Делилло, Дон
Дональд Ричард «Дон» Делилло (англ. Donald Richard "Don" DeLillo, р. 20 ноября 1936) — видный американский писатель-постмодернист.
Содержание
Биография
Родился в Бронксе (Нью-Йорк) в семье итальянских иммигрантов из Монтагано. Учился в Фордхэмском университите, где получил степень бакалавра в 1958 году. Итальянский вариант его фамилии — «Де Лилло» был изменён на американский «Делилло». В его прозе отсутствуют какие-либо специфические элементы итальянской культуры и, в отличие от других итало-американских авторов, таких как Марио Пьюзо или Джон Фанте, он не фокусирует внимание на своих итальянских корнях (хотя это немного проявляется в его романе «Underworld»).
В юности Делилло не интересовался писательским делом до тех пор, пока не устроился на временную летнюю работу на автостоянке, где приобрёл привычку к чтению. После окончания университета, Делилло устроился на работу в рекламной сфере, так как не смог получить работу в издательском деле. В течение 5 лет он работал копирайтером в агентстве «Ogilvy & Mather» на 5-й Авеню. О начале своей писательской карьеры Делилло сказал следующее: «В то время я написал пару рассказов, но уход с работы не был связан с этим. Я просто не хотел больше работать». Первый рассказ Делилло «Река Иордан» был опубликован в 1960 году в литературном журнале «Эпоха» (Epoch) Корнелльского университета.
В 1964 Делилло бросил работу в рекламе и начал писать свой первый роман. Дебютный роман «Americana» был написан за четыре года, а опубликован лишь в 1971 году. Роман получил сдержанные похвалы критиков. В 1975 году он женился на Барбаре Беннет, бывшей банкирше, работающей ландшафтным дизайнером. В конце 1970-х он несколько лет прожил в Греции где написал роман «Имена». Его романы, расхваливаемые критиками, не получали широкого общественного признания до публикации «Белого шума», выигравшего Национальную книжную премию США в 1985 году. Массовый успех у публики он получил после публикации своего выдающегося произведения «Underworld». В 2006 году «Нью-Йорк Таймс» включил этот роман в список лучших американских книг, написанных за последние 25 лет. В список также попали романы «Весы» и «Белый шум».
Последний его роман «Falling Man» рассказывает о человеке, выжившем после теракта 11 сентября, и был опубликован в США 15 мая 2007 года.
Творчество
В своих произведениях деконструирует историю США и американский образ жизни.
Признание
Иерусалимская премия (1999), премия Библиотеки Конгресса (2013), другие национальные и международные премии.
Библиография
Романы
- Точка Омега / Point Omega (2010)
- Падающий / Falling Man (2007, рус. перевод 2011)
- Космополис / Cosmopolis (2003, рус. перевод 2012)
- Художник тела / The Body Artist (2001)
- Изнанка мира / Underworld (1997)
- Мао II / Mao II (1991, рус. перевод 2003)
- Весы / Libra (1988, рус. перевод 2005)
- Белый шум / White Noise (1985, рус. перевод 2003)
- Имена / The Names (1982, рус. перевод 2000)
- Амазонки / Amazons (1980) (под псевдонимом Клео Бёрдуэлл)
- Бегущий пёс / Running Dog (1978)
- Игроки / Players (1977)
- Звезда Ратнера / Ratner's Star (1976)
- Грейт-Джонс-стрит / Great Jones Street (1973)
- Крайняя зона / End Zone (1972)
- Американа / Americana (1971)
Пьесы
- / Love-Lies-Bleeding (2006)
- Вальпараизо / Valparaiso (1999)
- Комната отдыха / The Day Room (1986)
- Инженер лунного света / The Engineer of Moonlight (1979)
Интервью
- “Я больше не узнаю Америку” Три интервью Дона Делилло. Составление С. Силаковой. Перевод: Светлана Силакова // «Иностранная литература» 2010, №4
Напишите отзыв о статье "Делилло, Дон"
Ссылки
- [fantlab.ru/autor10405 Полная библиография Дона Делилло] на сайте «Лаборатория Фантастики»
- [perival.com/delillo/delillo.html Don DeLillo's America]
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Делилло, Дон
