Дедушкина оговорка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дедушкина оговорка (англ. Grandfather clause) — сложившийся в мировой практике принцип защиты инвестора от изменения законодательства принимающей стороны[1]. Является гарантией неухудшения налогового режима на весь срок реализации инвестиционного проекта.

Происхождение понятия относят к законодательству конца XIX века и конституционным поправкам, принятым в 7 южных штатах США между 1895 и 1910 годами, которые создавали новые препятствия для голосования, в частности, ограничения для малоимущих и неграмотных. Целью этих поправок было не допустить до голосования бывших чернокожих рабов и их потомков, но оставить такое право бедным и неграмотным белым, являющимся потомками людей, имевших право голоса до гражданской войны. Хотя эти изначальные дедушкины оговорки были в конце концов признаны неконституционными, сам термин остался в употреблении и при использовании в других областях перестал ассоциироваться с вопросом о справедливости изначальных поправок.

Напишите отзыв о статье "Дедушкина оговорка"



Примечания

  1. Константин Гаазе [slon.ru/economics/dedushkina_ogovorka_vazhnaya_veshh_pro_kotoruyu_g-95074.xhtml «Дедушкина оговорка» – важная вещь, про которую говорят, но ничего пока не сделали»] // Slon.ru, 20.07.2009.


Отрывок, характеризующий Дедушкина оговорка

– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.