День работников радио, телевидения и связи Украины

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«День работников радио, телевидения и связи Украины»
</td>
Украинские тележурналисты за опасной работой возле ЧАЭС
Тип профессиональный праздник
Установлен Президентом Украины Леонидом Кучмой
Отмечается Украина Украина
Дата 11.11.1994
Празднование ежегодно, 16 ноября
Традиции поздравления коллег, друзей, читателей, включение полного освещения на телевизионных башнях, а некоторые правительственные и общественные организации присуждают им всевозможные гранды, за профессионализм и бескомпромиссную борьбу за дело демократии.

«День работников радио, телевидения и связи» ( укр. «День працівників радіо, телебачення та зв'язку» ) — национальный профессиональный праздник, который отмечается на Украине каждый год, 16 ноября[1].

«День работников радио, телевидения и связи Украины» получил статус официального государственного профессионального праздника вскоре после распада СССР. 11 ноября 1994 года в столице украинской республики городе-герое Киеве, второй президент Украины Леонид Данилович Кучма подписал Указ N 667/94 «О дне работников радио, телевидения и связи», который предписывал отмечать эту дату ежегодно 16 ноября. В указе главы государства Леонида Кучмы в частности говорилось, что новый профессиональный праздник в стране вводится «по инициативе работников радио, телевидения и отраслей связи Украины[2]», число которых, в настоящее время превышает четверть миллиона человек.

В 2009 году, премьер-министр Украины Юлия Владимировна Тимошенко поздравляя работников радио, телевидения и связи с их профессиональным праздником, сказала следующие слова:

«Ценю ваш самоотверженный творческий труд, высокий профессионализм и гражданскую позицию. Вы делаете мощный вклад в укрепление информационного общества, защищаете свободу слова, внедряете современные виды связи. Надеюсь, что вы и в дальнейшем будете продолжать интеграцию Украины в мировое информационное пространство, будете развивать отечественные масс-медиа и телекоммуникации... в этот день добрым словом вспоминают не только "лицо профессии" - журналистов, но и тех, без чьей поддержки журналисты никогда не смогли бы выйти в эфир. Режиссёры, операторы, продюсеры, инженеры и еще множество профессионалов, которые создают телевизионную картинку, обеспечивают качественный радиоэфир, распространяют сигнал во все уголки Украины... Благодарю вас за то, что в это чрезвычайно сложное для нашего общества время вы сохраняете высокие стандарты украинского телевидения и радиовещания. Вы не боитесь браться за масштабные проекты, грандиозные развлекательные шоу, качественную документалистику и политическую аналитику; развиваете собственное производство, приучаете зрителя и слушателя гордиться украинским телерадиопродуктом...[3]»

Эта цитата наглядно свидетельствует, какую большую роль возлагает власть на работников радио, телевидения и связи в деле становления демократии в стране и украинской государственности.

«День работников радио, телевидения и связи» не является на Украине нерабочим днём, если, в зависимости от года, он не попадает на выходной.

Напишите отзыв о статье "День работников радио, телевидения и связи Украины"



Примечания

  1. [www.calend.ru/holidays/0/0/1543/ День работников радио, телевидения и связи Украины — 16 ноября. История и особенности праздника в проекте Календарь Праздников 2010]
  2. [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=667%2F94 Про День працівників радіо, телебачення та зв’язку| вiд 11.11.1994 № 667/94]
  3. [korrespondent.net/ukraine/events/1018299/print Корреспондент | Ющенко и Тимошенко поздравили работников радио, телевидения и связи]


См. также

Ссылки

  • [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=667%2F94 Про День працівників радіо, телебачення та зв'язку]

Отрывок, характеризующий День работников радио, телевидения и связи Украины

Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.