Девушка с веером (картина Ренуара)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Огюст Ренуар
Девушка с веером. около 1881
фр. La Femme à l'éventail
Холст, масло. 65 × 50 см
Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург
К:Картины 1881 года

«Девушка с веером» (фр. La Femme à l'éventail) — картина, написанная французским художником Пьером Огюстом Ренуаром (Pierre-Auguste Renoir, 1841—1919) в 1881 году[1][2] (по другим данным — в 1880 году[3][4]). Принадлежит Государственному Эрмитажу в Санкт-Петербурге, выставлена в зале № 66 («Зал Ренуара»)[1][5]. Размер картины — 65×50 см[2][6].



История и описание

Полагают, что моделью для картины послужила Альфонсина Фурнез (Alphonsine Fournaise) — дочь владельца ресторана Фурнез, расположенном на острове на реке Сена, находящемся в Шату, немного западнее Парижа[2]. Там же, в Шату, была написана другая известная картина Ренуара «Завтрак гребцов», где Альфонсина Фурнез также позировала в качестве одного из персонажей[7][8].

В январе 1881 года известный маршан Поль Дюран-Рюэль (Paul Durand-Ruel) приобрёл у Ренуара несколько картин, в том числе «Девушку с веером», за которую он заплатил 500 франков. В марте 1882 года вместе с другими картинами Ренуара «Девушка с веером» экспонировалась на 7-й выставке импрессионистов, проходившей в Париже. Картина оставалась у Дюран-Рюэля до 1908 года, когда он продал её московскому предпринимателю и коллекционеру Ивану Морозову за 30 000 франков[2].

В 1919 году коллекция Ивана Морозова была передана во 2-й Музей новой западной живописи. В 1923 году он был объединён с 1-м Музеем новой западной живописи, и в результате был образован Государственный музей нового западного искусства (ГМНЗИ), в котором картина «Девушка с веером» находилась до 1930 года. После этого она была передана в Государственный Эрмитаж, где она и находится до сих пор[9].

См. также

Напишите отзыв о статье "Девушка с веером (картина Ренуара)"

Примечания

  1. 1 2 [hermitagemuseum.org/html_Ru/08/hm88_0_2_66_1.html Девушка с веером, 1881 г., Ренуар, Пьер Огюст] (HTML). Государственный Эрмитаж — www.hermitagemuseum.org. Проверено 6 октября 2014.
  2. 1 2 3 4 Colin B. Bailey, Linda Nochlin, Anne Distel. [books.google.com/books?id=LBAfBwGYri8C&pg=PA110 Renoir's Portraits: Impressions of an Age]. — New Haven and London/ Ottawa: Yale University Press/ National Gallery of Canada, 1997. — С. 175—177. — 384 с. — ISBN 9-780-888-84668-6.
  3. Е. В. Громова. [books.google.com/books?id=LBAfBwGYri8C&pg=PA110 Все шедевры импрессионизма]. — Москва: ОЛМА Медиа Групп, 2012. — С. 110. — 400 с. — ISBN 9-785-373-04832-3.
  4. Жиль Нере. Ренуар. — Taschen / Арт-Родник, 2009. — 440 с. — ISBN 978-5-404-00066-5.
  5. [hermitagemuseum.org/html_Ru/08/hm88_0_2_66.html Эрмитаж — 3-й этаж — 66: Зал Ренуара] (HTML). Государственный Эрмитаж — www.hermitagemuseum.org. Проверено 6 октября 2014.
  6. [www.art-catalog.ru/picture.php?id_picture=854 Ренуар Пьер Огюст — «Девушка с веером» (Мадемаузель Фурнез), около 1881] (HTML). www.art-catalog.ru. Проверено 6 октября 2014.
  7. [www.phillipscollection.org/collection/boating-party Luncheon of the Boating Party — Pierre-August Renoir] (HTML). The Phillips Collection, www.phillipscollection.org. Проверено 7 октября 2014.
  8. М. С. Лебедянский. Портреты Ренуара. — Изобразительное искусство, 2002. — ISBN 5-85200-359-X.
  9. [school-collection.edu.ru/catalog/res/4c37a483-8866-4b00-9ece-2164c799dc14/ Девушка с веером (N 212522)] (HTML). school-collection.edu.ru. Проверено 7 октября 2014.

Отрывок, характеризующий Девушка с веером (картина Ренуара)

Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.