День рождения императора

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

День рождения императора (яп. 天皇誕生日 Тэнно: тандзё:би) — государственный праздник в Японии. С 1989 года, с тех пор как на престол взошел Акихито, празднуется 23 декабря. В 1868—1946 годах по-японски праздник назывался «тэнтё сэцу» (яп. 天長節, что тоже значит «день рождения императора»).

Во время правления Муцухито (императора Мэйдзи), с 1868 по 1911, день рождения императора праздновался 3 ноября (в настоящее время в этот день отмечается День культуры).

Во время правления Ёсихито (императора Тайсё), с 1912 по 1926, день рождения императора праздновался 31 августа.

Во время правления Хирохито (императора Сёва), с 1927 по 1988, день рождения императора праздновался 29 апреля. После смерти Хирохито 29 апреля остался государственным праздником, сначала под названием День зелени, а с 2007 года — День Сёва (в то время как День зелени перемещён на 4 мая).

Императорский дворец обычно закрыт для посетителей; по традиции, широкой публике разрешается пройти на дворцовую территорию только два раза в году — в день рождения императора и 2 января[1]. 23 декабря виновник праздника вместе с императрицей и некоторыми другими членами императорского семейства появляется на балконе дворца за пуленепробиваемым стеклом. В течение нескольких минут император приветствует толпу, которая, в свою очередь, машет государственными флагами.

Напишите отзыв о статье "День рождения императора"



Примечания

  1. [www.channelnewsasia.com/stories/afp_asiapacific/view/320283/1/.html Japan's Emperor Akihito greets New Year crowds] (англ.). channelnewsasia.com (2 января 2008). Проверено 20 августа 2009.

Ссылки

  • [nihon.ru/culture/holidays.asp#holiday15 День рождения здравствующего Императора Акихито] на сайте Nihon.ru

Отрывок, характеризующий День рождения императора

Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.