Демократическая партия (США)
Демократическая партия | |
англ. Democratic Party | |
Лидер: | |
---|---|
Основатель: |
Эндрю Джексон |
Дата основания: | |
Штаб-квартира: | |
Идеология: | |
Интернационал: | |
Молодёжная организация: | |
Количество членов: |
Около 15 000 (1830) |
Мест в Палате представителей США: |
188 / 435 |
Мест в Сенате США: |
44 / 100 |
Персоналии: |
члены партии в категории (422 чел.) |
Сайт: |
[www.democrats.org democrats.org] |
Демократическая партия (англ. Democratic Party) — наряду с Республиканской, одна из двух крупнейших современных политических партий США. Является старейшей действующей политической партией в США и одной из старейших в мире.[2] Её неофициальный символ — ослик (символ упрямого преодоления препятствий), неофициальный цвет — синий. Председатель партии — Дебби Вассерман-Шульц.
Начиная с 1930-х годов партия занимает социально-либеральные и прогрессивные позиции,[3][4][5] объединяя в своих рядах прогрессистов, либералов и центристов.[6] В результате смещения Демократической партии в сторону либерализма и прогрессивизма, произошедшего в 1930-х—1960-х годах, изменилась и география поддержки демократов. Если во второй половине XIX — первой половине XX века партия наибольшим влиянием пользовалась на юго-востоке США, в настоящее время она наиболее сильна на северо-востоке (Средне-Атлантические штаты и Новая Англия), в районе Великих озёр и на Тихоокеанском побережье (включая Гавайи), а также в крупных городах независимо от региона.
Действующий президент США Барак Обама является пятнадцатым демократом, занимающим эту должность. После промежуточных выборов 2014 года, Демократическая партия будет иметь меньшинство мест как в сенате, так и Палате представителей, а также она уступает республиканцам по количеству губернаторов штатов и контролируемым законодательным собраниям штатов.
Содержание
История
Основателями партии считаются Томас Джефферсон (третий Президент США, хотя наследниками его демократической республиканской партии считает себя и Республиканская партия (США), объявляющая себя Великой Старой партией), и затем, после её раскола и выделения республиканцев, Эндрю Джексон (седьмой президент США и первый президент США, избранный как кандидат от этой партии в 1828), а также Мартин ван Бюрен (восьмой Президент США).
В 1828—1860 демократы доминировали на политической сцене США, иногда упуская власть в руки вигов. Партия выступала за низкие таможенные тарифы на импорт: в этом были заинтересованы финансовый и торговый капитал и иммигранты, ввозящие имущество. Первоначально партия была за сохранение рабства, отражая интересы Юга и переработчиков аграрной продукции Юга на Севере; её электоратом были сельские жители Юга, плантаторы, рабовладельцы, католики, иммигранты, влиятельные кланы и население южных штатов (Дикси?!); типичные примеры — Джеймс Полк, Фрэнклин Пирс, Джефферсон Дэвис, президент Конфедеративных Штатов Америки, противостоявших США в Гражданской войне 1861—1865.
Хотя многие демократы Севера поддерживали правительство Линкольна, но после проигрыша в Гражданской войне почти 40 лет демократы были в упадке.
С начала Гражданской войны (1861) и вплоть до 1912 г. правящей партией практически всегда была основанная Авраамом Линкольном Республиканская партия (США); единственный политик-демократ, избиравшийся в эти годы президентом — Гровер Кливленд.
В XX веке демократическая партия обрела второе дыхание и дала таких выдающихся президентов, как Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Джон Кеннеди. Конец XX века и начало XXI, несмотря на два президентских срока демократа Клинтона в 1993—2001 гг. — это время отхода партии на второй план и преобладания республиканцев как в законодательных органах штатов, так и в Конгрессе. Исключением стали выборы в Конгресс США в 2006-м году, когда демократы после длительной доминации в конгрессе Республиканцев вновь получили большинство и в Палате Представителей и в Сенате США (и до нынешнего времени, до промежуточных выборов 2012-го года сохраняют его).
