Девятый вал

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Девя́тый вал — распространённый в искусстве, публицистике и разговорной речи художественный образ, символ роковой опасности, наивысшего подъёма грозной, непреодолимой силы. Символ девятого вала исходит из старинного народного поверья, что во время морской бури девятая волна является самой сильной и опасной, зачастую роковой. Выражение «девятый вал» часто употребляется также в переносном, метафорическом смысле[1].





Появление образа девятого вала

Основанием для возникновения данного поверья являлось сделанное ещё в древности наблюдение, что во время волнения на море периодически возникают волны заметно большего размера. Данное природное явление объясняется тем, что во время морского ветрового волнения возникают волны, различные по высоте, длине, периоду, скорости распространения и другим параметрам. При этом более короткие волны медленнее, чем волны длинные. Вследствие этого длинная волна «догоняет» короткую и они интерферируют (сливаются) в единый вал. В результате слияния нескольких волн и возникает вал, который значительно крупнее и мощнее других волн. Таким образом, среди сильного волнения наряду с волнами, характерными для силы данной бури, могут возникать краткие периоды сравнительного затишья, состоящих из существенно более маленьких волн, которые потом сменяются очень высокими одиночными волнами или даже группами высоких волн. Какой-либо определённой системы в возникновении нехарактерно больших волн нет — это может быть любая по счёту волна после предыдущего большого вала. Древние греки роковой волной считали третий, а римляне — десятый вал[2].

В искусстве

Образ девятого вала наиболее широкое распространение получил в русской поэзии XIX века. Например, А. С. Пушкин снабдил девятую главу поэмы «Евгений Онегин» предисловием, в котором были такие стихи[3]:

Пора: перо покоя просит;
Я девять песен написал;
На берег радостный выносит
Мою ладью девятый вал —
Хвала вам, девяти каменам, и проч.».

Также образы девятого вала встречаются в творчестве Гавриила ДержавинаНа победы в Италии», 1799; «Мореходец», 1802), Александра ПолежаеваПеснь погибающего пловца», 1832; «Красное яйцо», 1836), Константина АксаковаГроза», 1835), Козьмы ПрутковаАквилон», 1854) и других поэтов. В русской прозе XIX — начала XX века образ девятого вала также нашёл своё отражение. В частности, одна из глав романа «Некуда» Николая Лескова называлась «Девятый вал». В 1874 году Григорий Данилевский написал роман под названием «Девятый вал», а в 1899 году появилась пьеса с таким же названием авторства Софьи Смирновой-Сазоновой.

Новый всплеск популярности образа девятого вала в русской литературе в первой четверти XX века обусловлен революционными событиями, происходившими в России[2]. В условиях, когда старые, привычные устои рушились под мощным напором революции, символ грозного, неотвратимого, всесокрушающего девятого вала был весьма востребован. Причём данный образ использовался не только как литературный, но и как пропагандистский. Например, председатель Реввоенсовета Лев Троцкий 2 июня 1919 года в газете «В пути», издававшейся в его бронепоезде, опубликовал статью под названием «Девятый вал», в которой, в частности, писал[4]:

То, что мы сейчас переживаем, — это девятый вал контрреволюции. Она теснит нас на Западном и Южном фронтах. Она угрожает опасностью Петрограду. Но в то же время мы твёрдо знаем: ныне контрреволюция собрала свои последние силы, двинула в бой последние резервы. Это её последний, девятый вал

Встречается образ девятого вала и в советской литературе, например в поэме Маргариты Алигер «Зоя», в стихотворениях Осипа Мандельштама («Полюбил я лес прекрасный», 1932) и Анны Ахматовой («По той дороге, где Донской…», 1956), в романе И. Эренбурга «Девятый вал» (1950) и ряде других произведений. Ильф и Петров в романе «Золотой телёнок» представили образ девятого вала в пародийном смысле[2].

В изобразительном искусстве наиболее известным произведением, использующем образ девятого вала, является одноимённая картина художника-мариниста Ивана Айвазовского, написанная в 1850 году.

Образу девятого вала посвящён ряд музыкальных произведений. В 1917 года после победы Февральской революции была написана песня «Девятый вал»; посвящена она была «бабушке революции» Екатерине Брешко-Брешковской, музыку написал Фёдор Оцеп, слова принадлежат Валентинову[5]

Девятый вал, свершился час желанный,
Войска! Народ! Знамён победный зов,
В плену тиран, тиранами венча́нный
Со всею сворою холопов и льстецов.
Девятый вал, привет вам, дни свободы,
Привет вам, стойкие, упорные борцы,
По тюрьмам гнившие, скитавшиеся годы,
Вы, Божьей милостью свободы посланцы́[6].

Также песни с названием «Девятый вал» есть в репертуаре групп «Любэ», «Машина времени», Stigmata, Trubetskoy, у бардовского дуэта «Иваси» (А. Иващенко и Г. Васильев). Песню «Девятый вал» (музыка Я. Дубравин, слова Л. Лучкин) исполняли Эдуард Хиль и Виктор Вуячич. Также существует ещё несколько музыкальных произведений и музыкальных групп с таким названием.

См. также

Напишите отзыв о статье "Девятый вал"

Примечания

  1. Словарь фразеологических омонимов современного русского языка / Под ред. Н. А. Павловой. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — С. 214. — ISBN 978-5-9765-0103-4.
  2. 1 2 3 Большая советская энциклопедия.
  3. Пушкин, Александр. [ru.wikisource.org/wiki/Евгений_Онегин._Отрывки_из_путешествия_Онегина_(Пушкин) Евгений Онегин. Отрывки из путешествия Онегина]. Викитека. Проверено 7 июля 2015.
  4. Волкогонов, Д. А. Троцкий. «Демон революции». — М.: Эксмо, Яуза, 2011. — 704 с. — (10 вождей). — 2000 экз. — ISBN 978-5-699-52130-2.
  5. [www.starinnye-noty.ru/марши-и-гимны/девятый-вал-песнь-свободы-федор-оцеп/ Девятый вал, песнь свободы]. Проверено 7 июля 2015.
  6. Приведены четвёртый и пятый куплеты из шести. Текст, возможно, защищён авторским правом (автора слов идентифицировать не удалось)

В песне группы Грот, "Бумажные крылья" ,в перепеве поётся : "А в новостях, в тиши кают Листаю ленту,узнаю, Так необходим всех фактов краткий свод, О том, что сегодня мимо жизни твоей проплывет А на верху девятый вал И кто то крепко сжал штурвал Приодалели грозу насквозь, муссон пробит, Пассажиры гордятся,с каждого лайка ретвит "

Ссылки

Отрывок, характеризующий Девятый вал

– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее: