День украинской письменности и языка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День украинской письменности и языка
Тип Государственный
Официально День української писемності та мови
Установлен 6 ноября 1997 года президентом Украины Леонидом Кучмой
Дата 9 ноября

День украи́нской пи́сьменности и языка́ (укр. День української писемності та мови) — праздник, ежегодно отмечающийся на Украине 9 ноября. Согласно православному календарю, в этот день чествуется память преподобного Нестора Летописца.





История установления

Праздник установил президент Украины Леонид Кучма указом № 1241/97 от 6 ноября 1997 года. Согласно этому указу, празднование Дня украинской письменности и языка ежегодно отмечается 9 ноября в день чествования памяти Преподобного Нестора-Летописца.

Особенности празднования

В День украинской письменности и языка традиционно:

См. также

Напишите отзыв о статье "День украинской письменности и языка"

Литература

  • Традиції і свята українського народу. — Донецьк, 2007. — С. 166.

Ссылки

  • [uaday.org/ UA DAY — интернет-акция, посвящённая Дню украинской письменности и языка]  (укр.)
  • Тетяна Тиндик [www.kosivart.com/index.cfm/fuseaction/hutsul_land.ukrainian-language-day/ Як парость виноградної лози…] (укр.) // Гуцульський Край. — Косів, 2005. — № 45.
  • [zakon.nau.ua/doc/?uid=1082.4495.0 Указ № 1241/97 президента України «Про День Української писемності та мови»]  (укр.)

Отрывок, характеризующий День украинской письменности и языка

Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.