К концу XX века демократы и республиканцы практически поменялись электоратом. Долгое время демократическая партия пользовалась поддержкой бедного сельского населения Юга, явно или неявно выступала за расовое разделение. Но именно демократ Линдон Джонсон поставил эту форму дискриминации вне закона. Сейчас демократов поддерживают в основном крупные города США, густонаселенные приморские штаты с высокоразвитой экономикой. В наше время демократы поддерживают экономические реформы, увеличение расходов на «социалку», повышение налогов, наднациональные корпорации (Microsoft, Apple, Intel); высокотехнологичные отрасли экономики и борьбу с загрязнением окружающей среды, отказ от экономического протекционизма; сексуальные, расовые меньшинства (ускоренную адаптацию мигрантов к реалиям США), женские организации; также поддержка планирования семьи и регуляторов рождаемости. Большинство демократов — сторонники абортов и запрета смертной казни. Также выступают за ограниченные вмешательства в экономические процессы и общественную жизнь внутри страны. Кроме того, выступают за ограничение свободной торговли огнестрельным оружием в США.
Выборы 2006 года вернули Демократической партии утраченное в 1994 году большинство в Палате Представителей, и Сенате 110-го Конгресса, открывшегося в начале 2007 года. Кроме того, демократы будут иметь 28 представителей партии на постах губернаторов штатов из 50.
На выборах 2008 года кандидат Демократической партии Барак Обама был избран президентом США. В этот же день прошли выборы в Палату представителей и (от некоторых штатов) в Сенат, где демократы упрочили большинство. Основная современная идеология — традиционный либерализм или социал-либерализм. Идеология демократов южных штатов (яркий пример их представителя — Билл Клинтон) более консервативна. Во внешней политике сторонники дипломатических диалогов и защиты прав человека, хотя администрации президентов от демократов неоднократно совершали и вооружённые интервенции, включая бомбардировки Ливии.
Демократическая партия не имеет постоянного членства, принадлежность к ней определяется голосованием за её кандидатов на выборах. Партийный аппарат, состоящий из руководства и функционеров различных рангов, действующих в штатах, городах и графствах, составляет партию в собственном смысле слова. Один раз в четыре года созывается съезд партии, который избирает кандидатов на посты президента и вице-президента, а также принимает партийную программу (платформу), фактически ни к чему не обязывающую партийных руководителей. В период между съездами деятельность Демократической партии координирует Национальный комитет; большое влияние имеют партийные фракции в обеих палатах конгресса, а также местные партийные боссы. Неформальным лидером партии является президент (если партия стоит у власти), бывший президент либо кандидат на этот пост (если она находится в оппозиции).
Периоды демократического большинства
В Сенате: 1912—1918, 1932—1946, 1948—1952, 1954—1980, 1986—1994, 2006—2014.
В Палате представителей: 1910—1916, 1930—1946, 1948—1952, 1954—1994, с 2006—2010.
Одновременно в обеих палатах Конгресса и в должности президента: 1912—1916, 1932—1946, 1948—1952, 1960—1968, 1976—1980, 1992—1994, с 2008—2010.
Одновременно в обеих палатах Конгресса c 2/3 голосов и в должности президента: 1962—1964 (во всех случаях указываются даты выборов, а не вступления в должность новоизбранных членов конгресса или президентов).
Идеология
При учреждении Демократическая партия придерживалась идей аграризма и джексоновской демократии.[7] Начиная с 1890-х годов в партии начинают усиливаться прогрессивные и либеральные тенденции (термин «либеральный» в этом смысле описывает скорее современный либерализм, нежели классический или экономический).
