Деперсонализационное расстройство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Синдром деперсонализации-дереализации
МКБ-10

F[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/F48.1 48.1]48.1

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=300.6 300.6]300.6

MeSH

D003861

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Синдро́м деперсонализа́ции-дереализа́ции (МКБ-10) или расстро́йство деперсонализа́ции/дереализа́ции (DSM-5), ранее известное как деперсонализацио́нное расстро́йство (DSM-IV-TR) — один из клинических вариантов диссоциативных расстройств, при котором больной предъявляет жалобы на постоянные (персистирующие, перманентные) или периодически возвращающиеся (рекуррентные, или рецидивирующие) ощущения деперсонализации, дереализации, соматопсихической диссоциации и/или психической анестезии.





Симптомы

Симптомы заболевания могут включать в себя явления психического автоматизма (чувство отчуждённости, неестественности, «сделанности» собственных движений, поступков и мышления); ощущение, что больной как бы не живёт своей жизнью, а пассивно проживает её, наблюдая со стороны за собой, своей жизнью и своими действиями, что это как бы и не он вовсе (вплоть до описаний «живу как в аквариуме или под стеклянным колпаком, как за грязным стеклом, жизнь проходит мимо меня, я её не чувствую»); болезненно переживаемое больным ощущение собственной изменённости, «нетаковости», отличности от себя прежнего, себя настоящего; ощущение непринадлежности самому себе, неспособности управлять своим телом, своей жизнью, своими чувствами и эмоциями; ощущение, что больной живёт как бы в тумане или во сне, или как будто вокруг него снимается кино или разворачивается некая сказка или театральное действие и он игрок в этом кино или театральном действии и что всё это происходит как бы и не с ним; ощущение изменённости, «нетаковости», необычности или далёкости, отстранённости, нереальности окружающего мира (часто при этом восприятие мира окрашено в депрессивные тона, мир может казаться больному мрачным, серым, безрадостным, скучным или враждебным, потерявшим яркие краски, цвета, запахи); ощущение себя отдельно от своего тела, вне тела, или ощущение чуждости и непринадлежности себе отдельных частей тела (рук, ног, головы); трудность восприятия окружающей реальности. Иногда больной может чувствовать, будто он видит себя со стороны или будто он мёртв[1]. Очень часты жалобы на утрату эмоций[1].

Эпизодические преходящие ощущения лёгкой деперсонализации и/или дереализации, не мешающие или незначительно мешающие человеку нормально жить, работать или учиться и функционировать в социуме, и на которые сам человек, как правило, не предъявляет жалоб, а иногда даже и не осознаёт, что эти явления вообще имели место, являются вариантом нормы и не могут служить основанием для постановки диагноза синдрома деперсонализации-дереализации[2]. В то же время сильные, мучительные, перманентные или часто рецидивирующие ощущения деперсонализации и/или дереализации, безусловно, являются патологическими. Диагноз синдрома деперсонализации-дереализации ставится только в тех случаях, когда диссоциативные ощущения являются перманентными или часто рецидивирующими, тяжёлыми и мучительными для больного и значимо мешают социальному и профессиональному функционированию больного, его повседневной жизни.

Диагностические критерии

МКБ-10

Для диагноза синдрома деперсонализации-дереализации (F[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/F48.1 48.1]48.1) должно быть соответствие следующим критериям:

  • А. Любое из двух:
    • 1. Деперсонализация. Пациент жалуется, что отдалился или находится «на самом деле не здесь». Например, больные могут жаловаться, что их чувства или ощущение внутренней жизни отделены, чужды им, не их собственные или потеряны, или ощущение, что их эмоции или движения принадлежат кому-то ещё, или они чувствуют себя, как играющие на сцене.
    • 2. Дереализация. Больной жалуется на чувство нереальности. Например, могут быть жалобы, что окружение или определённые объекты выглядят незнакомыми, изменёнными, плоскими, бесцветными, безжизненными, неинтересными или похожи на сцену, где каждый играет.
  • Б. Сохранение понимания пациентом того, что эти изменения внутри него самого, а не навязаны извне другими людьми или силами.

