Дейл, Генри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генри Халлет Дейл
англ. Henry Hallett Dale

Сэр Генри Халлет Дейл
Место смерти:

Кембридж

Научный руководитель:

Эрнест Генри Старлинг
John Newport Langley

Награды и премии:
Королевская медаль (1924)
Нобелевская премия по физиологии и медицине (1936)
Медаль Копли (1937)
Медаль Альберта (Королевское общество искусств) (1956)

Сэр Ге́нри Ха́ллет Дейл (англ. Henry Hallett Dale, 9 июня, 1875, Лондон, Англия — 23 июля, 1968) — английский нейробиолог, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине в 1936 году (совместно с Отто Лёви) «за открытия, связанные с химической передачей нервных импульсов».





Биография

Генри Халлет Дейл родился 9 июня 1875 года в городе Лондоне

Совместно с химиком Джорж Баргер обнаружили неизвестное ранее биологически активное вещество, в дальнейшем идентифицированное как β-имидазолил-этиламин и позже получившее наименование гистамин. Через несколько лет, в опытах на животных, Дейл установил, что введение гистамина, увеличивая желудочную секрецию, способствует развитию язвенной болезни.

Почётный член АН СССР (c 08.05.1942). 27 ноября 1948 года опубликовал в «Таймс» открытое письмо президенту АН СССР С. И. Вавилову, в котором объявил об отказе от этого звания в знак протеста против ограничений исследовательской и преподавательской работы в области генетики в СССР. Исключён из Академии наук решением Общего собрания 10 января 1949 года.

Сэр Генри Халлет Дейл умер 23 июля 1968 года в Кембридже.

Память

В 1976 году Международный астрономический союз присвоил имя Генри Дейла кратеру на видимой стороне Луны.

Напишите отзыв о статье "Дейл, Генри"

Примечания

Ссылки

  • [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1936/dale-bio.html Биография Генри Дейла на сайте Нобелевского комитета].
  • [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1936/dale-lecture.html Нобелевская лекция Генри Дейла].
Научные и академические посты
Предшественник:
Уильям Генри Брэгг
Президент Королевского общества
1940—1945
Преемник:
Роберт Робинсон

Отрывок, характеризующий Дейл, Генри

– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.