Дельрио, Грациано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Грациано Дельрио
итал. Graziano Delrio<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Министр инфраструктуры и транспорта Италии
с 2 апреля 2015
Глава правительства: Маттео Ренци
Предшественник: Маттео Ренци (вр. и. о.)
Секретарь аппарата Совета министров Италии с полномочиями по обеспечению территориального единства и руководству спортом
22 февраля 2014 — 2 апреля 2015
Глава правительства: Маттео Ренци
Предшественник: Филиппо Патрони Гриффи[it]
Министр по делам регионов и автономий с полномочиями по вопросам спорта Италии
28 апреля 2013 — 22 февраля 2014
Глава правительства: Энрико Летта
Предшественник: Пьеро Гнуди[it]
Йозефа Идем (министр спорта)
Преемник: Мария Кармела Ланцетта
Мэр Реджо-нель-Эмилии
13 июня 2004 — 4 июня 2013
Предшественник: Антонелла Спаджиари[it]
Преемник: Уго Феррари (Ugo Ferrari)
 
Рождение: 27 апреля 1960(1960-04-27) (63 года)
Реджо-нель-Эмилия, Эмилия-Романья
Партия: ХДП (1980-1994)
ИНП (1994-2002)
Маргаритка (2002-2007)
ДП (с 2007)
Профессия: медицина
Деятельность: политика

Грациано Дельрио (итал. Graziano Delrio; род. 27 апреля 1960, Реджо-нель-Эмилия) — итальянский политик, министр по делам регионов и автономий в правительстве Энрико Летта (2013—2014), секретарь аппарата Совета министров Италии (2014—2015) и министр инфраструктуры и транспорта (со 2 апреля 2015 года) в правительстве Ренци.





Биография

Ранние годы

Грациано Дельрио родился в Реджо-нель-Эмилии 27 апреля 1960 года. Получил высшее медицинское образование, специализировался на эндокринологии, занимался исследованиями в Университете Модены и Реджо-нель-Эмилии (Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia), стажировался в Великобритании и Израиле[1].

Политическая карьера

Выходец из семьи, традиционно поддерживавшей коммунистов, в двадцатилетнем возрасте вступил в ХДП, после её развала в 1994 году стал членом ИНП, вместе с этой партией в 2002 году перешёл в Маргаритку, которая в свою очередь в 2007 году влилась во вновь образованную Демократическую партию. В 1999 году Дельрио вошёл в коммунальный совет Реджо-нель-Эмилии как получивший наилучший результат среди неизбранных, в 2000 году был избран в региональный совет Эмилии-Романьи, где возглавил Комиссию по здравоохранению и социальной политике, а также состоял в Комиссии по окружающей среде. На местных выборах 12 и 13 июня 2004 года избран мэром Реджо-нель-Эмилии с результатом 63,2 %, переизбран 6 и 7 июня 2009 года, вновь победив в первом туре — его поддержали 52,5 % избирателей. С 5 октября 2011 по 28 апреля 2013 года возглавлял после Серджо Кьямпарино Национальную ассоциацию итальянских коммун (ANCI). С давних пор Дельрио считается приближённым советником Маттео Ренци — утверждают даже, что в его мобильном телефоне Ренци записан как Mosè (Моисей), а Дельрио в телефоне Ренци — как Ietro (Иофор) — зять и советник пророка[2][3][4].

Дельрио участвует в работе Конференции государство-город и местные автономии[it][5] (наряду с Постоянной конференцией по связям между государством, регионами и автономными провинциями[it] и объединяющей эти структуры Объединённой конференцией является одним из предусмотренных статьёй 114 Конституции Италии органов, осуществляющих взаимосвязь центра с регионами).

Работа в правительствах

С 28 апреля 2013 года по 22 февраля 2014 года Дельрио являлся министром по делам регионов и автономий в правительстве Летта[6], после ухода в отставку министра по делам молодёжи и спорта Йозефы Идем в июне 2013 года в ведение Дельрио перешли также вопросы спорта[7].

С 22 февраля 2014 года являлся секретарём аппарата Совета министров Италии в правительстве Ренци[8]. После ухода в отставку 26 января 2015 года министра по делам регионов и автономий Марии Кармелы Ланцетта полномочия по обеспечению территориального единства и руководству спортом перешли к Дельрио[9].

2 апреля 2015 года Дельрио вступил в должность министра инфраструктуры и транспорта, заменив ушедшего в отставку Маурицио Лупи[10] (с 23 марта обязанности министра временно исполнял Маттео Ренци).

