Делинь, Пьер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пьер Рене Делинь
фр. Pierre René, vicomte Deligne
Дата рождения:

3 октября 1944(1944-10-03) (79 лет)

Место рождения:

Брюссель

Научная сфера:

математика

Альма-матер:

Université Libre de Bruxelles

Научный руководитель:

Александр Гротендик

Награды и премии:

Филдсовская премия (1978)
Премия Крафорда (1988)
Премия Бальцана (2004)
Премия Вольфа (2008)
Премия Абеля (2013)

Пьер Рене́ Дели́нь (фр. Pierre René, vicomte Deligne; род. 3 октября 1944 года в Брюсселе) — бельгийский математик. Знаменит работами по гипотезам Вейля, которые были полностью доказаны в 1973 году.





Биография

Пьер Рене Делинь родился в Брюсселе, учился в Брюссельском свободном университете[fr].

После защиты докторской диссертации под руководством Александра Гротендика Пьер Делинь работал вместе с ним в Институте высших научных исследований под Парижем, сначала — над обобщением основной теоремы Зарисского при помощи теории схем. В 1968 году работал с Жан-Пьером Серром. Также он сотрудничал с Дэвидом Мамфордом по вопросам описания пространств модулей кривых. Самой известной работой Делиня является его доказательство третьей (и последней из недоказанных) гипотезы Вейля.

С 1970 по 1984 годы, работая в США в Институте перспективных исследований (Принстон, штат Нью-Джерси), оставался при этом постоянным сотрудником Института высших научных исследований. Здесь он выполнил многие важные работы, лежащие вне проблематики алгебраической геометрии.

Признание

В 2006 году бельгийский король произвёл его во дворянство, присвоив титул виконта.

Пьер Делинь является иностранным членом Французской академии наук (1978), Национальной академии наук США (2007), Шведской королевской академии наук (2009).

Конкурс Делиня

Получив в 2004 г. премию Бальцана, по регламенту которой половина средств должна быть потрачена на поддержку молодых ученых, Пьер Делинь учредил конкурс для молодых математиков России, Украины и Белоруссии[1]. Победителям конкурса выплачивалась трехгодичная стипендия. Делинь являлся сопредседателем жюри, специально собранного для данного конкурса из известных российских математиков. В последний раз конкурс был проведен в 2009 г., уже частично на собственные средства Делиня.

Проводящийся с 2006 года конкурс молодых математиков фонда «Династия»[2] имеет похожие правила. Состав жюри этого конкурса почти полностью совпадает с составом жюри конкурса Делиня, сам Делинь так же является его сопредседателем (вместе с В. А. Васильевым).

Награды

Избранные труды

  • Deligne, Pierre (1974). «[www.numdam.org/item?id=PMIHES_1974__43__273_0 La conjecture de Weil: I]». Publications Mathématiques de l'IHÉS 43: 273–307.
  • Deligne, Pierre (1980). «[www.numdam.org/item?id=PMIHES_1980__52__137_0 La conjecture de Weil: II]». Publications Mathématiques de l'IHÉS 52: 137–252.
  • Deligne Pierre. Commensurabilities among Lattices in PU(1,n). — Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1993. — ISBN 0691000964.

Напишите отзыв о статье "Делинь, Пьер"

Примечания

  1. Конкурс Пьера Делиня www.mccme.ru/pdc/
  2. Конкурс молодых математиков www.dynastyfdn.com/grants/mathematics

Ссылки

  • Джон Дж. О’Коннор и Эдмунд Ф. Робертсон. [www-groups.dcs.st-and.ac.uk/~history/Biographies/Deligne.html Делинь, Пьер] (англ.) — биография в архиве MacTutor.
  • Roberts, Siobhan. [www.simonsfoundation.org/science_lives_video/pierre-deligne/?redirect=%2Fmps-science-lives Simons Foundation: Pierre Deligne]  (англ.) — биография и видеоинтервью.
  • Katz, Nick. [web.math.princeton.edu/~nmk/old/ The Work Of Pierre Deligne], Proceedings of the International Congress of Mathematicians, Helsinki 1978, pp. 47–52, ISBN 951-410-352-1

Отрывок, характеризующий Делинь, Пьер


Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.