Исторически сложилось, что Демократическая партия представляла фермеров, рабочих, профсоюзы, религиозные и этнические меньшинства, выступая против нерегулируемого бизнеса и финансов, в поддержку прогрессивного налогообложения. Во внешней политике с 1913 до середины 1960-х годов доминирующей темой у демократов был интернационализм, включая интервенционизм. С начала 1930-х годов партия начала выступать за увеличение социальных расходов, ориентированных на бедных. В то же время внутри Демократической партии существовали финансово-консервативное крыло, выступавшее в защиту бизнеса, типичным примером которого являлись Гровер Кливленд и Эл Смит. Долгое время большим влиянием в партии пользовалось Южное консервативное крыло — так называемые диксикраты, стоявшие на расистских позициях. Впрочем, оно значительно сократилось после того как президент Линдон Джонсон поддержал Закон о гражданских правах 1964 года; многие консервативно и расистски настроенные южане перешли к республиканцам или в ультраправую Американскую независимую партию.
В первой половине XX века большое влияние на идеологию Демократической партии оказывали профсоюзы, пик влияния которых достиг максимума в 1936—1952 годах. Американская федерация труда — Конгресс производственных профсоюзов до сих пор связана с Демократической партией. С 1960-х годов неуклонно растёт влияние афроамериканского крыла, а начиная с 1970-х годов и движения в защиту окружающей среды, чьи идеи стали одним из основных компонентов идеологии Демократической партии.
Учёные-социологи, в том числе Теодор Каплоу, утверждают, что «Демократическая партия на национальном уровне сместилась из левого центра к центру в 1940-е и 1950-е, а затем двинулась дальше в сторону правого центра в 1970-х и 1980-х годов», в то время как Республиканская партия в эти же годы вначале переместилась из правого центра к центру, а затем вновь сместилась вправо.[8]
Либерализм
Большую часть избирателей Демократической партии составляют социальные либералы и прогрессисты. Либералы являются важнейшей группой поддержки демократов. По результатам экзит-поллов выборов 2012 года либералы составляли 25 % избирателей, при этом 86 % американских либералов поддержали кандидата Демократической партии.[9] Если до 1950-х годов белые воротнички, специалисты с высшим образованием, в основном голосовали за Республиканскую партию, то теперь они составляют важную часть электората Демократической партии.[10]
Подавляющее большинство либералов поддерживают введение в США всеобщего здравоохранения, причём многие выступают за систему единого плательщика. Большинство также поддерживают исследования стволовых клеток, легализацию однополых браков, более строгий контроль за оружием, законы по охране окружающей среды, сохранение права на аборт, а также предпочитают дипломатию военным действиям. Либералы считают иммиграцию и культурное разнообразие положительными явлениями, выступают за культурный плюрализм, систему при которой иммигранты, принимая американскую культуру, одновременно сохраняют свою родную культуру. Как правило, либералы поддерживают соглашения и организации свободной торговли, такие как Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА). Большинство либералов выступают против увеличения военных расходов и смешения церкви и государства.[11]
Эта идеологическая группа отличается от традиционной для демократов базы — организованных рабочих. Согласно Pew Research Center, либералы самая образованная из всех групп избирателей в США и в большинстве своём имеют доход выше среднего. Также это была самая быстрорастущая групп избирателей в конце 1990-х и начале 2000-х годов.[11] Либералы включают большую часть академических кругов США[12] и значительную часть «белых воротничков».[13][14][15]
Прогрессивизм
Прогрессисты являются левой, во многом про-профсоюзной фракцией в партии, давно и активно поддерживающей идеи регулирования бизнеса правительством, государственного стимулирования социального благосостояния и защиты прав рабочих.[16][17] Многие прогрессивные демократы считают себя преемниками сенатора из Миннесоты Юджина Маккарти и сенатора из Южной Дакоты Джорджа Макговерна (кандидата в президенты от Демократический партии в 1972 году), считавшихся близкими к новым левым движениям (включая антивоенное); другие были соратниками губернатора штата Вермонт Говарда Дина, сенатора от того же штата, независимого политика и самопровозглашённого демократического социалиста Берни Сандерса или члена Палаты представителей США от Огайо Денниса Кусинича.
