День рождения Будды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

День рождения Будды (яп. 灌仏会, камбуцуэ, кит. трад. 佛诞, упр. 佛誕, пиньинь: fó dàn, палл.: фодань; Кантонский: fātdáan, фатта: н; фатдан (вьетн. Phật Đản); кор. 부처님 오신 날 (Бучоним ошин нал)) — праздник, посвящённый дню рождения Будды Гаутамы, отмечаемый буддистами традиции Махаяны и Тхеравады.



Сроки проведения и названия

Во всех странах восточной азии, кроме Японии (начиная с 1873 года), праздник отмечается в 8-й день 4-го месяца по китайскому календарю. В Таиланде, Вьетнаме, Макао, Сингапуре, Южной Корее — официальный праздник. В странах Тхеравады аналогичным праздником является Весак который помимо дня рожденья Будды включает в себя так же день его просветления и Париниббаны. Весак празднуется каждый год в день полнолуния в мае или июне. Точная дата празднования Весак варьируется в зависимости от особенностей лунных календарей, которые используются в различных культурах. С точки зрения европейского григорианского календаря дата меняется от года к году, но всегда падает на апрель или май.

В период 2003—2015 года День рождения Будды отмечается (в скобках приведены даты по тибетским календарям Цурпху и Пхугпа):

В Японии День рождения Будды постоянно отмечается 8 апреля, праздник отмечается неофициально и получил название Фестиваль цветов — ханамацури (花祭).


Напишите отзыв о статье "День рождения Будды"

Отрывок, характеризующий День рождения Будды

– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.