Деловая девушка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деловая девушка
Working Girl
Жанр

кинокомедия
мелодрама

Режиссёр

Майк Николс

Продюсер

Дуглас Уик

Автор
сценария

Кевин Уэйд

В главных
ролях

Мелани Гриффит
Сигурни Уивер
Харрисон Форд

Оператор

Михаэль Балльхаус

Композитор

Карли Саймон

Кинокомпания

20th Century Fox

Длительность

113 мин.

Бюджет

28,6 млн $

Сборы

103 млн $

Страна

США США

Год

1988

IMDb

ID 0096463

К:Фильмы 1988 года

«Деловая девушка» (англ. Working Girl, в СССР — «Деловая женщина», женщина, потому что главной героине в самом начале исполнилось 30, и, кроме того, в русском языке не было нужды обыгрывать двусмысленность оборота working girl, означающего во втором значении проститутку) — кинофильм режиссёра Майка Николса, вышедший на экраны в 1988 году. Фильм получил премию «Оскар» в номинации «лучшая музыка» и четыре премии «Золотой глобус».





Сюжет

Тэсс МакГилл — умная и амбициозная девушка, не лишённая деловой хватки, с экономическим образованием, полученным в вечерней школе. Её цель: переместиться по служебной лестнице из секретариата на руководящий пост. Ей уже исполнилось 30 лет, а её мечта остаётся до сих пор неосуществлённой.

После скандального увольнения она получает место секретаря у Кэтрин Паркер, которая поощряет Тэсс делиться любыми разумными идеями, якобы с целью помочь ей выбиться в люди. Тэсс приходит с предложением, чтобы компания Trask, один из клиентов фирмы, вложила капитал в радиостанции вместо телевидения. Когда Кэтрин говорит ей, что поможет, Тэсс начинает чувствовать, что удача наконец-то улыбнулась ей. Однако, когда Паркер ломает ногу на каникулах в Европе, Тэсс обнаруживает, что Кэтрин планирует украсть её идею. В тот же вечер, вернувшись домой, девушка застаёт своего друга, Мика, в постели с другой женщиной.

Тэсс уходит от Мика и связывается с Джеком Трэйнером, якобы от имени заболевшей Кэтрин. Она рассказывает ему, что у неё есть заманчивое предложение, и назначает встречу. Накануне Тэсс случайно встречает Джека в баре и, сама того не подозревая, выпивает больше, чем может. Джек забирает девушку к себе домой отоспаться. На следующее утро выясняется, кто тот парень в баре. Она снова представляет своё предложение ему, но его коллеги не проявляют заинтересованности.

Когда Джек неожиданно появляется в офисе Кэтрин, Тэсс просит свою лучшую подругу Синтию, чтобы та изобразила её «секретаря». Джек сообщает Тэсс, что ему её идея нравится, и он готов работать над ней.

Джек и Тэсс проводят вместе несколько дней. На встрече по слиянию компаний Trask/Metro Джек и Тэсс понимают, что они влюблены друг в друга. В то же время Кэтрин узнаёт о действиях Тэсс и является на совещание, обвиняя Тэсс в краже «её» идеи, и объявляет, что Тэсс фактически только секретарь. Тэсс неспособна заставить других понять, что Кэтрин — лгунья.

Вернувшись в офис, Тэсс упаковывает свои вещи. Тут свою помощь предлагает Джек и вместе им удаётся убедить Орена Траска, что Кэтрин лгала. Траск разоблачает Кэтрин и предлагает Тэсс работу «начального уровня», которую она с радостью принимает. Тэсс остаётся с Джеком и получает свой кабинет в компании Траска.

В ролях

Прокат в СССР

В июне 1990 году фильм был дублирован киностудией «Мосфильм» и вышел в прокат в кинотеатрах СССР, где имел довольно большую популярность.

Роли дублировали:

Награды и номинации

  • 1989 — премия Оскар за лучшую оригинальную песню (Let The River Run, Карли Саймон), а также 5 номинаций: лучший фильм (Дуглас Вик), лучший режиссёр (Майк Николс), лучшая актриса (Мелани Гриффит), лучшая актриса второго плана (Сигурни Уивер и Джоан Кьюсак).
  • 1989 — 4 премии «Золотой глобус»: лучший фильм — комедия или мюзикл, лучшая актриса в комедии или мюзикле (Мелани Гриффит), лучшая актриса второго плана (Сигурни Уивер), лучшая оригинальная песня (Let The River Run, Карли Саймон); а также две номинации — лучший режиссёр (Майк Николс) и лучший сценарий (Кевин Уэйд).
  • 1989 — номинация на премию Гильдии режиссёров США (Майк Николс).
  • 1989 — номинация на премию Гильдии сценаристов США за лучший оригинальный сценарий (Кевин Уэйд).
  • 1990 — премия «Гремми» за лучшую песню, написанную для кино или телевидения (Let The River Run, Карли Саймон).
  • 1990 — три номинации на премию BAFTA: лучшая актриса (Мелани Гриффит), лучшая актриса второго плана (Сигурни Уивер), лучшая оригинальная музыка (Карли Саймон).

Факты

  • В фильме «Деловая девушка» состоялся дебют в кино Дэвида Духовны в эпизодической роли[1].
  • В фильме «Маленькая чёрная книжка» Стэйси (Бриттани Мёрфи) рассматривает постер фильма «Деловая девушка», восхищаясь целеустремлённостью его главной героини — Тэсс Макгилл. Позже в «Маленькой чёрной книжке» звучит музыка из этого фильма.
  • По мотивам фильма «Деловая женщина» в 1990 году был снят сериал «Working Girl» с юной Сандрой Буллок, которая играла персонаж Мелани Гриффит. Сериал продержался один сезон, всего вышло 12 серий.

Напишите отзыв о статье "Деловая девушка"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0000141/ David Duchovny imdb data]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Деловая девушка

– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.