В 2014 году известный деятель прогрессивного крыла сенатор от Массачусетса Элизабет Уоррен опубликовала «Одиннадцать заповедей прогрессивизма» (англ. Eleven Commandments of Progressivism). К ним она причислила жёсткое регулирование корпораций, доступное образование, инвестиции в науку и защиту окружающей среды, сетевой нейтралитет, повышение заработной платы, равную оплату труда, право на коллективные переговоры, социальную защиту, равенство брака, иммиграционную реформу и всеобщий доступ к репродуктивному здравоохранению.[18] Прогрессисты предлагают провести избирательную реформу, надеясь с её помощью покончить с политической коррупцией, в частности, изменить правила финансирования избирательных кампаний.[19] Многие деятели прогрессивного крыла своим главным приоритетом считают борьбу против экономического неравенства.[20] Как правило, прогрессистов и либералов считают единым целым, однако эти две группы различаются по целому ряду вопросов.[21]
Центр и умеренные
Хотя центристские и умеренные демократы различаются по ряду вопросов, они, как правило действуют вместе. В отличие от либералов и прогрессистов, они занимают более агрессивные позиции во внешней политике, имея склонность к интервенционистской политике и применению военной силы, в частности, поддержав в своё время войну в Ираке. В социально-экономических вопросах центристы и умеренные скорее ближе к экономическому либерализму, в том числе больше поддерживая свободную торговлю и в меньшей степени готовы увеличивать социальные расходы правительства. Один из самых влиятельных организаций центристов и умеренных был Совет демократического лидерства (англ. Democratic Leadership Council, DLC), главой которого некоторое время был президент Билл Клинтон. Совет был распущен в 2011 году, большая часть его членов примкнули к аналитическому центру «Третий путь». Центристские демократы, являющиеся членами Палаты представителей и Сената, входят в Коалицию новых демократов (англ. New Democrat Coalitions).
Консерватизм
Исторически основу консервативного крыла Демократический партии составляли представители так называемого «Твёрдого Юга», называемые Южными демократами. В прошлом они, как правило, были гораздо более консервативными, чем консервативные демократы сейчас. Ситуация на консервативном фланге партии изменилась после начала борьбы против расовой сегрегации в США, поддержанной большей частью демократов, многие консерваторы покинули партию, перейдя к республиканцам. Демократическая партия пережила несколько расколов, вызванных нежеланием южан признавать равенство прав чёрных и белых. Но и после этого консервативные демократы («демократы только в названии»), действуя как единый блок, пользовались довольно большим влиянием, имея возможности по изменению законодательства, в том числе при поддержке конгресменов-республиканцев. Ныне большая часть конгрессменов из числа консервативных демократов, преимущественно фискальных и умеренных консерваторов, входят в Коалицию синей собаки (англ. Blue Dog Coalition).
Внутрипартийные течения
Основными течениями внутри Демократической партии являются
- Прогрессивные демократы Америки — придерживаются либеральных взглядов
- Либертарианские демократы — придерживаются окололибертарианских взглядов
- Консервативные демократы (Демократы синей собаки) — придерживаются умеренно-консервативных взглядов
- Новые демократы (Умеренные демократы) — самое влиятельное течение в партии, занимающее позицию между либеральным флангом и консервативным крылом
Электорат демократов
26 июня 2014 года непартийный аналитический центр Pew Research Center опубликовал итоги масштабного исследования «Beyond Red vs. Blue: The Political Typology».[22] Исследователи определили, что большая часть электората Демократической партии состоит из трёх больших групп избирателей:
- новое поколение левых (англ. next generation left) — 12 % взрослого населения, 13 % зарегистрированных избирателей 11 и % активных избирателей, из них 35 % демократы и 29 % склоняются к Демократической партии
- левые традиционалисты (англ. faith and family left) — 15 % взрослого населения, 16 % зарегистрированных избирателей и 12 % активных избирателей, из них 46 % демократы и 15 % склоняются к Демократической партии
- твёрдые либералы (англ. solid liberals) — 15 % взрослого населения, 17 % зарегистрированных избирателей и 21 % активных избирателей, из них 61 % демократы и 28 % склоняются к Демократической партии
Новое поколение левых — имеют очень либеральные взгляды на многие вопросы, в том числе однополые браки и аборты, защиту окружающей среды и внешнюю политику, поддерживают активизм правительства, хотя и не поддерживают усиление мер социальной защиты, относительно позитивно оценивают воздействие Уолл-стрит на экономику. Хотя большинство левых нового поколения в той или иной мере ассоциируют себя с Демократической партией, лишь 15 % считают себя «твёрдыми» демократами. Новое поколение левых это в основном неиспаноговорящие белые (68 %), хорошо образованы (74 % учились в колледже), финансово состоятельны (62 % удовлетворены своим финансовым состоянием), молоды (средний возраст — 41 год, причём треть моложе 30 лет), малорелигиозны (21 % посещают религиозные службы по крайней мере еженедельно).
