Делагарса, Адольф Джозеф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эй Джей Делагарса
Общая информация
Родился 4 ноября 1987(1987-11-04) (36 лет)
Брайанс-Роуд, США
Гражданство США
Гуам
Рост 175 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Лос-Анджелес Гэлакси
Номер 20
Карьера
Молодёжные клубы
2005-2008 Мэриленд Террапинс
Клубная карьера*
2009—н.в. Лос-Анджелес Гэлакси 217 (2)
2015   Лос-Анджелес Гэлакси II 1 (0)
Национальная сборная**
2012 США 2 (0)
2013—н.в. Гуам 8 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 12 сентября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 24 апреля 2016.

Адольф Джозеф Делагарса (англ. Adolph Joseph DeLaGarza; 4 ноября 1987, Брайанс-Роуд, Мэриленд, США) — американский футболист, защитник. Игрок клуба «Лос-Анджелес Гэлакси» и сборной Гуама.





Личная жизнь

Делагарса родился в местности Брайанс-Роуд, отец мексикано-гуамского происхождения, мать индианка[1].

Клубная карьера

22 марта 2009 года в матче против «Ди Си Юнайтед» он дебютировал в MLS.

Карьера в сборных

21 января 2012 года дебютировал за национальную сборную США в товарищеском матче против Венесуэлы, матч закончился со счётом 1:0[2].

С 2013 года выступает за сборную Гуама[3].

Достижения

Командные

«Лос-Анджелес Гэлакси»

Личные

  • Приз года «Фэйр-плей» лиги MLS: 2014

Напишите отзыв о статье "Делагарса, Адольф Джозеф"

Примечания

  1. [www.guamfa.com/national-teams-mens-matao-tournaments/330-l-a-galaxy-s-a-j-delagarza-officially-commits-his-international-future-to-guam L.A. Galaxy’s A.J. DeLaGarza officially commits his international future to Guam] (англ.)
  2. [www.ussoccer.com/stories/2014/03/17/11/16/us-defeats-venezuela Ricardo Clark Scores in Stoppage Time as U.S. Men’s National Team Defeats Venezuela 1-0 in Opening Match of 2012] (англ.)
  3. [www.lagalaxy.com/news/2013/08/la-galaxy-defender-aj-delagarza-commits-guam-he-looks-pursue-his-dream-international-so LA Galaxy defender A.J. DeLaGarza commits to Guam as he looks to pursue his dream of international soccer] (англ.)

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/a-j-delagarza/profil/spieler/105997 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.mlssoccer.com/players/aj-delagarza Профиль на официальном сайте MLS] (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/46326/A_J_Delagarza.html Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
  • Делагарса, Адольф Джозеф в «Твиттере»


Отрывок, характеризующий Делагарса, Адольф Джозеф

Князь Андрей не мог равнодушно смотреть на знамена проходивших батальонов. Глядя на знамя, ему всё думалось: может быть, это то самое знамя, с которым мне придется итти впереди войск.
Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно белым морем. Ничего не было видно в той лощине налево, куда спустились наши войска и откуда долетали звуки стрельбы. Над высотами было темное, ясное небо, и направо огромный шар солнца. Впереди, далеко, на том берегу туманного моря, виднелись выступающие лесистые холмы, на которых должна была быть неприятельская армия, и виднелось что то. Вправо вступала в область тумана гвардия, звучавшая топотом и колесами и изредка блестевшая штыками; налево, за деревней, такие же массы кавалерии подходили и скрывались в море тумана. Спереди и сзади двигалась пехота. Главнокомандующий стоял на выезде деревни, пропуская мимо себя войска. Кутузов в это утро казался изнуренным и раздражительным. Шедшая мимо его пехота остановилась без приказания, очевидно, потому, что впереди что нибудь задержало ее.
– Да скажите же, наконец, чтобы строились в батальонные колонны и шли в обход деревни, – сердито сказал Кутузов подъехавшему генералу. – Как же вы не поймете, ваше превосходительство, милостивый государь, что растянуться по этому дефилею улицы деревни нельзя, когда мы идем против неприятеля.
– Я предполагал построиться за деревней, ваше высокопревосходительство, – отвечал генерал.
Кутузов желчно засмеялся.
– Хороши вы будете, развертывая фронт в виду неприятеля, очень хороши.
– Неприятель еще далеко, ваше высокопревосходительство. По диспозиции…
– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]