Деление щита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Деление щита (сечение, разделение) — геральдический приём и термин, означающий разделение поля щита на две или более различно окрашенные части посредством прямых или фигурных линий. Преимущественно щит делят на несколько равных частей, гораздо реже встречается деление на неравные части. Линии деления, независимо от своей формы, всегда проходят в одном из четырёх возможных направлений: вертикально (в геральдике — рассечение), горизонтально (пересечение), диагонально слева (скошение справа[1]) и диагонально справа (скошение слева). При делении одни тинктуры не накладываются на другие, деления не образуют гербовых фигур (хотя некоторые деления в зависимости от ситуации могут рассматриваться и как фигуры), поэтому основное правило геральдики в данном случае неприменимо.

Деление щита на несколько частей обычно указывает на то, что герб является составным, то есть представляет собой объединение нескольких гербов в едином гербе. В связи с этим для новосозданных гербов деление щита, имеющего в каждой своей части самостоятельные фигуры, не рекомендуется.





Простые деления

основные деления

Простых (основных, главных) деления четыре[2]:

  • по вертикальной линии, опущенной из середины верхнего края щита к середине нижнего — рассечение (фр. parti);
  • горизонтально из середины геральдически правой стороны к середине левой — пересечение (фр. coupé);
  • диагонально из правого верхнего угла в нижний — скошение справа (фр. tranché);
  • диагонально из левого верхнего угла в правый нижний — скошение слева (фр. taillé).

Если щит имеет отличную от четырёхугольной форму, то линии деления проходят так, как будто он имеет таковую[3]. То есть, если щит скошен, а его форма не содержит нижнего левого угла, куда должна проводиться линия деления (например, щит закруглён снизу), то щит условно вписывается в четырёхугольник, и линия проводится к углу этого условного прямоугольника, прерываясь при пересечении с реальным контуром щита[4].

Составные деления

Деления, образованные сочетанием нескольких различных основных линий, называют составными (например, сочетание рассечения и пересечения)[5]. Сочетание основных делений приводит к тому, что поле делится не на две части, а на три и более частей. Так, сочетание рассечения и пересечения даёт четверочастный щит, то есть крестообразно разделённый на четыре равные части (четверочастное деление), скошения справа и скошения слева — также четверочастный щит, но разделённый в форме андреевского (косого), а не простого (прямого) креста, — так называемый четверочастно скошенный или скошенный справа и слева щит[2]. Сочетание всех четырёх основных делений (или двух четверочастных) приводит к тому, что щит распадается на восемь равных треугольников, сходящихся вершинами в центре щита — такое деление называют восьмиугольным или клинчатым[6].

В геральдике также распространено разделение щита посредством сочетания основных делений, проходящих только до середины щита, для описания чего используется термин «полу-», к которому добавляется название основного деления. Так, при полускошении слева и справа и одновременно полурассечении получается трёхчастное деление в форме латинской литеры Y — такое деление называется вилообразным. Если щит сначала полурассечён, а затем полускошен справа и слева, то получившееся деление будет иметь форму перевёрнутой на 180° литеры Y (опрокинуто-вилообразное деление)[7]. При геральдическом описании (блазонировании) герба разница между этими двумя делениями заключается только в порядке указания линий деления, подчиняющегося общему правилу об иерархии областей геральдического щита (см. раздел «Порядок описания»). Первым указывается линия деления, исходящая из верхнего правого угла или из наиболее близкой к нему точки. Трёхчастный щит также получается сочетанием любого полного и полуделения, например, пересечения и полурассечения[6]. Каждая часть при трёхчастном делении имеет собственный цвет[7].

Возможность повторения в щите одинаковых простых делений приводит к существованию великого множества различных форм деления щита. При этом могут сочетаться и несколько одинаковых простых делений (например, щит может быть дважды или более раз пересечён), в этом случае существует общее правило, согласно которому линии деления проводятся на равном расстоянии одна от другой, кроме того, на равном расстоянии от краёв щита, а диагональные от его углов[5]. Деление щита только посредством одинаковых простых делений не делает его составным[7].

Неоднократно рассечённый и пересечённый щит называют разделённым шахматно, при этом под шахматным разделением подразумевают такое, при котором щит рассечён и скошен одинаковое количество раз, а следовательно получившиеся части по форме представляют собой практически квадраты. Если количество вертикальных линий больше количества горизонтальных, то такой щит разделён гонтовидно. В связи с тем, что чёткой границы между этими двумя делениями нет, при их описании обычно указывается количество рассечений и пересечений, что исключает возможность различных трактовок[8]. Пересечение нескольких диагональных линий представляет собой так называемое ромбовидное деление, при этом его форма зависит от количества различных скошений. Подобным делением является образованное диагональю, пересекаемой под прямыми углами несколькими линиями от краёв щита (например, скошенный слева и четырежды справа щит). Также иногда встречается деление щита вертикальными линиями, пересекаемыми несколькими диагональными (например, трижды рассечённый и трижды скошенный слева щит), а также и другие виды составных щитов[9]. Все эти формы визуально похожи из-за чередования двух цветов, напоминая шахматное поле, в котором клетки, однако, могут иметь совершенно различную форму.