Левые традиционалисты — твёрдо поддерживают активизм правительства и консервативны во взглядах на многие социальные проблемы. Выступают за увеличение государственной помощи бедным, даже если это увеличит дефицит госбюджета, и полагают, что правительство должно делать больше для решения национальных проблем, в том числе для защиты нравственности (51 %). Выступают против однополых браков и легализации марихуаны. Большинство из левых традиционалистов поддерживают позитивную дискриминацию (74 %) с целью уравнять в правах белых и чёрных, в то же время чаще считают, что афроамериканцы несут ответственность за своё состояние (57 %). Имеют самую высокую долю называющих себя консерваторами (37 %) среди групп избирателей демократического толка. Левые традиционалисты имеют самую высокую среди всех групп избирателей в США долю афроамериканцев (30 %) и латиноамериканцев (19 %), а также наибольшую долю лиц иностранного происхождения (18 %), малообразованы (54 % имеют лишь среднее образование), не очень молоды (51 % в возрасте 50 лет и старше), религиозны (51 % посещают службы, по крайней мере раз в неделю) и малообеспечены (у 45 % годовой доход семьи менее $30 000).
Твёрдые либералы — поддерживают меры социальной защиты и занимают очень либеральные позиции практически по всем вопросам. Критически относятся к традиционализму, считая, что успех Америки связан с её способностью изменяться. В подавляющем большинстве полагают, что дипломатия способна лучше военной силы обеспечить мир. Выступают за государственное регулирование бизнеса для защиты общественных интересов (87 %), против запрета абортов (87 %) и расовой дискриминации (80 %), увеличение помощи бедным за счёт госбюджета (83 %). Твёрдые либералы самые образованные из всех групп избирателей в США (52 % имеют высшее образование, 21 % — учёные степени). Большинство твёрдых либералов женщины (56 %), живут в больших городах (47 %), нерелигиозны (46 % редко или никогда не посещают религиозные службы), в целом удовлетворены своим финансовым положением.
Также к демократам близка ещё одна большая группа избирателей:
- нуждающиеся скептики (англ. hard-pressed skeptics) — 13 % взрослого населения, 13 % зарегистрированных избирателей и 9 % активных избирателей, из них 53 % демократы и 33 % республиканцы
Нуждающиеся скептики имеют самые низкие доходы среди всех групп избирателей США (у более половины годовой семейный доход меньше $ 30 000). Выступают за расширение помощи бедным со стороны государства, хотя и сомневаются в эффективности правительства, недовольны условиями жизни в стране и их общине, не верят в возможность улучшить своё положение благодаря упорному труду. Одинаково отрицательно относятся к бизнесу и Уолл-стрит, полагая, что экономическая система США несправедлива в пользу богатых. В целом они чаще склоняются к поддержке демократов чем республиканцев, но в то же время сомневаются в обеих партиях, чем во многом обусловлена их низкая политическая активность. Негативно относятся к иммиграции и опасаются глобальной вовлечённости США. Нуждающиеся скептики в большинстве своём неиспаноговорящие белые (61 %), женщины (58 %), немолоды (51 % старше 49 лет), не имеют постоянной работы (лишь 32 % работают на постоянной основе). Наименее образованы среди всех групп избирателей США (у 60 % — среднее образование и только у 9 % высшее).
