Дело Петрова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дело Петрова (апрель 1954) — драматический эпизод «холодной войны», связанный с бегством В. М. Петрова, третьего секретаря советского посольства в Австралии.





История

В. М. Петров, занимавший незначительную должность третьего секретаря советского посольства, был кадровым офицером КГБ. Его жена, Е. А. Петрова, также имела офицерское звание и тоже работала в посольстве. Петровы были направлены на работу в Австралию в 1951 по приказу тогдашнего руководителя советских спецслужб Л. П. Берии.В это время Берия занимал пост заместителя Предсовмина СССР. После смерти Сталина в марте 1953 года Берия потерпел поражение в борьбе за власть в верхах советского руководства, был арестован и вскоре расстрелян. Были также расстреляны или отправлены в тюрьмы многие ближайшие сотрудники Берии, в аппарате госбезопасности началась «чистка» кадров. Петров имел все основания опасаться, что его постигнет такая же участь. В качестве превентивной контрмеры он решил бежать из посольства. Для этой цели Петров вышел на контакт с представителями австралийской контрразведки (АСБР) и обратился с просьбой о политическом убежище в обмен на предоставление известных ему секретных сведений о действиях советской разведки на Западе.

Австралийская контрразведка приняла предложение Петрова. Подготовкой и организацией побега занимался Майкл (Михаил) Бялогурский — врач-поляк, одновременно бывший тайным сотрудником АСБР. Бялогурский был давно знаком с Петровым и знал о его истинной профессии. В целях вербовки Бялогурский неоднократно приглашал Петрова на прогулки по злачным местам Канберры: ресторанам, барам и публичным домам[1]. Для организации побега Бялогурский познакомил Петрова с кадровым офицером АСБР Роном Ричардсом, который предложил Петрову политическое убежище, пенсию и 5000 австралийских фунтов единовременно в обмен на секретные документы посольства.

Побег состоялся 3 апреля 1954 года[2]. Жене Петров не сообщил о предстоящем побеге, очевидно, намереваясь бежать без неё.

Последствия

Петров захватил с собой ряд документов, касающихся советской разведывательной деятельности в Австралии и других странах Запада[3], в частности о том, что в течение многих лет правительство СССР, используя своё посольство в Канберре в качестве прикрытия, управляло шпионской сетью в Австралии[3]. Кроме того, Петров предоставил информацию о структуре всего советского разведывательного аппарата и советской агентурной сети на Западе. Всего было раскрыто более 600 советских агентов[1].

Сведения Петрова помогли пролить свет на действия глубоко законспирированных советских агентов, известных как «кембриджская пятерка». В частности, Петров сообщил, что двое из уже проваленных агентов «пятерки», — Гай Берджесс и Дональд Маклин, — были вывезены в СССР и жили в Куйбышеве. Данные Петрова помогли в дальнейшем раскрыть т. н. третьего, которым оказался высокопоставленный офицер британской разведки Ким Филби.

В культуре

Дело Петрова нашло отражение в произведениях искусства, многие из которых были отмечены премиями:

См. также

Дополнительная литература

  • Vladimir and Evdokia Petrov, Empire of Fear, Frederick A. Praeger, New York, 1956 (these memoirs were ghost-written for the Petrovs by the then ASIO officer Michael Thwaites)
  • Nicholas Whitlam and John Stubbs, Nest of Traitors: The Petrov Affair, University of Queensland Press, Brisbane, 1974
  • Michael Thwaites, Truth Will Out: ASIO and the Petrovs, William Collins, Sydney, 1980
  • Robert Manne, The Petrov Affair: Politics and Espionage, Pergamon Press, Sydney, 1987
  • Ursula Dubosarsky, The Red Shoe, Allen and Unwin, Sydney, 2006
  • Rowan Cahill. "[ro.uow.edu.au/theses/3942/ Rupert Lockwood (1908-1997): Journalist, Communist, Intellectual"], Doctor of Philosophy thesis, School of History and Politics, University of Wollongong, 2013
  • Andrew Croome, Document Z, Allen and Unwin, Sydney, 2009

Сноски

  1. 1 2 Manne, Robert. The Petrov Affair. Pergamon Press, Sydney, 1987. ISBN 0-08-034425-9.
  2. [trove.nla.gov.au/ndp/del/article/12637018 "Quit Moscow" Move Tonight: Breach Over Petrov Case] // The Sun-Herald. — Sydney, 1954. — Вып. 25 April. — С. 1.
  3. 1 2 [web.archive.org/web/20071013120930/asio.gov.au/About/Content/History.aspx История АСБР]
  4. www.theaustralian.com.au/arts/fully-formed-30-years-of-the-australianvogel-literary-award/story-e6frg8n6-1226041575105 retrieved 3 July 2012
  5. 1 2 www.qld.gov.au/about/events-awards-honours/awards/literary-awards/past-winners/ retrieved 3 July 2012
  6. www.imdb.com/title/tt0306375/ retrieved 3 July 2012
  7. www.leewhitmore.com.au/thesafehouse.php retrieved 3 July 2012

Внешние ссылки

  • [www.theage.com.au/articles/2002/07/26/1027497412417.html?oneclick=true Mrs Petrov's death brings bizarre affair to end] - an article by Robert Manne in The Age newspaper
  • Cahill, Rowan, "[workinglives.econ.usyd.edu.au/cahill.html?referer=http%3A%2F%2Fworks.bepress.com%2Frowan_cahill%2Fdoctype.html The Making of a Communist Journalist: Rupert Lockwood, 1908-1940]", Working Lives, 2003. Account of the career development of the journalist associated with authorship of Document J.
  • Neely F 2010, [cliojournal.wikispaces.com/Menzies+and+the+Petrov+Affair Menzies and the Petrov Affair], Clio History Journal.
  • [www.hyperhistory.org/index.php?option=displaypage&Itemid=743&op=page&printpage=Y ozhistorybytes - Issue Eight.] Peter Cochrane. [National Centre for History Education, homepage www.hyperhistory.org/]

Напишите отзыв о статье "Дело Петрова"

Отрывок, характеризующий Дело Петрова

– Пе… Петя… Поди, поди, она… она… зовет… – И он, рыдая, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками.
Вдруг как электрический ток пробежал по всему существу Наташи. Что то страшно больно ударило ее в сердце. Она почувствовала страшную боль; ей показалось, что что то отрывается в ней и что она умирает. Но вслед за болью она почувствовала мгновенно освобождение от запрета жизни, лежавшего на ней. Увидав отца и услыхав из за двери страшный, грубый крик матери, она мгновенно забыла себя и свое горе. Она подбежала к отцу, но он, бессильно махая рукой, указывал на дверь матери. Княжна Марья, бледная, с дрожащей нижней челюстью, вышла из двери и взяла Наташу за руку, говоря ей что то. Наташа не видела, не слышала ее. Она быстрыми шагами вошла в дверь, остановилась на мгновение, как бы в борьбе с самой собой, и подбежала к матери.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об стену. Соня и девушки держали ее за руки.
– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..
– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.