Бенигсен, выбрав позицию, горячо выставляя свой русский патриотизм (которого не мог, не морщась, выслушивать Кутузов), настаивал на защите Москвы. Кутузов ясно как день видел цель Бенигсена: в случае неудачи защиты – свалить вину на Кутузова, доведшего войска без сражения до Воробьевых гор, а в случае успеха – себе приписать его; в случае же отказа – очистить себя в преступлении оставления Москвы. Но этот вопрос интриги не занимал теперь старого человека. Один страшный вопрос занимал его. И на вопрос этот он ни от кого не слышал ответа. Вопрос состоял для него теперь только в том: «Неужели это я допустил до Москвы Наполеона, и когда же я это сделал? Когда это решилось? Неужели вчера, когда я послал к Платову приказ отступить, или третьего дня вечером, когда я задремал и приказал Бенигсену распорядиться? Или еще прежде?.. но когда, когда же решилось это страшное дело? Москва должна быть оставлена. Войска должны отступить, и надо отдать это приказание». Отдать это страшное приказание казалось ему одно и то же, что отказаться от командования армией. А мало того, что он любил власть, привык к ней (почет, отдаваемый князю Прозоровскому, при котором он состоял в Турции, дразнил его), он был убежден, что ему было предназначено спасение России и что потому только, против воли государя и по воле народа, он был избрал главнокомандующим. Он был убежден, что он один и этих трудных условиях мог держаться во главе армии, что он один во всем мире был в состоянии без ужаса знать своим противником непобедимого Наполеона; и он ужасался мысли о том приказании, которое он должен был отдать. Но надо было решить что нибудь, надо было прекратить эти разговоры вокруг него, которые начинали принимать слишком свободный характер.Он подозвал к себе старших генералов.
– Ma tete fut elle bonne ou mauvaise, n'a qu'a s'aider d'elle meme, [Хороша ли, плоха ли моя голова, а положиться больше не на кого,] – сказал он, вставая с лавки, и поехал в Фили, где стояли его экипажи.
В просторной, лучшей избе мужика Андрея Савостьянова в два часа собрался совет. Мужики, бабы и дети мужицкой большой семьи теснились в черной избе через сени. Одна только внучка Андрея, Малаша, шестилетняя девочка, которой светлейший, приласкав ее, дал за чаем кусок сахара, оставалась на печи в большой избе. Малаша робко и радостно смотрела с печи на лица, мундиры и кресты генералов, одного за другим входивших в избу и рассаживавшихся в красном углу, на широких лавках под образами. Сам дедушка, как внутренне называла Maлаша Кутузова, сидел от них особо, в темном углу за печкой. Он сидел, глубоко опустившись в складное кресло, и беспрестанно покряхтывал и расправлял воротник сюртука, который, хотя и расстегнутый, все как будто жал его шею. Входившие один за другим подходили к фельдмаршалу; некоторым он пожимал руку, некоторым кивал головой. Адъютант Кайсаров хотел было отдернуть занавеску в окне против Кутузова, но Кутузов сердито замахал ему рукой, и Кайсаров понял, что светлейший не хочет, чтобы видели его лицо.
Вокруг мужицкого елового стола, на котором лежали карты, планы, карандаши, бумаги, собралось так много народа, что денщики принесли еще лавку и поставили у стола. На лавку эту сели пришедшие: Ермолов, Кайсаров и Толь. Под самыми образами, на первом месте, сидел с Георгием на шее, с бледным болезненным лицом и с своим высоким лбом, сливающимся с голой головой, Барклай де Толли. Второй уже день он мучился лихорадкой, и в это самое время его знобило и ломало. Рядом с ним сидел Уваров и негромким голосом (как и все говорили) что то, быстро делая жесты, сообщал Барклаю. Маленький, кругленький Дохтуров, приподняв брови и сложив руки на животе, внимательно прислушивался. С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою широкую, с смелыми чертами и блестящими глазами голову, граф Остерман Толстой и казался погруженным в свои мысли. Раевский с выражением нетерпения, привычным жестом наперед курчавя свои черные волосы на висках, поглядывал то на Кутузова, то на входную дверь. Твердое, красивое и доброе лицо Коновницына светилось нежной и хитрой улыбкой. Он встретил взгляд Малаши и глазами делал ей знаки, которые заставляли девочку улыбаться.
Все ждали Бенигсена, который доканчивал свой вкусный обед под предлогом нового осмотра позиции. Его ждали от четырех до шести часов, и во все это время не приступали к совещанию и тихими голосами вели посторонние разговоры.