Деккер, Карл фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл фон Деккер
нем. Karl von Decker
Дата рождения

21 апреля 1784(1784-04-21)

Место рождения

Берлин

Дата смерти

29 июня 1844(1844-06-29) (60 лет)

Принадлежность

Пруссия Пруссия

Род войск

артиллерия, Генеральный штаб

Звание

генерал-майор

Сражения/войны

Война четвёртой коалиции, Война Пятой коалиции, Война Шестой коалиции, Сто дней

Награды и премии
4 ст.

Карл фон Деккер (нем. Karl von Decker, 1784—1844) — прусский генерал, военный теоретик, писатель.





Биография

Карл фон Деккер родился 21 апреля 1784 года в городе Берлине, был сыном прусского генерала. В 1797 году Деккер вступил в военную службу в артиллерию, в 1800 году произведён в поручики конной артиллерии.

В 1807 году принимал участие в военных действиях против Наполеона в Восточной Пруссии, за отличие в сражении у Прейсиш-Эйлау получил орден Pour le mérite.

По окончании этой кампании, Деккер вышел в отставку, но в 1809 году вернулся на службу с чином ротмистра и участвовал в походе герцога Брауншвейгского против французов и после поражения последовал за ним в Англию.

В Лондоне он остался до тех пор, пока в 1813 году, воззвание прусского короля заставило его возвратиться в отечество. Он вступил в Генеральный штаб капитаном и участвовал в сражениях при Дрездене, Кульме, Лейпциге и 1814 году совершил кампанию во Францию.

При возвращении Наполеона с острова Эльбы Деккер вновь принимал участие в сражениях против французов при Линьи и Бель-Альянсе. За оказанные им услуги, он получил от российского императора Александра I орден св. Владимира 4-й степени и прусский Железный крест.

По окончательном изгнании Наполеона в 1815 году, Деккер был назначен начальником одного отделения съёмки в топографическом бюро; в 1817 году произведён в майоры в Генеральном штабе, и в то же время возведён в дворянское достоинство; в 1818 году назначен преподавателем в Генеральном военном училище, а также в продолжение двух лет, до 1820 года, читал лекции в артиллерийской и инженерной школах в Берлине.

Дуэль на пистолетах, в которой Деккер убил своего противника, прервала его служебные занятия, ибо в наказание, он должен был просидеть некоторое время в крепости Шпандау.

В 1828 году прекратились его чтения в военном училище, потому что он из Генерального штаба был переведён в армейскую артиллерию; там он сперва получил временно начальство над 8-й, а потом над 1-й артиллерийской бригадой, которая была расположена в Восточной Пруссии.

Вместе с майором Отто Августом Рюле фон Лилиенштерном и Иоганном Людвигом Урбаном Блессоном[1] он с 1816 года издавал военный еженедельник «Militär Vochenblatt» и военно-литературную газету «Militär-Litteraturzeitung». Под псевдонимом Adalbert fom Thale он напечатал несколько комедий.

В 1832 году Деккер был произведён в подполковники, в 1841 году — в полковники и в 1842 году — генерал-майоры.

Карл фон Деккер умер 29 июня 1844 года. Он оставил после себя значительное число военно-теоретических трудов.

Библиография

  • «Das militärische Aufnehmen» (Berlin 1815);
  • «Die Artillerie für alle Waffen» (Berlin 1816) nebst
  • «Ergänzungstaktik der Feldartillerie» (Berlin 1837);
  • «Ansichten über die Kriegführung im Geiste der Zeit» (Berlin 1817);
  • «Die Gefechtslehre der Kavallerie und reitenden Artillerie» (Berlin 1819);
  • «Der kleine Krieg» (Berlin 1822, 4. Aufl. 1844);
  • «Bonapartes Feldzug in Italien 1796 und 1797» (Berlin 1825);
  • «Taktik der drei Waffen: Infanterie, Kavallerie und Artillerie» (Berlin 1833-34, 2 Tle.);
  • «Generalstabswissenschaft» (Berlin 1830; neu bearbeitet von seinem Sohn, 1862);
  • «Die Schlachten und Hauptgefechte des Siebenjährigen Kriegs» (Berlin 1837); [books.google.de/books?id=jUYoWM5QNuwC Digitalisat]
  • «Algerien und die dortige Kriegführung» (Berlin 1842).

Напишите отзыв о статье "Деккер, Карл фон"

Примечания

  1. Блессон, Иоганн Людвиг Урбан // Военная энциклопедия : [в 18 т.] / под ред. В. Ф. Новицкого [и др.]. — СПб. ; [М.] : Тип. т-ва И. В. Сытина, 1911—1915.</span>
  2. </ol>

Источники


Отрывок, характеризующий Деккер, Карл фон



С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга: