessed May 10, 2008.
  7. Goldwasser, Dan [www.scoringsessions.com/news/103/ James Newton Howard scores Lady in the Water]. ScoringSessions.com (14 мая 2006). Проверено 1 января 2009. [www.webcitation.org/676UWf1gI Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  8. IFMCA Award (2006). [www.filmmusiccritics.org/awards/2006/ «Awards and Winners 2006»]
  9. [www.rottentomatoes.com/m/lady_in_the_water/ Lady in the Water on rottentomatoes.com]
  10. [www.bbc.co.uk/radio/aod/fivelive_aod.shtml?fivelive/kermode110806 BBC — Five Live MARK KERMODE]
  11. The New York Times (July 2006) [movies2.nytimes.com/2006/07/21/movies/21wate.html?8dpc «Finding Magic Somewhere Under the Pool in Lady in the Water»] by Manohla Dargis
  12. Michael Medved's Eye On Entertainment — [www.michaelmedved.com/pg/jsp/eot/review.jsp?pid=3013 Lady In The Water Review]
  13. [www.filmthreat.com/index.php?section=reviews&Id=9183 Film Threat Review]
  14. [www.cnn.com/2006/SHOWBIZ/Movies/12/27/best.films/index.html CNN.com — The best (and worst) films of the year], December 28, 2006
  15. [www.variety.com/article/VR1117956263.html?categoryid=19&cs=1&query=%22Lady+in+the+Water%22 Variety.com — 2006: Hollywood diagnosis, Sun., December 24, 2006.]
  16. [www.worldmag.com/articles/12135 World (Aug. 19, 2006)]: «A thrillertale: Middle Earth and Philadelphia collide in Lady in the Water», by Harrison Scott Key
  17. [boxofficemojo.com/movies/?id=ladyinthewater.htm Lady in the Water (2006) — Box Office Mojo]
  18. [www.buzzle.com/editorials/6-24-2006-100392.asp Director’s Tell-all Assault on Disney Shocks Hollywood]
  19. JoBlo.com (June 26, 2006) — [www.joblo.com/index.php?id=11828 «Early Lady Review!»] by Mike Sampson
  20. (Lady in the Water: A Bedtime Story); Little, Brown, New York, ISBN 0-316-01734-5
  21. The Man Who Heard Voices; Gotham Books, New York, ISBN 1-59240-213-5

Ссылки

  • [www.ladyinthewatermovie.com Официальный сайт фильма]
  • [wwws.ru.warnerbros.com/ladyinthewater Официальный русский сайт]
  • [www.mnight.com/lady_in_the_water Lady in the Water — M. Night Shyamalan Online]
  • [www.myspace.com/lady_in_the_water Фильм на Myspace]
  • Lady in the Water (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v323882 Девушка из воды] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.apple.com/trailers/wb/ladyinthewater/ Трейлеры фильма]
  • [www.idsnews.com/news/story1_modify.php?id=36677 Lady in the Water review at IDS news]

Отрывок, характеризующий Девушка из воды

– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.