Президенты США от Демократической партии
- ↑ Избран как кандидат Национального союза
- ↑ Избран как вице-президент, президентом стал после убийства президента-республиканца Авраама Линкольна
Результаты выборов
См. также
Напишите отзыв о статье "Демократическая партия (США)"
Литература
- Демократическая партия в Соединенных Штатах // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Примечания
- ↑ [progressive-alliance.info/2810-2/ Participant]. Progressive Alliance. Проверено 17 февраля 2016.
- ↑ Encyclopaedia Britannica [www.britannica.com/EBchecked/topic/157244/Democratic-Party#233981.toc Democratic Party (political party, United States)]: "The Democratic Party is the oldest political party in the United States and among the oldest political parties in the world."
- ↑ E. Grigsby. Analyzing Politics: An Introduction to Political Science. Florence: Cengage Learning. pp. 106–107. 2008 ISBN 0-495-50112-3. "In the United States, the Democratic Party represents itself as the liberal alternative to the Republicans, but its liberalism is for the most the later version of liberalism—modern liberalism."
- ↑ S. N. Arnold. Imposing values: an essay on liberalism and regulation. Florence: Oxford University Press. p. 3. 2009 ISBN 0-495-50112-3. "Modern liberalism occupies the left-of-center in the traditional political spectrum and is represented by the Democratic Party in the United States."
- ↑ J. Levy. The state after statism: new state activities in the age of liberalization. Florence: Harvard University Press. p. 198. 2006 ISBN 0-495-50112-3. "In the corporate governance area, the center-left repositioned itself to press for reform. The Democratic Party in the United States used the postbubble scandals and the collapse of share prices to attack the Republican Party...Corporate governance reform fit surprisingly well within the contours of the center-left ideology. The Democratic Party and the SPD have both been committed to the development of the regulatory state as a counterweight to managerial authority, corporate power, and market failure."
- ↑ J. Hale. The Making of the New Democrats. New York City: Political Science Quarterly. p. 229. 1995. "Second, insofar as Democrats in Congress are roughly split into liberal and centrist wings"
- ↑ John Ashworth: «Agrarians» & «aristocrats»: Party political ideology in the United States, 1837—1846. London: Royal Historical Society, 1983. 327 pages. ISBN 0391029266, ISBN 9780391029262
- ↑ [books.google.com/books?id=gwBvm8aF2bsC&pg=PA337 Recent Social Trends in the United States, 1960-1990]. — McGill-Queen's Press, 1994. — P. 337.
- ↑ [elections.nytimes.com/2012/results/president/exit-polls President Exit Polls - Election 2012], NYTimes.com. Проверено 8 февраля 2016.
- ↑ Judis, John B. [www.salon.com/2003/07/11/dean_15/ The trouble with Howard Dean] (англ.). Salon. Salon.com (2003-07-11 ). Проверено 8 февраля 2016. [www.webcitation.org/690gHZnSX Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
- ↑ 1 2 [people-press.org/2005/05/10/beyond-red-vs-blue/ Beyond Red vs. Blue] (англ.). Pew Research Center (10 May 2005). Проверено 1 февраля 2016. [www.webcitation.org/690fOpBzv Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
- ↑ Kurtz, Howard. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A8427-2005Mar28.html College Faculties A Most Liberal Lot, Study Finds] (англ.) (29 March 2005). [www.webcitation.org/690fkpwMr Архивировано] из первоисточника 8 июля 2012. Проверено 8 февраля 2016.
- ↑ [www.cnn.com/ELECTION/2000/results/index.epolls.html CNN. (2000). Exit Poll] (англ.). [web.archive.org/web/20070630063715/www4.cnn.com/ELECTION/2000/results/index.epolls.htm Архивировано] из первоисточника 30 июня 2007. Проверено 11 июля 2007.