— Международная классификация болезней Десятого пересмотра (МКБ-10)[3]

Дифференциальный диагноз

Следует отличать от расстройств, при которых ощущается «изменение личности», например, от шизофрении с ощущением воздействий и бредом метаморфозы, а также от ранней деменции и диссоциативных расстройств[1]. Синдром может присутствовать при височной эпилепсии в некоторых постиктальных состояниях или предиктальной ауре[1].

В случае наблюдения синдрома деперсонализации-дереализации при шизофрении, обсессивно-компульсивном расстройстве, фобических или депрессивных расстройствах, основными следует считать их[1].

Причины

Чаще всего синдром деперсонализации-дереализации вызывается сильными стрессами, серьёзными психотравмирующими воздействиями, имевшими место в течение жизни больного, например, изнасилованием, сексуальным совращением в детстве, побоями, руганью, унижениями и плохим обращением в детстве, авариями, катастрофами, гибелью или тяжёлой болезнью близкого человека, собственным тяжёлым заболеванием, войной, лишением свободы, пытками. Употребление наркотиков и других психоактивных веществ может быть провоцирующим или усиливающим расстройство фактором, а иногда и непосредственно вызывать расстройство у предрасположенных лиц. Неизвестно, играют ли роль в развитии заболевания генетические факторы, однако есть данные, что при этом расстройстве происходят определённые патофизиологические изменения.

Синдром деперсонализации-дереализации может быть концептуализирован как защитный механизм психики, поскольку основные, «ядерные» симптомы расстройства, как предполагают, могут защищать психику пациента от чрезмерных негативных стимулов, переживаний и психотравмирующих воспоминаний, от сильного психоэмоционального стресса, чрезмерной тревоги или сильной тоски.

Эпидемиология

Соотношение с другими психическими заболеваниями

Синдром деперсонализации-дереализации часто оказывается коморбидным (то есть сосуществует и выявляется одновременно с другим заболеванием у одного и того же больного) с тревожными расстройствами, паническим расстройством, большим депрессивным расстройством или биполярным аффективным расстройством. Оно также может сосуществовать с шизофренией, шизотипическим расстройством или шизоаффективным расстройством.

Несмотря на то, что синдром деперсонализации-дереализации сопровождается значительным искажением или изменением субъективного восприятия реальности, он не относится к группе психотических расстройств и не связан с психозом. Больные деперсонализационным расстройством сохраняют способность отличать собственные «неправильные» внутренние ощущения и объективную реальность окружающего мира, сохраняют критическое восприятие себя и собственных ощущений и переживаний, осознание болезни. Больные сохраняют способность отличать реальность от воображения, мечт и фантазий как во время эпизодов деперсонализации, так и при постоянной деперсонализации, и в отличие от больных с психозами не представляют угрозы для общества, поскольку не теряют связей с реальностью, а симптоматика заболевания отличается относительной стабильностью и как правило не склонна к прогрессированию и усугублению[4].

Отражение в культуре

  • В песне «Crawling» группы Linkin Park поётся о синдроме деперсонализации-дереализации.
  • В фильме «Беспомощный» главный герой Хадсон Милбанк страдает этим синдромом.

Напишите отзыв о статье "Деперсонализационное расстройство"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Всемирная организация здравоохранения. Класс V: Психические расстройства и расстройства поведения (F00—F99) (адаптированный для использования в Российской Федерации). Часть 1 // Международная классификация болезней (10-й пересмотр). — Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. — ISBN 5-86727-005-8.
  2. Simeon, D., & Abugel, J. (2006). Feeling Unreal: Depersonalization Disorder and the Loss of the Self. New York, NY: Oxford University Press. (p. 3)
  3. Всемирная организация здравоохранения. F48.1 Depersonalization-derealization syndrome // [www.who.int/classifications/icd/en/bluebook.pdf The ICD-10 Classification of Mental and Behavioural Disorders. Diagnostic criteria for research]. — Женева.
  4. Simeon and Abugel p. 32 & 133

Ссылки

  • [www.iop.kcl.ac.uk/departments/?locator=911&context=720 Depersonalization Research Abstracts] Список абстрактов научных статей, посвящённых данному расстройству.


Отрывок, характеризующий Деперсонализационное расстройство

И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]