День работников сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности
День работника сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности — профессиональный праздник для всех тех, кто трудится в сфере сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности России. Эта дата отмечается ежегодно, во второе воскресенье октября[1].
Содержание
История праздника
Указом Президента Российской Федерации № 679 от 31 мая 1999 года установлено, что «День работника сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности» отмечается ежегодно во второе воскресенье октября[2]. С этого момента у тружеников полей и ферм, фермерских хозяйств, руководителей и специалистов сельскохозяйственных предприятий, ученых-аграриев, сельской интеллигенции, работников пищевой и перерабатывающей индустрии появился свой собственный профессиональный праздник.
6 октября 2000 года Президент Российской Федерации на торжественном собрании, посвящённом Дню работника сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности сказал следующее:
В наши дни сельское хозяйство становится прибыльной отраслью. Значительно снизилось количество убыточных хозяйств. Мы уже забыли, что когда-то на сезонные работы в деревню выезжало все городское население. Сегодня на селе активно работают не студенты и научные работники, а рынок труда. Это — очень сильный, важный для нас знак. Ведь сельское хозяйство — прежде всего сектор российской экономики. И жить он должен по законам её развития… … История российского крестьянства в уходящем веке была очень драматичной. Крестьяне пережили многочисленные земельные реформы, НЭП, коллективизацию, переход к новым формам устройства сельской жизни последнего десятилетия. Мы помним и те времена, когда сельский житель не имел даже паспорта. Но мы не можем оторвать нашу сегодняшнюю жизнь от своей истории, от корней, от уклада жизни российских крестьян. Как говорится, нового счастья жди, а старого не теряй. Поэтому наша задача — сохранить нажитое, то ценное, что было наработано в прошлом. И идти дальше, не теряя времени, темпов и помогая друг другу. Еще раз поздравляю вас с праздником. Будьте здоровы и полны сил. Успехов вам и вашим семьям[3].
См. также
- Агропромышленный комплекс
- Приоритетные национальные проекты
- День работников сельского хозяйства Украины
- День работников пищевой промышленности
- Бизон-Трек-Шоу гонки на тракторах, спортивный праздник
Напишите отзыв о статье "День работников сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности"
Примечания
- ↑ [www.russian-holidays.ru/doc/october/148 День работников сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности]
- ↑ [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1;1067249 Указ Президента Российской Федерации № 679 от 31 мая 1999 года]
- ↑ [2002.kremlin.ru/events/71.html Выступление Президента Российской Федерации В. В. Путина]
Ссылки
Отрывок, характеризующий День работников сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]