День провозглашения республики (Исландия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День провозглашения Исландской Республики
исл. Þjóðhátíðardagurinn
</td>
Парад в Рейкьявике 17 июня 2007 года

День провозглашения Исландской Республики (исл. Þjóðhátíðardagurinn) — ежегодный национальный праздник в Исландии, посвящённый провозглашению независимости Республики Исландия от Дании 17 июня 1944 года[1][2]. День празднования совпадает с днём рождения Йоуна Сигурдссона — лидера движения за независимость Исландии[3].





Празднование

В национальный праздник по всей Исландии проводятся парады. Часто во время празднования женщина, одетая в исландский национальный костюм «Повелительницы горы» (исл. fjallkonan), произносит речь или читает стихи, в которых представляет исландский дух и природу. Образ «Повелительницы горы» стал символом исландской борьбы за независимость[3][4].

История

В ходе референдума о независимости страны 20-23 мая 1944 года в Исландии большинством избирателей была выбрана полная независимость от Дании. Она была провозглашена 17 июня 1944 года. Альтинг избрал первым президентом Независимой Исландии Свейдна Бьёрнссона[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "День провозглашения республики (Исландия)"

Примечания

  1. 1 2 Valdimar Kristinsson. [www.britannica.com/place/Iceland/Home-rule-and-sovereignty-1904-44 Iceland, home rule and sovereignty (1904–44)] (англ.). Britannica. Проверено 25 июня 2015.
  2. Britannica Editors. [blogs.britannica.com/2011/06/icelandic-national-day-profile-pictures/ Icelandic National Day: A Profile in Pictures] (англ.) (17-06-2011). Проверено 25 июня 2015.
  3. 1 2 [icelandreview.com/news/2013/06/15/today-icelandic-national-day Today is the Icelandic National Day] (англ.). Útgáfufélagið Heimu (15-6-2013). Проверено 25 июня 2015.
  4. [17juni.is/english Programme for 17th of June 2015 celebrations in Reykjavík] (англ.). Проверено 25 июня 2015.

Отрывок, характеризующий День провозглашения республики (Исландия)

Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.