Делавэр (округ, Айова)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Делавэр
Delaware County
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Айова

Административный центр

Манчестер

Дата образования

21 декабря 1837

Население (2000)

18 404

Плотность

12 чел./км²

Площадь

1496 км²

Часовой пояс

UTC-5

Индекс FIPS

055

[www.co.delaware.ia.us Официальный сайт]
Координаты: 42°28′10″ с. ш. 91°22′13″ з. д. / 42.46944° с. ш. 91.37028° з. д. / 42.46944; -91.37028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.46944&mlon=-91.37028&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Делавэр (англ. Delaware County) расположен в США, штате Айова. На 2000 год численность населения составляла 18 404 человек. По оценке бюро переписи населения США в 2009 году население округа составляло 17 205 человек.[1] Окружным центром является город Манчестер.





История

Округ Делавэр был сформирован 21 декабря 1837 года.

География

По данными Бюро переписи населения США площадь округа Делавэр составляет 1496 км².

Основные шоссе

Соседние округа

Демография

По данным переписи населения 2000 года в округе проживало 18 404 жителей. Среди них 24,6 % составляли дети до 18 лет, 16,6 % люди возрастом более 65 лет. 49,8 % населения составляли женщины.

Национальный состав был следующим: 99,1 % белых, 0,1 % афроамериканцев, 0,1 % представителей коренных народов, 0,2 % азиатов, 0,9 % латиноамериканцев. 0,5 % населения являлись представителями двух или более рас.

Средний доход на душу населения в округе составлял $17327. 9,5 % населения имело доход ниже прожиточного минимума. Средний доход на домохозяйство составлял $49636.

Также 85,1 % взрослого населения имело законченное среднее образование, а 13,0 % имело высшее образование.

Напишите отзыв о статье "Делавэр (округ, Айова)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/19/19055.html Бюро переписи населения США]

Отрывок, характеризующий Делавэр (округ, Айова)

– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.