День шведской культуры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День шведской культуры
</td>
Почтовая марка «Шведская Финляндия»
Тип государственный
Значение чествование шведской культуры
Установлен в 1908 году
Дата 6 ноября
Связан с Днём Густава Адольфа[sv]

День шведской культуры (фин. Ruotsalaisuuden päivä, швед. Svenska dagen) — общегосударственный праздник в Финляндии. Его отмечают 6 ноября, как день культуры шведоязычных финнов и их права использовать родной шведский язык на территории Финляндии. Праздник совпадает с отмечаемым в это же время в Швеции Днём Густава Адольфа[sv].



История

Праздник был установлен в Великом княжестве Финляндском в 1908 году в связи с решением Шведской народной партии отмечать день шведской культуры.[1] В настоящее время мероприятия дня координируются Шведской Ассамблеей Финляндии.

В двуязычных муниципалитетах Финляндии на протяжении всей недели проводятся разнообразные мероприятия, а в качестве праздничного атрибута 6 ноября предписано вывешивать национальный Флаг Финляндии[2].

Шведский является одним из официальных языков Финляндии. Шведоязычные граждане составляют около 6 % населения страны[3].

Напишите отзыв о статье "День шведской культуры"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20110721122556/www.sfp.fi/files/media/Historik-Historiikki.pdf Swedish People’s Party: History]
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article6919516.html Финляндия отмечает День шведской культуры] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 6 ноября 2013. (Проверено 6 ноября 2013)
  3. [yle.fi/novosti/novosti/article3441353.html Финляндия отмечает день шведской культуры] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 6 ноября 2012. (Проверено 6 ноября 2012)

Ссылки

  • [svenska.yle.fi/arkivet/haku/#/redaktionellt%20sammanst%C3%A4lld/Svensk%20i%20Finland Svenska YLE/Arkiet: Material om Svenska dagen]  (швед.) (Проверено 6 ноября 2012)


Отрывок, характеризующий День шведской культуры

И она опять принялась плакать о том, что душа его была так хороша.
– Тебе хорошо… я не завидую… я тебя люблю, и Бориса тоже, – говорила она, собравшись немного с силами, – он милый… для вас нет препятствий. А Николай мне cousin… надобно… сам митрополит… и то нельзя. И потом, ежели маменьке… (Соня графиню и считала и называла матерью), она скажет, что я порчу карьеру Николая, у меня нет сердца, что я неблагодарная, а право… вот ей Богу… (она перекрестилась) я так люблю и ее, и всех вас, только Вера одна… За что? Что я ей сделала? Я так благодарна вам, что рада бы всем пожертвовать, да мне нечем…
Соня не могла больше говорить и опять спрятала голову в руках и перине. Наташа начинала успокоиваться, но по лицу ее видно было, что она понимала всю важность горя своего друга.
– Соня! – сказала она вдруг, как будто догадавшись о настоящей причине огорчения кузины. – Верно, Вера с тобой говорила после обеда? Да?
– Да, эти стихи сам Николай написал, а я списала еще другие; она и нашла их у меня на столе и сказала, что и покажет их маменьке, и еще говорила, что я неблагодарная, что маменька никогда не позволит ему жениться на мне, а он женится на Жюли. Ты видишь, как он с ней целый день… Наташа! За что?…
И опять она заплакала горьче прежнего. Наташа приподняла ее, обняла и, улыбаясь сквозь слезы, стала ее успокоивать.
– Соня, ты не верь ей, душенька, не верь. Помнишь, как мы все втроем говорили с Николенькой в диванной; помнишь, после ужина? Ведь мы всё решили, как будет. Я уже не помню как, но, помнишь, как было всё хорошо и всё можно. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. И Борис говорил, что это очень можно. Ты знаешь, я ему всё сказала. А он такой умный и такой хороший, – говорила Наташа… – Ты, Соня, не плачь, голубчик милый, душенька, Соня. – И она целовала ее, смеясь. – Вера злая, Бог с ней! А всё будет хорошо, и маменьке она не скажет; Николенька сам скажет, и он и не думал об Жюли.