- ↑ [www.cnn.com/ELECTION/2004/pages/results/states/US/P/00/epolls.0.html CNN. (2004). Exit Poll] (англ.). Проверено 11 июля 2007.
- ↑ [www.cnn.com/ELECTION/2006/pages/results/states/US/H/00/epolls.0.html CNN. (2006). Exit Poll] (англ.). Проверено 11 июля 2007.
- ↑ [www.bartleby.com/65/pr/progrsvsm.html Progressivism] (англ.). Bartleby.com. Проверено 19 января 2015. [web.archive.org/web/20080629030845/www.bartleby.com/65/pr/progrsvsm.html Архивировано из первоисточника 29 июня 2008].
- ↑ [www-personal.umd.umich.edu/~ppennock/Progressive%20Reforms.htm Important Examples of Progressive Reforms] (англ.). University of Michigan.
- ↑ [www.nationaljournal.com/politics/elizabeth-warren-s-11-commandments-of-progressivism-20140718 Elizabeth Warren's 11 Commandments of Progressivism] (англ.). nationaljournal.com.
- ↑ [www.pdacommunity.org/issues Issues] (англ.). Pdacommunity.org. Проверено 18 марта 2014.
- ↑ [www.nationaljournal.com/magazine/the-invisible-primary-against-hillary-clinton-20140203 The Invisible Primary Against Hillary Clinton] (англ.). www.nationaljournal.com.
- ↑ [www.huffingtonpost.com/david-sirota/whats-the-difference-betw_b_9140.html David Sirota: What's the Difference Between a Liberal and a Progressive?] (англ.), Huffingtonpost.com (19 October 2005). Проверено 18 марта 2014.
- ↑ Pew Research Center: [www.people-press.org/2014/06/26/appendix-1-typology-group-profiles/ Appendix 1: Typology Group Profiles] (англ.)
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/andrewjackson/ Biography of Andrew Jackson]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HWtUo59y Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/martinvanburen/ Biography of Martin Van Buren]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HWtX3t9h Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/jamespolk/ Biography of James Polk]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HWtdibBi Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/franklinpierce/ Biography of Franklin Pierce]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HWtkd76R Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/jamesbuchanan/ Biography of James Buchanan]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HWtmvqZu Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/andrewjohnson/ Biography of Andrew Johnson]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HWtrKp26 Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ 1 2 [www.history.com/presidents/cleveland Grover Cleveland – Democratic Party – 22nd and 24th President – American Presidents]. History. Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX0IR6Ma Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/woodrowwilson/ Biography of Woodrow Wilson]. Whitehouse.gov (13 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX0gTJLP Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/franklindroosevelt/ Biography of Franklin D. Roosevelt]. Whitehouse.gov (20 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5SJJ3z Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/harrystruman/ Biography of Harry S Truman]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5WND3h Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/johnfkennedy/ Biography of John F. Kennedy]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5bgtaK Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.history.com/presidents/kennedy Lyndon B. Johnson – Democratic Party – 36th President – American Presidents]. History. Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5cM1HV Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/jimmycarter Biography of Jimmy Carter]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5kYf3A Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/about/presidents/williamjclinton/ Biography of William J. Clinton]. Whitehouse.gov (12 марта 2007). Проверено 12 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5pcMVN Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
- ↑ [www.whitehouse.gov/administration/president_obama/ President Barack Obama]. Whitehouse.gov (20 января 2009). Проверено 20 января 2009. [www.webcitation.org/6HX5u88FA Архивировано из первоисточника 21 июня 2013].
Ссылки
- [www.democrats.org/ Сайт Демократической партии США] (англ.)
- [apps.creounity.com/time_machine/?go=discourse/article014#headline Статья с оригиналом и переводом на русский язык письма Национального Комитета Демократической Партии своим избирателям]
|
Отрывок, характеризующий Демократическая партия (США)
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.
Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.
Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.
Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.
В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.
– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.