Министерство торговли США

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Департамент Коммерции США»)
Перейти к: навигация, поиск

Министерство торговли США (англ. the United States Department of Commerce) — один из исполнительных департаментов США.

C 26 июня 2013 года министром является Пенни Прицкер.

Сфера деятельности министерства — экономический рост в США, продвижение свободной торговли США по всему миру, международные экономические миссии, поддержка инноваций, управление морскими ресурсами и обеспечение информации о погоде.

Общее количество служащих в 2011 году — 43 105 человек.[1] В 2009 году их было 56 259 человек.[2] Примечательно, что в 2010 году штат служащих увеличился до 123 580 человек.[3] Этот скачок был результатом принятия на работу около 70 000 временных сотрудников Бюро переписи населения США для обеспечения переписи населения 2010 года.[4]



Основные структурные подразделения министерства (на август 2005 года)

Напишите отзыв о статье "Министерство торговли США"

Примечания

  1. [www.osec.doc.gov/bmi/budget/FY12BIB/fte.pdf Full-Time Equivalent Employment ― FY 2010, FY 2011 and FY 2012] (англ.)
  2. [www.osec.doc.gov/bmi/budget/11BiB/DOC%20Funding%20and%20Employment.pdf Department of Commerce Funding and Employment, 2009—2011] (англ.)
  3. [www.osec.doc.gov/bmi/budget/FY12BIB/DOC%20Funding%20and%20Employment.pdf Department of Commerce Funding and Employment, 2010—2012] (англ.)
  4. [www.osec.doc.gov/bmi/budget/11BiB/fte-permpos.pdf Full-Time Equivalent Employment ― FY 2009, FY 2010 and FY 2011] (англ.)

Ссылки

  • [www.commerce.gov/ Официальная страница Департамента торговли США (англ.)]

Отрывок, характеризующий Министерство торговли США

– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».