Фигурные деления

Деления щита могут быть произведены не только прямыми, но ломаными или кривыми (фигурными) линиями: зубцами, остриями, волнами, облаками и так далее. Это обстоятельство и послужило к образованию второстепенных делений щита[2]. Такие линии называются фигурами деления или фигурными делениями. Линии деления, отличные от прямой, всегда отдельно указываются при геральдическом описании, так что изменение формы линии деления приводит к появлению нового герба[4]. При этом фигурные деления могут применяться не только по отношению к основным, но и к составным делениям[4].

Порядок описания

Особую роль при блазонировании разделённого щита играет порядок описания полученных при делении частей. Общим правилом является то, что первыми называются цвета частей, лежащих сверху и геральдически справа. Строгая иерархия описания частей позволяет избежать перегрузки блазонирования указанием на их положение, которое становится ясным уже из самого порядка их произнесения. В простом рассечённом щите первой будет называться его правая часть, в пересечённом — верхняя, в скошенном — та, что лежит сверху слева, в скошенном слева — лежащая сверху справа[6].

При блазонировании четверочастного щита первым будет называться цвет части, лежащей сверху и справа (это будет первая четверть), второй — сверху и слева (вторая четверть), третьей — снизу и справа (третья четверть) и последней та, что находится в нижнем левом углу (четвёртая четверть). В четверочастном скошенном щите первая часть та, что прилегает к верхнему краю щита, вторая — к правому, третья — к левому, четвёртая — нижнему[6].

Блазонирование некоторых видов разделённых щитов представляется непростой задачей. Например, неоднократно скощенный справа щит описывается, начиная с цвета центральной части, прилегающей к верхней части щита как можно более справа, а после по порядку прилегания к правой стороне щита сверху вниз, последним будет называться цвет частей, прилегающих к верхней части щита левее первой части. Подобным образом порядок следования цветов определяется и для других видов разделённых щитов (трёхчастного, клинчатого и других)[6].

Истинные и неистинные деления

Деления щита подразделяются на истинные и неистинные. К первым относят те, в которых число полей одного цвета равно. Если имеется два цвета, то при истинном делении площадь полей, занятых одним цветом, будет составлять половину площади всего щита, если три цвета — треть, четыре — четверть и так далее. Соответственно неистинным называют такое деление, при котором один цвет занимает в щите больше пространства, чем другой или другие[5]. К неистинным делениям также относят также те, при которых имеется более двух частей и каждая из них окрашена своим цветом. Истинность или неистинность деления при описании герба не указывается[7].

Линии деления

Неистинные деления

Данные линии деления несимметричны относительно продольной линии, поэтому могут употребляться их опрокинутые версии:

Напишите отзыв о статье "Деление щита"

Примечания

  1. В геральдике стороны традиционно определяются по отношению к условному лицу, несущему щит, то есть противоположны тому, как их видит зритель.
  2. 1 2 3 Винклер П. П. [heraldry.hobby.ru/gub/shield.html Щит] // Гербы городов, губерний, областей и посадов Российской империи. — СПб., 1899.
  3. Арсеньев Ю. В. Геральдика… С. 171.
  4. 1 2 3 [www.excurs.ru/pravila/divisions/Divisions.htm Фигурные деления] // Сайт «Экскурс в геральдику».  (Проверено 18 ноября 2011)
  5. 1 2 3 Арсеньев Ю. В. Геральдика… С. 175.
  6. 1 2 3 4 5 [www.excurs.ru/pravila/charges/Deleniya.htm Разделение щита и особенности блазонирования] // Сайт «Экскурс в геральдику».  (Проверено 18 ноября 2011)
  7. 1 2 3 4 Арсеньев Ю. В. Геральдика… С. 178.
  8. Арсеньев Ю. В. Геральдика… С. 182.
  9. Арсеньев Ю. В. Геральдика… С. 183.
  10. Используется только при рассечении
  11. Используется только при пересечении

Литература

  • Арсеньев Ю. В. Геральдика. Лекции, читанные в Московском Археологическом институте в 1907—1908 году. — М.: ТЕРРА — Книжный клуб, 2001. — 384 с. — С. 171—183. ISBN 5-275-00257-2

Ссылки

  • Винклер П. П. [heraldry.hobby.ru/gub/shield.html Щит] // Гербы городов, губерний, областей и посадов Российской империи. — СПб., 1899.
  • Лакиер А. Б. [www.heraldrybooks.ru/text.php?id=91 Щиты: рассеченный, разбитый, скошенный, полосатый. Глава, сердце и подошва щита] // Русская геральдика. — СПб., 1855.
  • [www.excurs.ru/pravila/charges/Deleniya.htm Разделение щита и особенности блазонирования] // Сайт «Экскурс в геральдику».  (Проверено 18 ноября 2011)
  • Санти-Мадзини Дж. Деления // Геральдика. История, терминология, символы и значения гербов и эмблем / предисл. А. П. Черных; пер с итал. Т. А. Боровой, И. Л. Замойской, Т. М. Котельниковой и др. — М.: АСТ, Астрель, 2007. — С. 79—125. — 593 c. ISBN 5-17-027393-2.
  • Типольт Н. А. Описание герба // [www.simvolika.org/gerbi_article007.htm Основы геральдики].
  • [www.excurs.ru/pravila/divisions/Divisions.htm Фигурные деления] // Сайт «Экскурс в геральдику».  (Проверено 18 ноября 2011)

Отрывок, характеризующий Деление щита

Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.