Делай ноги 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Делай ноги 2
Happy Feet Two

Постер мультфильма
Тип мультфильма

3-D компьютерная анимация

Жанр

приключенческий комедийный семейный мультфильм

Режиссёр

Джордж Миллер

Автор сценария

Джордж Миллер

Роли озвучивали

Элайджа Вуд
Робин Уильямс
Pink

Композитор

Джон Пауэлл

Аниматоры

Мелани Бейссвенгер
Брион Калуэлл
Андреа Кастагноли и др.

Студия

Kennedy Miller Mitchell
Dr D Studios
Village Roadshow Pictures

Страна

Австралия Австралия

Длительность

100 мин.

Премьера

17 ноября 2011

Бюджет

$135 млн[1]

Сборы

$150 406 466

IMDb

ID 1402488

«Делай ноги 2» (англ. Happy Feet Two) — австралийский компьютерный мультфильм, премьера которого состоялась 17 ноября 2011 года. Продолжение мультфильма «Делай ноги» (2006). Мультфильм вышел в формате 3D.





Сюжет

Неутомимый пингвин Мамбл, некогда покоривший своим блестящим танцорским талантом целое племя императорских пингвинов, стал отцом. Его малыш — Эрик, в точности такой же свободолюбивый и независимый, как и его папа, но в своих амбициях и авантюрах, несмотря на свой юный возраст, уже способен дать хорошую фору отцу и всем окружающим.

Кумиром малыша становится Великий Свен, — пингвин, умеющий летать (на самом деле ту́пик). Во всём следуя и подражая ему, Эрик ни в какую не собирается учиться танцевать, вопреки планам и убеждениям Мамбла. Однако, настоящие трудности и проблемы состоят в другом, и, чтобы таковые преодолеть не без успеха, Мамблу и Эрику предстоит забыть о предрассудках и разногласиях, встав на защиту общих интересов и идеалов…

Роли озвучивали


Факты

Премьерный показ в разных странах[11]

Напишите отзыв о статье "Делай ноги 2"

Примечания

  1. [latimesblogs.latimes.com/entertainmentnewsbuzz/2011/11/box-office-breaking-dawn-happy-feet.html Movie Projector: «Breaking Dawn» to suck life out of «Happy Feet»], latimesblogs.latimes.com, 17 ноября 2011
  2. [www.news.com.au/entertainment/movies/brittany-murphy-plotted-new-year-escape-to-australia/story-e6frfmvr-1225812575550 Brittany Murphy planned to have New Year in Australia], news.com.au, 21 декабря 2009
  3. [www.darkhorizons.com/news/20770/miller-s-happy-feet-2-uses-fury-cameras Miller’s «Happy Feet 2» Uses 'Fury' Cameras], darkhorizons.com, 5 июня 2011
  4. [archive.is/20120909023454/www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/g/a/2011/06/08/prweb8548340.DTL The Looney Tunes — And the Legendary Mel Blanc — Return to the Silver Screen, Starting in 2011], sfgate.com, 8 июня 2011
  5. [www.prnewswire.com/news-releases/warner-bros-interactive-entertainment-announces-happy-feet-two---the-videogame-122935898.html Warner Bros. Interactive Entertainment Announces Happy Feet Two — The Videogame], prnewswire.com, 1 июня 2011
  6. [www.ag.ru/games/happy_feet_two_the_videogame Happy Feet Two: The Videogame] на сайте ag.ru
  7. [www.comingsoon.net/news/cinemaconnews.php?id=75846 CinemaCon: Horrible Bosses and Crazy, Stupid, Love. Trailers], comingsoon.net, 1 апреля 2011
  8. [cinemovie.tv/cinemovie_new/component/content/article/51-trailers/1497-movie-trailer-happy-feet-2- Проморолик] на сайте cinemovie.tv
  9. [kp.md/daily/25802.5/2783233/ Брэд Питт и Pink спели «Dragostea din tei»] (11 декабря 2011). Проверено 7 июня 2012.
  10. [www.youtube.com/watch?v=ds_fB4AMocw Франко Корелли ария Каварадосси из оперы Тоска — YouTube]
  11. [www.imdb.com/title/tt1402488/releaseinfo IMDB — releaseinfo]
  12. [gorod73.ru/kinoafisha/delajj-nogi-2-v-3d-s-1-dekabrja/ «Делай ноги 2» в 3D в кино с 1 декабря], gorod73.ru, 11 ноября 2011

Ссылки

  • [happyfeettwo.warnerbros.com/index.html Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.movieinsider.com/m5362/happy-feet-2/ О мультфильме, FAQ] на сайте movieinsider.com  (англ.)
  • [kinocosmos.com/movies/multfilm/683-happy-feet-two.html О мультфильме] на сайте kinocosmos.com  (рус.)

Отрывок, характеризующий Делай ноги 2

– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.