Денизли (ил)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Денизли
тур. Denizli
Страна

Турция

Статус

Ил

Включает

19 районов

Административный центр

Денизли

Население (2009)

950 029 (22-е место)

Плотность

81,09 чел./км² (29-е место)

Площадь

11 716 км²
(25-е место)

Часовой пояс

UTC+2, летом UTC+3

Код ISO 3166-2

TR-20

Телефонный код

+90 258

Код автом. номеров

20

[www.denizli.gov.tr Официальный сайт]
Координаты: 37°44′36″ с. ш. 29°17′29″ в. д. / 37.74333° с. ш. 29.29139° в. д. / 37.74333; 29.29139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.74333&mlon=29.29139&zoom=12 (O)] (Я)

Денизли́[1] (тур. Denizli) — ил на юго-западе Турции.





География

Ил Денизли граничит с илами: Маниса и Айдын на западе, Мугла на юге, Бурдур и Афьонкарахисар на востоке, Кютахья на севере.

Население

В 1912 г. здесь проживали турки — 197 317, греки — 7 710 чел.[2]

Население — 950 029 жителей по переписи 2009 года, 907 тыс. по оценке 2007 года.

Крупнейший город — Денизли (275 тыс. жителей в 2000 году).

Административное деление

Ил Денизли делится на 19 районов:

  1. Аджыпаям (Acıpayam)
  2. Аккёй (Akköy)
  3. Бабадаг (Babadağ)
  4. Баклан (Baklan)
  5. Бекилли (Bekilli)
  6. Беягач (Beyağaç)
  7. Бозкурт (Bozkurt)
  8. Булдан (Buldan)
  9. Чал (Çal)
  10. Чамели (Çameli)
  11. Чардак (Çardak)
  12. Чивриль (Çivril)
  13. Денизли (Denizli)
  14. Гюней (Güney)
  15. Хоназ (Honaz)
  16. Кале (Kale)
  17. Сарайкёй (Sarayköy)
  18. Серинхисар (Serinhisar)
  19. Тавас (Tavas)

Экономика

Текстильная промышленность. Добыча марганцевой руды.

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Денизли (ил)"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: Географические названия / под ред. Э. Б. Алаева и др., гл. ред. А. Ф. Трёшников. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — 2-е изд. — С. 148. — 592 с. ISBN 5-85270-057-6
  2. George Sotiriadis, An Ethnological Map Illustrating Hellenism in the Balkan Peninsula and Asia Minor, 1918



Административное деление ила Денизли

Районы городского типа: Денизли меркези
Районы сельского типа: Аджыпаям | Аккёй | Бабадаг | Баклан | Бекилли | Беягач | Бозкурт | Булдан | Чал
Чамели | Чардак | Чиврил | Гюней | Хоназ | Кале | Сарайкёй | Серинхисар | Тавас

Отрывок, характеризующий Денизли (ил)

Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.