Денев, Стефан
Стефан Денев (фр. Stéphane Denève; род. 24 ноября 1971, Туркуэн, Франция) — французский дирижёр.
Биография
Обучался симфоническому дирижированию в Парижской консерватории, которую закончил с отличием в 1995 году. Ассистировал Георгу Шолти в исполнении «Замка герцога Синяя Борода» с Оркестром Парижа (1995) и «Дон Жуана» в Парижской опере (1996), затем Жоржу Претру в поставленной там же «Турандот» и Сэйдзи Озаве на музыкальном фестивале в Мацумото. В 1997—1998 годах провёл циклы концертов с Оркестром Страсбургской филармонии и с Национальным оркестром Франции. В июне 1998 года под руководством Стефана Денева состоялась премьера оперы Михаэля Левинаса (фр.) «Эвфония, или Музыкальный городок» (на текст фельетона Гектора Берлиоза).
В 1999 году Денев впервые выступил в США, поставив оперу Франсиса Пуленка «Диалоги кармелиток» в Опере Санта-Фе. После этого он работал со многими другими крупными оркестрами мира.
В сентябре 2005 года Денев занял пост музыкального руководителя Королевского шотландского национального оркестра. В апреле 2007 года контракт с ним был продлён до 2011 года. В марте 2010 года было объявлено о продлении контракта с Деневом ещё на один год, а прекращение его полномочий состоится после сезона 2011—2012 года. Денев совместно с RSNO сделано несколько записей.
В марте 2010 года Симфонический оркестр Штутгартского радио объявил о назначении Денева следующим главным дирижёром, начиная с сезона 2011—2012 года.
Напишите отзыв о статье "Денев, Стефан"Отрывок, характеризующий Денев, СтефанНесмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.] Наташа багрово покраснела услыхав эти слова. – Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.] «Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен. К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала: |