Частная жизнь и убеждения

Безусловным политическим и интеллектуальным авторитетом для Дельрио является Джорджо Ла Пира, францисканский терциарий и мэр Флоренции в 1950-х — 1960-х годах, в память о котором он основал ассоциацию последователей[11][12].

Грациано Дельрио женат, имеет девять детей. В интервью Vanity Fair в мае 2013 года он заявил, что все пары должны пользоваться личными правами, но браком можно считать только союз мужчины и женщины, также Дельрио высказался против запрета абортов[13].

Напишите отзыв о статье "Дельрио, Грациано"

Примечания

  1. [www.ilrestodelcarlino.it/reggio_emilia/politica/2013/04/27/880053-delrio-nuovo-ministro-governo-letta.shtml Delrio nominato ministro agli Affari regionali] (итал.). il Resto del Carlino. Quotidiano.net (27 aprile 2013). Проверено 24 марта 2015.
  2. Giorgio Dell’Arti. [cinquantamila.corriere.it/storyTellerThread.php?threadId=DELRIO+Graziano Graziano Delrio] (итал.). Cinquantamila Giorni. Corriere della Sera (22 aprile 2014). Проверено 23 марта 2015.
  3. [argomenti.ilsole24ore.com/graziano-delrio.html Graziano Delrio] (итал.). il Sole 24 Ore (19 marzo 2015). Проверено 24 марта 2015.
  4. [www.treccani.it/enciclopedia/graziano-delrio/ Delrio, Graziano] (итал.). Enciclopedie on line. Treccani. Проверено 24 марта 2015.
  5. [www.ilsussidiario.net/News/Politica/2014/2/17/TOTOMINISTRI-Governo-Renzi-chi-e-Graziano-Delrio-verso-la-conferma-al-ministero-per-gli-Affari-regionali/468459/ TOTOMINISTRI: Governo Renzi. Chi è Graziano Delrio verso la conferma al ministero per gli Affari-regionali] (итал.). il Sussdiario (17 febbraio 2014). Проверено 15 января 2016.
  6. [www.governo.it/i-governi-dal-1943-ad-oggi/xvii-legislatura-dal-15032013/governo-letta/330 Governo Letta (dal 28 aprile 2013 al 21 febbraio 2014)] (итал.). Governo Italiano. Проверено 29 ноября 2015.
  7. [www.huffingtonpost.it/2013/06/26/michaela-biancofiore-e-graziano-delrio-la-delega-allo-sport_n_3501696.html A Michaela Biancofiore e Graziano Delrio la delega allo Sport al posto di Josefa Idem] (итал.). Huffington Post (26 giugno 2013). Проверено 15 января 2016.
  8. [governo.it/Governo/Ministeri/ministri_gov.html I Ministri, i Vice Ministri e i Sottosegretari del Governo Renzi] (итал.). Governo Italiano. Проверено 23 марта 2015.
  9. [www.repubblica.it/politica/2015/01/26/news/governo_si_dimette_ministro_lanzetta_va_a_fare_l_assessore_regionale_in_calabria-105845989/?ref=HREC1-4 Governo, si dimette il ministro Lanzetta: farà l'assessore regionale in Calabria] (итал.). la Repubblica (26 gennaio 2015). Проверено 27 января 2015.
  10. [www.corriere.it/politica/15_aprile_02/delrio-ministro-governo-renzi-be3a16b2-d929-11e4-938a-fa7ea509cbb1.shtml Governo, Renzi sblocca il rimpasto Delrio al Colle giura da ministro] (итал.). Corriere della Sera (2 aprile 2015). Проверено 3 апреля 2015.
  11. Pierfranco Pellizzetti. [www.ilfattoquotidiano.it/2014/05/03/graziano-del-rio-mazzarino-in-penombra/971871/ Graziano Delrio, Mazzarino in penombra] (итал.). il Fatto Quotidiano (3 maggio 2014). Проверено 23 марта 2015.
  12. [www.fondazionelapira.org/?q=it/node/91 Fondazione La Pira] (итал.). Корпоративный сайт. Проверено 23 марта 2015.
  13. Sara Faillaci. [www.vanityfair.it/news/italia/13/05/17/ministro-delrio-9-figli «A nove figli ho detto basta»] (итал.). Vanity Fair (maggio 2013). Проверено 23 марта 2015.

Ссылки

  • Maddalena Balacco. [www.giornalettismo.com/archives/1371731/graziano-delrio-chi-e-il-sottosegretario-del-consiglio-dei-ministri-del-governo-renzi/ Graziano Delrio: chi è il sottosegretario del consiglio dei ministri del governo Renzi] (итал.). Giornalettismo.com (21 febbraio 2014). Проверено 23 марта 2015.

Отрывок, характеризующий Дельрио, Грациано

– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.